Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Saladette
Saladette
Saladette
Ensaladera
Saladetta
Saladette
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni operazione
Bruksanvisning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega 81415

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d´emploi Instrucciones de uso Instruzioni operazione Bruksanvisning Saladette Saladette Saladette Ensaladera Saladetta Saladette...
  • Página 2 Saladette Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Erläuterung der Symbole und Listen 1.1 Warnhinweise...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Saladette Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung beachten. Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren. Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren. Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren. Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät vor Frost schützen. Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen. Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.
  • Página 4: Betrieb/Bedienung

    Saladette Betrieb/Bedienung 6.1 Aufstellung/Montage Sicherstellen, dass am Aufstellungsort ausreichend Raum für den ordnungsge- mäßen Gebrauch und die Wartung vorhanden ist. Das Gerät ausschließlich durch Anheben an der Unterseite transportieren. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Öfen o. ä.) aufstel- len.
  • Página 5 Saladette 6.3 Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen. Schalter/Taste Funktion Gerät ein- bzw. ausschalten Innentemperatur erhöhen DOWN Innentemperatur reduzieren Temperatureinstellung ein- und ausschalten Gerät manuell abtauen Das Display zeigt die Innentemperatur. Wenn die Kontrollleuchte leuchtet: Der Kompressor kühlt. Hinweis Der Kompressor reaktiviert sich bei Unterbrechung der Stromversorgung automatisch.
  • Página 6 Saladette Temperatur einstellen Taste SET drücken. Mit den Tasten UP und DOWN gewünschte Temperatur zwischen 2 °C und 8 °C einstellen. Taste SET drücken. Die eingestellte Temperatur wird gespeichert. Befüllen Das Gerät erst füllen, wenn das Display die gewünschte Temperatur zeigt. Ausschließlich kalte Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühltisch stellen.
  • Página 7 Saladette 6.4 Störungen/Fehlerbehebung Störung Behebung Gerät funktioniert nicht. Netzkabel korrekt in die Steckdose stecken. Netzkabel auf Beschädigungen prüfen. Das Gerät erreicht die Kühltemperatur Regelung einstellen. Eingestellte Temperatur prüfen. nicht. Prüfen, ob das Gerät abtaut. Prüfen, ob das Gerät abgetaut hat. Prüfen, ob der Verdampfer eisfrei ist.
  • Página 8: Wartung / Reinigung

    Saladette 6.5 Außerbetriebnahme Wenn das Gerät nicht benutzt wird: Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät reinigen. In der Kühlzelle Luftzirkulation ermöglichen. Das Gerät mit einem luftdurchlässigen Stoff abdecken. Das Gerät in einem geschlossenen Raum lagern. Für die Lagerung die Umgebungsbedingungen beachten: Lagertemperatur: -25 °C bis +55 °C Luftfeuchtigkeit: 30% bis 75% Wartung/Reinigung...
  • Página 9: Technische Daten

    Saladette Technische Daten Modell 81415 81416 Versorgungsspannung 220 V bis 240 V 220 V bis 240 V Netzfrequenz 50 Hz 50 Hz Stromaufnahme 1,27 A 1,27 A Leistungsaufnahme 186 W 186 W Gesamtgewicht 70 kg 94 kg Kältemittel R134a R134a Kältemittelmenge...
  • Página 10 Saladette 11 Garantie Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingun- gen: Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Repara- tur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berech- net.
  • Página 11: Warning Notices

    Saladette Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA. You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
  • Página 12: Safety Instructions

    Saladette Safety instructions Mind the use directions. Always keep the use directions with the appliance. Install the appliance exactly as indicated. Install the appliance in closed spaces. Protect the appliance from the sun. Protect the appliance from frost. Protect the appliance from humidity. Do not clean the appliance using direct water jets.
  • Página 13: First Use

    Saladette Handling/Operation 6.1 Set-up/Assembly Make sure that there is enough space at the assembly area for a proper use and maintenance. Carry the appliance exclusively lifting it at the bottom side. Do not assemble the appliance near heat sources (heating appliances, stoves or other).
  • Página 14: How To Use

    Saladette 6.3 How to use Control elements and indicators. The operating elements control the functions. Switch/Button Function To switch the appliance on and off To increase the inner temperature DOWN To decrease the inner temperature To switch the temperature adjustment on and off To defrost the appliance manually The display shows the inner temperature.
  • Página 15 Saladette Adjusting the temperature Press the SET button. Use the buttons UP and DOWN for selecting the desired temperature between 2 °C and 8 °C. Press the SET button. The selected temperature is saved. To fill up Fill up the appliance only when the display shows the desired temperature. Put exclusively cold food or liquids in the cooling container.
  • Página 16 Saladette 6.4 Faults/fault repair Fault Repair The appliance is not working. Plug the cord correctly in the socket. Make sure that the cord is not damaged. The appliance does not reach the coo- Adjust the setting. Make sure that the right temperature is ling temperature.
  • Página 17: Maintenance / Cleaning

    Saladette 6.5 Placing out of operation When the appliance is not being used: Pull the plug from the socket. Clean the appliance. Allow the air circulation into the cooling cell. Cover the appliance with a cloth that is permeable to air. Store the appliance in a closed room.
  • Página 18: Technical Data

    Saladette Technical data Model 81415 81416 Supply voltage 220 V to 240 V 220 V to 240 V Frequency 50 Hz 50 Hz Current consumption 1.27 A 1.27 A Power consumption 186 W 186 W Overall weight 70 kg 94 kg...
  • Página 19 Saladette 11 Guarantee The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following terms: The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to be faulty.
  • Página 20: Avertissements

    Saladette Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction avec cet appareil.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Saladette Consignes de sécurité Tenir compte du mode d’emploi. Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil. N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions. Installer l’appareil dans un local fermé. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire. Protéger l’appareil contre le gel. Protéger l’appareil contre l’humidité. Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.
  • Página 22: Installation/Montage

    Saladette Fonctionnement/Manipulation 6.1 Installation/Montage Contrôler qu’il y a suffisament d’espace à lieu de montage pour l’usage conforme à l’ordre et l’entretien. Transporter l’appareil uniquement en le soulevant par dessous. Ne pas installer l’appareil près de source de chaleur (radiateur, four ect.). Vérifier que le domaine de moteur reste libre pour la circulation d’air.
  • Página 23 Saladette 6.3 Manipulation Eléments de commande et affichages Les éléments de commande contrôlent la fonction. Interrupteur/ Mode de fonctionnement Touche Mettre l’appareil en marche/à l’arrêt. Augmenter la température à l’interieur. DOWN Réduire la température à l’intérieur. Mettre la reglage de température en marche/à l’arrêt. Dégeler l’appareil manuellement.
  • Página 24 Saladette Régler la température Presser la touche SET. Régler la température désirée avec les touches UP et DOWN entre 2 °C et 8 °C . Presser la touche SET. La température reglée s’enregistre. Remplissage Remplir l’appareil seulement si l’affichage montre la température désirée. Placer uniquement les nourritures froides ou liquides dans la table frigorifique.
  • Página 25 Saladette 6.4 Pannes/Elimination des pannes Panne Elimination L’appareil ne fonctionne pas. Brancher le câble d’alimentation élec- trique correctement dans la prise. Contrôler que le câble d’alimentation électrique est endommagé. Ajuster le réglage. L’appareil n’atteint pas la température de Contrôler la température reglée. réfrigération.
  • Página 26: Mise Hors Service

    Saladette 6.5 Mise hors service Lorsque l’appareil n’est plus utilisé: Débrancher le câble d’alimentation de la prise. Nettoyer l’appareil. Rendre possible la circulation d’air dans la cellule frais. Couvrir l’appareil avec une matière perméable de l’air. Stocker l’appareil dans une pièce fermé. Considérer les conditions d’environnement pour le stockage.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Saladette Caractéristiques techniques Modèle 81415 81416 Tension d’alimentation 220 V à 240 V 220 V à 240 V Fréquence du réseau 50 Hz 50 Hz Courant absorbé 1,27 A 1,27 A Puissance absorbée 186 W 186 W Poids total 70 kg 94 kg Réfrigérant...
  • Página 28 Saladette 11 Garantie La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux conditions suivantes: Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été reconnues comme défectueuses par notre service technique.
  • Página 29: Otros Símbolos

    Ensaladera Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
  • Página 30: Utilización Correcta

    Ensaladera Advertencias de seguridad Siga el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato. Siga las instrucciones de instalación del aparato. Instale el aparato en espacios cerrados. No exponga el aparato a la radiación solar. Proteja el aparato de las heladas. Proteja el aparato de la humedad.
  • Página 31: Instalación Y Montaje

    Ensaladera Puesta en marcha y manejo 6.1 Instalación y montaje Asegúrese de que en el lugar donde va a montarse el aparato hay suficiente espacio para un uso y mantenimiento adecuados. El aparato debe transportarse exclusivamente elevándolo por su parte inferior. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (radiadores, hornos, o simila- res).
  • Página 32 Ensaladera 6.3 Manejo Elementos de manejo e indicadores Los elementos de manejo controlan las funciones. Interruptor/ Funcionamiento tecla Enciende y apaga el aparato Aumenta la temperatura interna DOWN Reduce la temperatura interna Activa y desactiva el ajuste de la temperatura Descongelación manual del aparato El display muestra la temperatura interna.
  • Página 33 Ensaladera Ajuste de la temperatura Pulse la tecla SET. Con las teclas UP y DOWN, ajuste la temperatura deseada entre 2 °C y 8 °C. Pulse la tecla SET. La temperatura ajustada queda guardada. Modo de uso No llene el aparato hasta que la pantalla muestre la temperatura deseada. A continuación, introduzca comida o líquidos fríos en el armario de enfriamiento.
  • Página 34: Solución De Fallos Y Averías

    Ensaladera 6.4 Solución de fallos y averías Avería Solución El aparato no funciona. Enchufe el cable en la toma de corriente correctamente. Compruebe si el cable está dañado. El aparato no alcanza la temperatura de Ajuste la regulación. Compruebe la temperatura ajustada. refrigeración.
  • Página 35: Periodo Fuera De Servicio

    Ensaladera 6.5 Periodo fuera de servicio Si el aparato no se va a utilizar: Retire el enchufe de la toma de corriente. Limpie el aparato. Facilite la circulación de aire en el compartimento frigorífico. Cubra el aparato con un material que deje pasar el aire. Almacene el aparato en un espacio cerrado.
  • Página 36: Desabastecimiento

    Ensaladera Datos técnicos Modelo 81415 81416 Tensión de alimentación entre 220 V y 240 V entre 220 V y 240 V Frecuencia de la red 50 Hz 50 Hz Consumo de corriente 1,27 A 1,27 A Consumo de potencia 186 W...
  • Página 37 Ensaladera 11 Garantía La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes condiciones: Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están cubier- tos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico.
  • Página 38 Saladetta Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA. Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio. Spiegazione dei simboli e liste 1.1 Avvertenze Graduatoria delle avvertenze...
  • Página 39: Modalità Di Impiego

    Saladetta Istruzioni di sicurezza Osservare le istruzioni operative. Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio. Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni. Installare l’apparecchio in luoghi chiusi. Proteggere l’apparecchio dai raggi solari. Proteggere l’apparecchio dal gelo. Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto. Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
  • Página 40: Prima Messa In Funzione

    Saladetta Esercizio/Comando 6.1 Collocamento/Montaggio Assicurarsi che sul posto di collocamento vi sia spazio sufficiente per l’uso con- forme alle prescrizioni e per la manutenzione. Trasportare l’apparecchio esclusivamente sollevandolo per la parte sottostante. Non disporre l’apparecchio in prossimità di fonti di calore (termosifoni, stufe o simili).
  • Página 41 Saladetta 6.3 Comando Elementi di comando e indicatori Gli elementi di comando controllano le funzioni. Interruttore/ Funzionamento tasto Accendere o rispettivamente spegnere l’apparecchio Alzare la temperatura interna DOWN Ridurre la temperatura interna Accendere e spegnere regolazione di temperatura Sbrinare l’apparecchio a mano Il display mostra la temperatura interna.
  • Página 42 Saladetta Regolare la temperatura Premere il tasto SET. Con i tasti UP e DOWN regolare la temperatura desiderata tra i 2 °C e i 8 °C. Premere il tasto SET. La temperatura regolata viene memorizzata. Riempire Riempire l’apparecchio solo quando il display mostra la temperatura desiderata. Mettere nel banco refrigeratore esclusivamentekalte pietanze o liquidi freddi.
  • Página 43 Saladetta 6.4 Difetti/rimedio Difetto Rimedio L’apparecchio non funziona. Il cavo di connessione alla rete elettrica cor- rettamente nella presa di corrente inserire. Controllare che il cavo di connessione alla rete elettrica non sia danneggiato. L’apparecchio non raggiunge la tem- Mettere a punto la regolazione. Controllare la temperatura prestabilita.
  • Página 44: Messa Fuori Servizio

    Saladetta 6.5 Messa fuori servizio Se l’apparecchio non viene usato: Estrarre la spina dalla presa di corrente. Pulire l’apparecchio. Rendere possibile la circolazione d’aria nella cella frigorifera. Coprire l’apparecchio con un panno permeabile all’aria. Conservare l’apparecchio in uno spazio chiuso. Per il magazzinaggio tenere presenti le condizioni abientali del posto: Temperatura di magazzinaggio: da -25 °C fino a +55 °C Umidità: dal 30% fino al 75%...
  • Página 45: Norme E Direttive

    Saladetta Dati tecnici Modello 81415 81416 Versorgungsspannung 220 V fino a 240 V 220 V fino a 240 V Netzfrequenz 50 Hz 50 Hz Stromaufnahme 1,27 A 1,27 A Leistungsaufnahme 186 W 186 W Gesamtgewicht 70 kg 94 kg Kältemittel...
  • Página 46 Saladetta 11 Garanzia Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle seguenti condizioni: Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto tecnico sono riconosciuti come difettosi.
  • Página 47 Saladette Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm använd- ning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten. Förklaring av symboler och listor 1.1 Varningsanvisningar...
  • Página 48: Avsedd Användning

    Saladette Säkerhetsanvisningar Följ bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten. Installera endast apparaten enligt föreskrifterna. Installera apparaten inomhus. Skydda apparaten mot solljus. Skydda apparaten mot frost. Skydda apparaten mot fukt. Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle. Reparationer får endast göras av utbildad personal. Se till att apparaten endast används av personer som instruerats om hur den ska handhas.
  • Página 49 Saladette Användning/Handhavande 6.1 Uppställning/Montering Se till att det finns tillräckligt med plats för användning och underhåll i vederbörlig ordning på uppställningsplatsen. Transportera endast apparaten genom att lyfta den i undersidan. Placera inte apparaten i närheten av värmekällor (värmeelement, ugnar e.d.). Se till att området vid motorn är fritt för luftcirkulationen.
  • Página 50 Saladette 6.3 Användning Manöverelement och indikeringar Manöverelementen kontrollerar funktionerna. Omkopplare/ Funktion Knapp Slå på och av apparaten Höjning av innertemperaturen DOWN Sänkning av innertemperaturen Slå på och av temperaturinställning Avfrostning av apparaten manuellt Displayen visar innertemperaturen. När kontrollampan lyser: Kompressorn kyler. Hänvisning Kompressor går igång automatiskt igen vid avbrott i strömförsörjnin gen.
  • Página 51 Saladette Ställa in temperaturen Tryck på knappen SET. Ställ med knapparna UP och DOWN in önskad temperatur mellan 2 °C och 8 °C. Tryck på knappen SET. Den inställda temperaturen lagras. Påfyllning Fyll inte apparaten förrän displayen visar önskad temperatur. Ställ endast kalla rätter eller vätskor i kyldisken.
  • Página 52 Saladette 6.4 Störningar/Avhjälpande av fel Störning Åtgärd Apparaten fungerar inte. Stick in nätkabeln rätt i uttaget. Kontrollera att elkabeln inte är skadad. Apparaten uppnår inte rätt Ställ in regleringen. Kontrollera den inställda temperaturen. kyltemperatur. Kontrollera att apparaten avfrostas. Kontrollera att apparaten har avfrostats. Kontrollera att förångaren är fri från is.
  • Página 53 Saladette 6.5 Urdrifttagande När apparaten inte används: Dra ut nätkontakten ur uttaget. Rengör apparaten. Möjliggör luftcirkulation i kylcellen. Täck apparaten med tyg som släpper igenom luft. Förvara apparaten i ett stängt utrymme. Följ omgivningsvillkoren för förvaringen: Förvaringstemperatur: –25 °C till +55 °C Luftfuktighet: 30 % till 75 % Underhåll/Rengöring Dra alltid ur nätkontakten ur uttaget före underhåll eller rengöring.
  • Página 54: Tekniska Data

    Saladette Tekniska data Modell 81415 81416 Försörjningsspänning 220 V till 240 V 220 V till 240 V Nätfrekvens 50 Hz 50 Hz Strömförbrukning 1,27 A 1,27 A Effektförbrukning 186 W 186 W Totalvikt 70 kg 94 kg Kylmedel R134a R134a...
  • Página 55 Saladette 11 Garanti Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor: Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså repara- tion och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte. Kvittot fungerar som garantisedel.
  • Página 56 Výrobce / distributor Jméno / Adresa Producent / dystrybutor Nazwa / Adres VEGA Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH VEGA-Straße 2 86637 Wertingen, Germany erklärt hiermit, dass folgende Maschine/Anlage in der bestehenden Ausführung declares that the current model of the machine/system mentioned below déclare que le modèle actuel de la machine/installation mentionnée ci-dessous...
  • Página 57 den aktuell gültigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien entspricht conforms with the currently valid regulations of the following EC guidelines est conforme aux déterminations actuelles des directives CE suivantes corresponde a las disposiciones actuales y válidas de las siguientes directrices de la UE risponde alle vigenti norme delle seguenti direttive UE uppfyller gällande bestämmelser i följande EG-direktiv aan de op dit ogenblik geldige bepalingen van de volgende EG-richtlijnen voldoet...
  • Página 58 Wertingen, 21.06.2010 _________________________________________________________________________ (Ort, Datum / location, date / lieu, date / lugar, fecha / luogo, data / ort, datum / plaats, datum / local, data / sted, dato / místo, datum / miejscowość, data) Katja Poggiani Geschäftsführerin / executive director / gérante / gerenta / gerente / verkställande direktör / bedrijfsleidster / gerente / daglig leder / jednatelka / prezes __________________________________________________________________________...
  • Página 59 Výrobce / distributor Jméno / Adresa Producent / dystrybutor Nazwa / Adres VEGA Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH VEGA-Straße 2 86637 Wertingen, Germany erklärt hiermit, dass folgende Maschine/Anlage in der bestehenden Ausführung declares that the current model of the machine/system mentioned below déclare que le modèle actuel de la machine/installation mentionnée ci-dessous...
  • Página 60 den aktuell gültigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien entspricht conforms with the currently valid regulations of the following EC guidelines est conforme aux déterminations actuelles des directives CE suivantes corresponde a las disposiciones actuales y válidas de las siguientes directrices de la UE risponde alle vigenti norme delle seguenti direttive UE uppfyller gällande bestämmelser i följande EG-direktiv aan de op dit ogenblik geldige bepalingen van de volgende EG-richtlijnen voldoet...
  • Página 61 Wertingen, 21.06.2010 _________________________________________________________________________ (Ort, Datum / location, date / lieu, date / lugar, fecha / luogo, data / ort, datum / plaats, datum / local, data / sted, dato / místo, datum / miejscowość, data) Katja Poggiani Geschäftsführerin / executive director / gérante / gerenta / gerente / verkställande direktör / bedrijfsleidster / gerente / daglig leder / jednatelka / prezes __________________________________________________________________________...

Este manual también es adecuado para:

81416

Tabla de contenido