Enlaces rápidos

PILLAR B 275/600.6C L
PILLAR B 275/800.6C L
PILLAR B O 275/800.6C L
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren!
¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!
DISSUASORE AUTOMATICO
AUTOMATIC BOLLARD
BORNE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN
DISUASOR AUTOMATICO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauer PILLAR B 275/600.6C L

  • Página 1 PILLAR B 275/600.6C L PILLAR B 275/800.6C L PILLAR B O 275/800.6C L ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DISSUASORE AUTOMATICO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AUTOMATIC BOLLARD INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BORNE AUTOMATIQUE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Página 2: Dati Tecnici

    INTRODUZIONE • Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i Leggere attentamente il libretto prima di installare il sistemi di comando applicati e l’esecuzione dell’apertura prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione manuale in caso di emergenza. ordinaria o straordinaria. • Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area Le indicazioni precedute da questo simbolo d’azione dell’automazione.
  • Página 3: Technical Specifications

    with the site in which the automated system is due to be Working time .....5 s. ** (PILLAR B 600) / 6,5 s. ** (PILLAR B 800) installed. Net weight ....136 kg (PILLAR B 600) / 149 kg (PILLAR B 800) •...
  • Página 4: Données Techniques

    • Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules pho- Der Hersteller haftet nicht für Personen, Tier oder toélectriques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger Sachschäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung la zone des dangers d’écrasement, d’entraînement, de des Produkts sowie auf das Überschreiten der cisaillement, selon et conformément aux directives et aux im technischen Blatt angegebenen Grenzwerte normes techniques applicables.
  • Página 5: Technische Daten

    • Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und körperlich, alimentación para permitir la conexión del conductor de sensorisch oder geistig behinderte, sowie unerfahrene tierra al borne específi co, dejando los conductores activos oder unkundliche Personen verwendet werden, wenn sie lo más cortos posible.
  • Página 6 TUTTE LE DIMENSIONI IN mm / ALL DIMENSIONS IN mm / TOUTES LES DIMENSIONES EN MM / ALLE ABMESSUNGEN IN mm / TODAS LAS DIMENSIONES EN mm DIMENSIONI D’INGOMBRO / OVERALL SIZE DIMENSIONS / DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT / RAUMBEDARF- ABMESSUNGEN / DIMENSIONES MÁXIMAS FILO TERRA GROUND SURFACE LEVEL SOL FINI...
  • Página 7 2 x 0,5 Selettore a chiave / Key selector / Sèlecteur à clè / Schlüsselschalter / Selector de llave 2 x 0,5 Cavo in dotazione PILLAR B 275/600.6C L Cable supplied by us PILLAR B 275/800.6C L Cable fourni en dotation Kabel beigestellt PILLAR B O 275/800.6C L...
  • Página 8 DRENAGGIO / DRAINAGE / DRAINAGE / DRAINAGE / DRENAJE DRENAGGIO / DRAINAGE / DRAINAGE / ENTWÄSSERUNG / DRENAJE Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d’acqua immettendo circa 40 litri d’ac- qua e verifi cando che lo svuotamento avvenga in meno di 30 minuti; in caso contrario realizzare il drenaggio delle acque tramite tubazioni da collegare ad ogni singola cassaforma e raccordate alla rete fognaria con sifone, oppure ad un pozzetto dotato di un sistema di svuotamento dell’acqua.
  • Página 9 LIVELLARE COL PIANO STRADALE / LEVEL WITH THE ROAD SURFACE / NIVELER SUR LE PLAN DE LA ROUTE / MIT DER STRASSENEBENE AUSRICHTEN / NIVELAR CON EL NIVEL DE LA CALZADA RIEMPIRE DI SABBIA FINO A ~200 MM DAL PIANO STRADALE / FILL WITH SAND TO ~200 MM FROM THE ROAD SURFACE / REMPLIR AVEC DU SABLE JUSQU’À...
  • Página 10 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE ANSCHLÜS- SE / CONEXIONES ELÉCTRICAS Isolare i cavi non utilizzati NON DISPONIBILE PER PILLAR B O 275/800.6C L Isolate unused cable NOT AVAILABLE FOR PILLAR B O 275/800.6C L Isoler les conducteurs inutilisés NON DISPONIBLE POUR PILLAR B O 275/800.6C L Isolieren Sie das Kabel unbenutzte NICHT VERFÜGBAR FÜR PILLAR B O 275/800.6C L...
  • Página 11 SBLOCCO D’EMERGENZA / HAND MANOEUVRE / MANOEUVRE MANUELLE / MANUELLE BETÄTIGUNG / MANIOBRA MANUAL VERSIONE STANDARD / STANDARD VERSION / VERSION STANDARD / STANDARDVERSION / VERSIÓN ESTÁNDAR Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore scende spontaneamente. The deterrent bollard lowers spontaneously when you disconnect the power supply.
  • Página 12: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE manuale. La Ditta non risponde dei danni causati • É vietato qualsiasi uso diverso da quello per cui il prodotto dall’inosservanza delle norme di installazione e delle è stato progettato. indicazioni riportate in questo manuale. • Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale dell’automazione, in particolare durante il funzionamento.
  • Página 13: Manual Manoeuvre

    and controls prescribed by the EN 12978 Standard. • Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du • Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) rayon d’action de l’automatisation, en particulier pendant which are needed to protect the area from any danger son fonctionnement.
  • Página 14: Manuelles Manövrieren

    dommages provoqués par le non respect des normes • D i e I n s t a l l a t i o n m u ß m i t S i c h e r h e i t s - u n d d’installation et des indications fournies dans ce Steuerungsvorrichtungen vorgenommen werden, die der manuel.
  • Página 15: Seguridad General

    sowie insbesondere den Zustand der Isolierungen und der Ka- • No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando beldurchführungen. al alcance de los niños, para evitar el accionamiento • Aufzeichnungen in das dediziertes Formular. involuntario del automatismo. • La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben realizarse por los niños sin vigilancia.

Este manual también es adecuado para:

Pillar b 275/800.6c lPillar b o 275/800.6c l

Tabla de contenido