MTX
Interblocco meccanico tra due interruttori orizzontale MTX/E 1000
Mechanical interlock across two horizontal MTX/E 1000 circuit breakers
Mechanische Verriegelung zwischen zwei Leistungsschaltern, waagrecht MTX/E 1000
Interverrouillage mécanique entre deux disjoncteurs horizontal MTX/E 1000
Enclavamiento mecánico entre dos interruptores horizontal MTX/E 1000
B
A
Per interruttori muniti di comando motore fornire
sempre le seguenti applicazioni:
– 1 commutatore aperto/chiuso e 1 segnale di scattato sganciatore
– Schema elettrico MTX/E 1000 74279845
– Blocco a chiave in aperto della sola manovra manuale
Always provide the following applications for
circuit-breakers fitted with motor operators:
– 1 open/closed change-over contact and 1 release tripped signal code
– MTX/E 1000 Circuit diagram 74279845
– Open-state key lock for manual operation only
Für Schaltgeräte mit Motorantrieb stets folgende
Zusatzausstattung liefern:
– 1 Umschalter EIN/AUS und 1 Signal „Auslöser ausgelöst"
– MTX/E 1000 Elektrischer Schaltplan 74279845
– Schlüsselverriegelung in AUS-Stellung nur der manuellen Betätigung
Pour les disjoncteurs munis d'une commande par
moteur, fournir toujours les applications suivantes:
– 1 commutateur ouvert /fermé et 1 signal de déclencheur déclenché
– Schéma électrique MTX/E 1000 74279845
– Verrouillage par clé en position d'ouverture de la seule manœuvre manuelle
N.8 M8x50
Para interruptores con mando motor proporcionar
siempre las siguientes aplicaciones:
– 1 conmutador abierto/cerrado y 1 señal de disparo relé
– Esquema eléctrico MTX/E 1000 74279845
– Bloqueo con llave en abierto sólo para la maniobra manual
Solo per IV
Only for IV
Nur für IV
Uniquement IV
Sólo para IV