Teledyne PS200 Guía Del Usario

Teledyne PS200 Guía Del Usario

Detector portátil de gas
Ocultar thumbs Ver también para PS200:
Tabla de contenido
GUÍA DEL USARIO
PS200
DETECTOR PORTÁTIL DE GAS
64171_ES revisión 12.1
User Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teledyne PS200

  • Página 1 User Guide GUÍA DEL USARIO PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 2 INCORRECTO DE ESTE EQUIPO PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. SENTENCIA LEGAL Teledyne, el logotipo de Teledyne, Gas Measurement Instruments, GMI y PS200 son marcas registradas y / o no registradas de Teledyne Gas Measurement Instruments Ltd, también conocida como "la Compañía".
  • Página 3 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS CONSEJOS SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Deseche el detector con cuidado y respetando el medio ambiente. La Compañía desechará gratuitamente los detectores que se le devuelvan. ÁREAS DE USO El contacto con ciertas sustancias químicas puede reducir la eficacia del sensor de gases inflamables.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS ÍNDICE Acerca de este manual........................1 ......................1 Convenciones del manual 1.2. Certificaciones y aprobaciones....................2 1.2.1..........................3 ETIQUETA 1.2.2. Rendimiento..........................3 1.3. Información general de seguridad ....................4 1.4. Otros detalles de seguridad - SOLO CSA ................4 Introducción ............................6 2.1.
  • Página 5 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 4.1.2. Alarma de oxígeno (O )....................20 4.1.3. Alarma tóxica........................20 4.2. Confirmación de alarmas de gas ....................21 4.3. Alarmas silenciadas........................21 4.4. Alarma de sobrealcance por gas muy inflamable..............21 4.4.1. segundos..................22 Desconexión de 10 ........................
  • Página 6 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 9.3. Validez de la calibración ......................43 Accesorios* ........................... 44 ..............46 Parámetros de funcionamiento y tipos de sensores A.1..................46 Parámetros de funcionamiento típicos A.2. LEL......................47 Tipos de sensores de Soporte técnico ..........................
  • Página 7: Acerca De Este Manual

    PUEDEN PRODUCIR DAÑOS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. Este manual explica al personal encargado de la detección de gases las características y el uso del detector portátil de gas (“el detector”) PS200 e incluye detalles sobre su utilización, configuración, mantenimiento, especificaciones y la resolución de problemas.
  • Página 8: Certificaciones Y Aprobaciones

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 1.2. Certificaciones y aprobaciones El detector cuenta con las siguientes aprobaciones: Marca II 2G Ex ia d IIC T4 Gb (Ta = -20 °C a +50 °C) ATEX IECEx Ex ia d IIC T4 Gb (Ta = -20 °C a +50 °C) o bien II 1G Ex ia IIC T4 Ga (Ta = -20 °C a +50 °C)
  • Página 9: Etiqueta

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 1.2.1 ETIQUETA Consulte siempre la certificación real de su detector en la etiqueta trasera (consulte Figure 1: Etiqueta de identificación). Figure 1: Etiqueta de identificación La etiqueta también indica el número de serie del detector; por ejemplo, 241000.
  • Página 10: Información General De Seguridad

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 1.3. Información general de seguridad ADVERTENCIA: TODAS LAS PERSONAS QUE SEAN O PUEDAN LLEGAR A SER RESPONSABLES DE USAR O PROBAR ESTE PRODUCTO DEBEN LEER Y COMPRENDER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL. ESTE PRODUCTO SOLO FUNCIONARÁ...
  • Página 11 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Precaución: La sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca. Precaución: No cargar en una zona peligrosa. Um = 6 V. Nota: La CSA solo ha evaluado la parte del límite inferior de inflamabilidad (LEL) para medir el rendimiento en la detección de gases inflamables.
  • Página 12: Introducción

    2. Introducción 2.1. Descripción general La serie del detector portátil de Gas PS200 combina calidad, resistencia y tecnología avanzada en un detector portátil de gas que es fácil de usar. Además de ser compacto, ligero, resistente al agua y sumamente robusto, está homologado con arreglo a normas de reconocimiento internacional.
  • Página 13 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Todos los gases detectados aparecen en el visor. Se muestra una visualización de cuatro gases en Figure 3: Ejemplo de visualización (de cuatro gases). Figure 3: Ejemplo de visualización (de cuatro gases) Nota: El tamaño de los caracteres aumenta si se configuran menos sensores, como se...
  • Página 14: Características

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 2.2. Características • Compacto, ligero y resistente. • Medición y visualización de hasta cuatro gases. • Manejo sencillo con dos botones. • Alarmas sonoras, visuales (de gran visibilidad) con LED parpadeantes y vibratorias. • Señal de confianza sonora y visual (configurable) que confirma al usuario el funcionamiento del detector.
  • Página 15: Funcionamiento

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 3. Funcionamiento Botón izquierdo Botón derecho Figure 6: Botones de función 3.1. Procedimiento operativo Precaución: El detector puede suministrarse con un sensor de gases inflamables. Dicho sensor se ha diseñado para concentraciones de gas que no superen el límite inferior de inflamabilidad (LEL). El contacto con concentraciones de gases inflamables superiores al LEL no daña el...
  • Página 16: Visor De Configuración Rápida

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Otras comprobaciones: • Compruebe regularmente si hay fugas en los instrumentos con bombeo continuo, tapando la boquilla de entrada de muestra con un pulgar y asegurándose de que aparece la indicación FLOW FAULT (Fallo de flujo).
  • Página 17: Identificación Del Detector

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 8: Pantalla de arranque 3.3.1. Identificación del detector Durante el calentamiento, el visor indica el número de serie, la versión del software, el estado de la pila e información sobre el gas de calibración, como se aprecia en Figure 9: Visor de identificación del...
  • Página 18: Fecha De La Prueba Funcional (Opción)

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 11: Fecha y hora 3.3.4 Fecha de la prueba funcional (opción) Esta opción configurable está deshabilitada por defecto, pero puede configurarse para: • indicar brevemente el próximo vencimiento de la prueba funcional, como se aprecia en Figure 12: Fecha de vencimiento de la prueba funcional;...
  • Página 19: Fecha De Vencimiento De La Calibración

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Para anular el calentamiento y apagar el detector automáticamente, pulse el botón izquierdo una vez. 3.3.5 Fecha de vencimiento de la calibración La función de la fecha de vencimiento de la calibración (se muestra en...
  • Página 20: Seleccionar Gas De Calibración (Opción)

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 3.3.7 Seleccionar gas de calibración (opción) Esta opción configurable permite medir un gas inflamable diferente del gas utilizado para calibrar el detector. Esta posibilidad mejora la precisión de la lectura. El procedimiento predeterminado consiste en seleccionar gas de calibración en ‘Configuración’.
  • Página 21: Visualización De Funcionamiento Normal

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Si aparece un símbolo de llave inglesa , consulte Sección 5.3. Fallo de puesta a cero Sección 5.4. Fallos de sensores. 3.3.9 Visualización de funcionamiento normal Cuando el calentamiento se completa satisfactoriamente, la luz de fondo se apaga y aparece la pantalla de funcionamiento normal, como se aprecia en Figure 18: Visualización de...
  • Página 22: Registro De Datos Manual

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 19: Valores MÁX/MÍN/STEL/LTEL del gas Nota: El Valor Mín Solo Aparece Si El Detector Tiene Instalado Un Sensor De Oxígeno. 6. Las lecturas MÁX/MÍN se pueden restablecer manteniendo pulsado el botón derecho durante dos segundos cuando aparezca cualquiera de las pantallas MÁX/MÍN.
  • Página 23: Señal De Confianza

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS estando fuera del límite de alarma preestablecido, la alarma sonora sin bloqueo volverá a activarse. Si es con bloqueo, la alarma sonora volverá a activarse independientemente del valor del gas. 3.7.1. Señal de confianza Durante el funcionamiento normal, el detector emite un pitido de confianza y enciende brevemente las luces LED cada 15 segundos.
  • Página 24: Autocomprobación

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 22: Símbolo de bomba 3.9. Autocomprobación El detector puede realizar una autocomprobación en cualquier momento del funcionamiento normal. Para realizar una autocomprobación, mantenga pulsado el botón izquierdo. El detector prueba el zumbador, las luces LED y la función vibratoria. Aparece el gas inflamable utilizado para la calibración, como se aprecia en...
  • Página 25 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 24: Apagado del detector La alarma sonora se emite una vez por segundo para indicar al usuario que el detector se está apagando. 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 26: Alarmas

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 4. Alarmas 4.1. Alarmas de gas Cuando se alcanza un valor de consigna de alarma, las alarmas sonoras, visuales y vibratorias se activan para alertar a los usuarios. Todas las alarmas de gas pueden configurarse según las necesidades específicas de los usuarios y solo funcionan cuando se ha completado el...
  • Página 27: Confirmación De Alarmas De Gas

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 25: Alarma de O 2 LOLO Figure 26: Alarma por LEL HIHI 4.2. Confirmación de alarmas de gas Cuando las lecturas del gas hayan regresado a un nivel seguro, mantenga pulsado el botón derecho hasta que se borren todas las alarmas.
  • Página 28: Desconexión De 10 Segundos

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS • el detector vibra; • el valor visualizado se transforma en cuatro flechas ascendentes; • el visor se pone rojo; • el tono de la alarma sonora cambia; • los LED parpadean rápidamente; • DANGER OVERRANGE (Peligro, sobrealcance) parpadea en el visor.
  • Página 29 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 28: Temporizador de GET OUT/HIGH GAS (Salir/Alta concentración de gas) 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 30: Advertencias Y Fallos

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 5. Advertencias y fallos 5.1. Pila con poca carga La indicación LOW BATTERY (Pila con poca carga) parpadea cuando quedan unos 30 minutos de funcionamiento, como se muestra en Figure 29: Advertencia LOW BATTERY (Pila con poca carga).
  • Página 31: Fallo De Puesta A Cero

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 5.3. Fallo de puesta a cero 5.3.1. Zero fault (fallo de puesta a cero) – al final del calentamiento Si el detector se enciende en una atmósfera de gas y un sensor no se pone a cero correctamente, el visor se pone rojo y las alarmas sonoras/visuales se activan.
  • Página 32: Fallo De Puesta A Cero - Durante El Funcionamiento

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 33: Fallo de puesta a cero – Apagado 5.3.2. Fallo de puesta a cero – durante el funcionamiento Si aparece la indicación ZERO FAULT (Fallo de puesta a cero) durante el funcionamiento del detector: •...
  • Página 33: Fallo De Sensor - Co O Bien H S

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 5.4.2. Fallo de sensor - CO o bien H Si se detecta el fallo de un sensor de CO o de H S, como se aprecia en Figure 35: Fallo de sensor de CO/H S, haga funcionar el detector durante 20 minutos en una atmósfera de aire limpio.
  • Página 34: Se Necesita Calibración

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 37: Fallo de memoria Devuelva el detector para que se le haga el mantenimiento. 5.7. Se necesita calibración Si el detector necesita calibración, durante el calentamiento aparece la indicación CALIBRATION OVERDUE (Calibración vencida), como se muestra en Figure 38: Calibración...
  • Página 35 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Si la calibración ha vencido, una opción configurable solo permite al usuario apagar el detector, como se muestra en Figure 40: Se necesita calibración. Figure 40: Se necesita calibración Consulte las opciones de calibración en Section 9.
  • Página 36: Opciones De La Prueba Funcional Manual

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 6. Opciones de la prueba funcional manual 6.1. Prueba funcional Una prueba funcional verifica la respuesta del sensor y el funcionamiento de la alarma mediante la exposición del detector a una concentración de gas conocida.
  • Página 37: Instrumentos Con Bombeo Continuo - Selección Del Regulador

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Cuando se ha completado el calentamiento aparece la pantalla APPLY GAS (Aplicar gas), que se muestra en Figure 42: Pantalla Apply Gas (Aplicar gas) (modelo de cuatro gases). Figure 42: Pantalla Apply Gas (Aplicar gas) (modelo de cuatro gases) 6.2.1.
  • Página 38: Prueba Funcional Rápida/Completa

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 44: Equipo para pruebas funcionales 6.4. Prueba funcional rápida/completa Ahora el funcionamiento depende de si se ha configurado la prueba funcional RÁPIDA o la COMPLETA. 6.4.1. Prueba funcional rápida A medida que se rebase el umbral de alarma de cada intervalo se activarán las alarmas sonoras/visuales/vibratorias y aparecerá...
  • Página 39: Prueba Funcional - Correcta

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 6.5.1. Prueba funcional – correcta Después de seleccionar YES (Sí), aparece BUMP TEST PASS (Prueba funcional correcta), como se muestra en Figure 46: Prueba funcional correcta. Figure 46: Prueba funcional correcta El resultado de la prueba funcional (incluidas fecha y hora) se incorpora automáticamente al registro de datos.
  • Página 40 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 48: Prueba funcional incorrecta - Apague el detector Si un detector no supera una prueba funcional, será necesaria una nueva calibración. 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 41: Recarga De Las Pilas

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 7. Recarga de las pilas 7.1. Generalidades Utilice solo cargadores GMI para recargar el detector. ADVERTENCIA: LA CARGA SOLO SE PERMITE EN UNA ZONA QUE NO SEA PELIGROSA. Precaución: Apague el detector antes de cargarlo.
  • Página 42 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Figure 50: Conecte el cable a la pinza de comunicaciones/carga 3. Conecte el otro extremo del cable de carga al adaptador de corriente USB (o a una toma USB adecuada). Figure 51: Conecte el cable al adaptador de corriente USB 4.
  • Página 43: Mantenimiento Por El Usuario

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 8. Mantenimiento por el usuario 8.1. Limpieza Precaución: El uso de limpiametales que contengan silicio o disolvente para limpiar el detector puede dañar cualquier sensor de gases inflamables instalado en el mismo. El uso de sustancias químicas abrasivas o de soluciones químicas concentradas y volátiles puede...
  • Página 44: Sustitución Del Filtro De Entrada De Muestra (Polvo)

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS ® 1. Extraiga el tornillo cautivo con un destornillador Pozidrive n.º 1. 2. Deslice la cubierta del filtro separándola del visor hasta que las orejetas de situación se desprendan de las ranuras de situación. 3. Levante la cubierta del filtro para desprenderla del detector.
  • Página 45 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 4. Inserte un nuevo filtro de entrada de muestra en la parte trasera de la boquilla de entrada. Compruebe que la superficie ‘rugosa’ mira hacia el filtro de entrada (lado de la muestra). 5. Vuelva a colocar la boquilla de entrada. La boquilla de entrada solo encaja en una dirección.
  • Página 46: Calibración

    GMI o a un distribuidor autorizado. Nota: Si necesita más información sobre las opciones 2, 3 y 4, consulte a GMI o a un distribuidor autorizado. Figure 54: Base de calibración y pruebas funcionales automáticas para el detector PS200 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 47: Calibración Rápida

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 9.2. Calibración rápida Si se ha habilitado, esta función permite efectuar calibraciones sin utilizar el menú de configuración y los códigos de acceso del detector. La calibración rápida utiliza valores predefinidos del cilindro de gas de calibración guardados en el detector.
  • Página 48 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 4. Aplique el gas al detector mediante un regulador de flujo directo/fijo (con un flujo ajustado a 0,5 l/min). Nota: El gas de prueba debe coincidir con los valores predefinidos del cilindro almacenados en el detector.
  • Página 49: Validez De La Calibración

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS 8. Utilice el botón izquierdo para resaltar una de las tres opciones disponibles: A. UPDATE (Actualizar): El detector guarda los datos de la calibración en la memoria y actualiza automáticamente la fecha de vencimiento de la calibración basándose en la opción almacenada en el menú...
  • Página 50: Accesorios

    Conjunto de filtro hidrófobo interno 66545 Flotador de bola 64151 PS200 – Sonda para espacios reducidos 64100 Estuche de transporte 64150 PS200 – Equipo de demostración para espacios reducidos 64160 PS200 – Equipo de campo N.º de Descripción referencia 64138 Cargador de cinco vías 64248 Adaptador de carga para vehículo (12 V/24 V - USB)
  • Página 51 N.º de Descripción referencia 64052Q Base de calibración y pruebas funcionales automáticas (conexiones de 1/4”; incluye fuente de alimentación/USB/software) 991 18 Regulador del flujo a demanda *Consulte www.teledynegasandflamedetection.com para conocer la gama completa de accesorios de la PS200. 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 52: Parámetros De Funcionamiento Y Tipos De Sensores

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Appendix Parámetros funcionamiento y tipos de sensores A.1. Parámetros de funcionamiento típicos Intervalo Resolución Tiempo de respuesta 0 a 100 % 15 s (IEC 60079-29-1) Oxígeno (O 0 a 25 % 0,1 % 12 s (BSEN 50104) Monóxido de carbono (CO)
  • Página 53 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Construcción Caja de policarbonato cauchutado resistente a los golpes. Resiste pruebas de resistencia según la norma EN 60079 sección 1-5 Clasificación de estanqueidad IP67 Registro de datos Temporizado: Registro de datos para un mínimo de seis meses* Sesión:...
  • Página 54: Tipos De Sensores De Lel

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS A.2. Tipos de sensores de LEL Se dispone de varios tipos de sensores de LEL para el detector. La tabla siguiente indica las ventajas de cada sensor y los gases combustibles que puede detectar: Certificació...
  • Página 55: Soporte Técnico

    PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Apéndice B. Soporte técnico Está diseñado para ofrecerle un servicio fiable sin problemas. Si tiene alguna consulta técnica, necesita soporte o desea devolvernos un producto, diríjase a su distribuidor autorizado o al Soporte Técnico en: www.teledynegasandflamedetection.com...
  • Página 56 PS200 DETECTOR PORTÁTIL DE GAS Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 64171_ES revisión 12.1...
  • Página 57 Renfrew, PA4, 9RG Pudang, Shanghai 201206 TX 77381, USA Scotland, UK People’s Republic of China Tel.: +1-713-559-9200 Tel.: +44 (0) 141 812 321 1 Tel.: +86-21-3127-6373 www.teledynegasandflamedetection.com 64171_ES Copyright © 2020 Teledyne Gas and Flame Detection. All rights reserved. revisión 12.1...

Tabla de contenido