Resumen de contenidos para Sekonic SPECTROMASTER C-700
Página 1
Espectrómetro para foto, vídeo y cine SPECTROMASTER C-700 C-700R Manual de Uso Por favor, lea cuidadosamente el manual de uso para entender completamente las características de este producto antes de usarlo y guardarlo para su uso en un futuro. Guarde el manual de uso en un lugar seguro.
Enhorabuena por la compra de un Sekonic SPECTROMASTER C-700/C-700R. Por favor, lea cuidadosamente el manual de uso para utilizar adecuadamente las múltiples características y para poder aprovechar las múltiples ventajas de este instrumento de precisión. El Sekonic SPECTROMASTER C-700/C-700R es el primer espectrómetro que puede realizar mediciones de todo tipo de fuentes de luz (LED, HMI, Fluorescente y el espectro de la luz natural) ADEMÁS de contar con un flash...
■ Precauciones de seguridad Antes de utilizar este producto, lea la sección "Precauciones de seguridad" para utilizarlo correctamente. La señal de ADVERTENCIA indica la posibilidad de producir ADVERTENCIA la muerte o lesiones graves si el producto no se utiliza correctamente. El símbolo de ATENCIÓN indica la posibilidad de producir ATENCIÓN lesiones personales de menores a moderadas o estropear el...
Página 4
ADVERTENCIA ● Los bebés o niños pequeños pueden enrollar accidentalmente la correa alrededor de su cuello, así que por favor colóquela en un lugar fuera de su alcance. Existe el peligro de asfixia. ● No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite, no las desmonte, no les aplique calor ni utilice pilas de tipos no indicados (excepto las pilas recargables).
■ Aviso sobre los cables de policloruro de vinilo (PVC) ADVERTENCIA Al manipular el cable de este producto o los cables relacionados con los accesorios de este producto podría quedar expuesto al plomo, un producto químico reconocido en el estado de California por causar cáncer y defectos en los embriones u otros daños al sistema reproductor.
Página 6
AVISO ● La LCD está protegida por una lámina de protección. Despéguela antes de utilizar el medidor. ● Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,9% de píxeles son efectivos, es posible que unos pocos píxeles no estén operativos. Estos píxeles no operativos, que no se iluminan o que siempre están iluminados, no indican un mal funcionamiento.
■ Uso adecuado del medidor El medidor está diseñado para: ● La medición de temperaturas de color y la iluminación de las luces naturales o artificiales para fotografías, vídeos y películas. ● Visualizar los valores de corrección de filtros para la cámara o la iluminación para que coincida con la temperatura de color de destino.
En consecuencia, el contenido del presente manual de uso puede diferir de la operativa real del dispositivo. Por favor, visite www. sekonic.com para obtener la información más actualizada. ● Las advertencias respecto a seguridad, como las Precauciones de uso y las Precauciones de seguridad cumplen la normativa legal e industrial en vigor en el momento de la edición...
■ Accesorios incluidos Se incluyen los siguientes elementos con el SPECTROMASTER C-700/C-700R. Confirme si falta algún accesorio después de desembalar el producto. Si falta algo, póngase en contacto con el agente de ventas. No se incluyen las pilas (tamaño AA) ni el cable USB.
Tabla de contenido ■ Precauciones de seguridad ........................ ■ Aviso sobre los cables de policloruro de vinilo (PVC) i ii .............. ■ Uso adecuado del medidor ........................ ■ Usuarios potenciales .......................... ■ Restricciones .............................. ■...
Página 11
4-3 Seleccionar el modo de visualización ................ 4-3-1 Visualización en modo Text (Texto) Modo [Text] ([Texto]) .......... 4-3-2 Visualización del gráfico del espectro Modo [Spectrum] ([Espectro]) ...... 4-3-3 Visualización en Spectrum Comparison (Comparación de espectro) Modo [Spectrum Comp.] ([Comparación de espectro]) ...
Página 12
6-3 Utilizar la función de memoria ..................... 6-3-1 Poner nombre a la medición que se va a almacenar Pantalla [Memory Title] ([Título de la memoria]) .............. 6-3-2 Recuperar los resultados de la medición Pantalla [Memory Recall] ([Recuperar memoria]) 1 01 ...
Página 13
7-5 Visualización de la información del producto 1 71 .............. 7-5-1 Visualización de la regulación 1 73 ................... 8. Pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware) 1 74 .......... 8-1 Adjust Touch Panel (Ajustar el panel táctil) 1 76 ...
1. Designaciones de las partes y sus funciones Designaciones de las partes y sus funciones 1-1 Designaciones de las partes Vista frontal Vista trasera Receptor de luz Anillo de selección de luz Botón de encendido Pantalla de visualización Botón de medición Rosca del trípode Botón de la memoria Cierre de la tapa de...
1. Designaciones de las partes y sus funciones 1-2 Funciones de las partes La siguiente tabla visualiza las funciones de cada parte. N.º Nombre de la parte Funciones Apunte el receptor de luz directamente hacia la fuente de luz Receptor de luz al realizar la lectura.
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro Antes de empezar a usar el espectrómetro 2-1 Colocar la correa Pase la correa (incluida) a través del orificio externo del ojal de la correa c. Pase el extremo opuesto de la correa a través del lazo en el extremo de la correa.
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro 2-2 Colocar las pilas Prepare dos pilas AA. Deslice el cierre de la tapa de las pilas en la dirección de la flecha y retire la tapa de las pilas9. Inserte las pilas de manera que los símbolos de polaridad "+" y "-" coincidan con los indicados en el compartimiento de las pilas d.
Pantalla de inicio del C-700R AVISO Pantalla con el logotipo ● El logotipo "SEKONIC" con letras de color azul se visualizará después de cambiar las pilas y 24 horas después de apagar el medidor. ● El movimiento de la barra de estado de color azul indica que el medidor está...
Página 20
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro Seleccione el idioma. (Aparece sólo al encenderlo por primera vez) Se visualizará la pantalla Language Selection (Selección de idioma). Seleccione el idioma que desea utilizar. Pantalla de selección Pantalla de confirmación de idioma de selección de idioma El botón seleccionado se...
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro AVISO ● Cuando el anillo de selección de luz no está en la Pantalla de confirmación de posición de la calibración oscura posición de calibración oscura, se visualiza el mensaje "Please set Light Selection Ring for dark calibration." ("Por favor, coloque el anillo de selección de luz en calibración oscura.").
Página 22
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro NOTA Las mediciones y las indicaciones tardarán más tiempo en realizarse si los niveles de luz son inferiores a 30lx. Normalmente, la iluminación de la LCD se apaga durante las mediciones para evitar influenciar en dichas mediciones. Apagar Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 1...
LCD y se apagará de inmediato. Ello indica que las pilas se han agotado y deben cambiarse de inmediato. Se recomienda tener pilas de repuesto a mano. ● Si el medidor se utiliza continuamente a temperatura ambiente, las pilas deberían durar 8 horas (según los métodos de prueba de Sekonic).
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro 2-5 Función de Apagado Automático (Auto OFF) Para ahorrar energía, el medidor se apagará automáticamente 20 minutos después de la última vez que se pulse un botón. NOTA ● Todas las mediciones, ajustes e indicaciones se guardan en la memoria incluso después de que el medidor se haya apagado automáticamente.
2. Antes de empezar a usar el espectrómetro 2-6 Cambiar las pilas durante la medición ● Asegúrese de que el medidor esté apagado cuando cambie las pilas. Si se deja encendido, el circuito del medidor podría dañarse y las medidas tomadas durante la última operación no se guardarían.
3. Métodos básicos de funcionamiento Métodos básicos de funcionamiento 3-1 Flujo básico de funcionamiento Las operaciones y la pantallas básicas son las siguientes. Las mediciones y los cambios en las mediciones se realizan desde la pantalla Measurement (Medición). Encender Pantalla de inicio Selección de idioma (sólo la primera vez) Asegúrese de que el anillo de selección de luz...
Página 27
3. Métodos básicos de funcionamiento De la página anterior Para seleccionar el modo de Icono [Modo medición] medición. Ambient Light (Luz ambiental), Pantalla de selección Measuring Flash Light (Luz de flash) Mode (Modo de medición) (Cordless, Cord, Radio Triggering (Inalámbrico, Con cable, Disparo por radio) (sólo Pantalla Measurement (Medición) para el C-700R))
3. Métodos básicos de funcionamiento 3-2 Pantalla y funcionamiento 3-2-1 Pantalla básica y funcionamiento La pantalla táctil permite seleccionar los modos de visualización y los ajustes con tan sólo tocarlos con el dedo. Pantalla Measurement (Medición) Se visualiza la pantalla de medición después de haber encendido el medidor y después que se haya completado la calibración oscura.
Página 29
3. Métodos básicos de funcionamiento Lista de elementos N.º Nombre de la parte Descripción 1 Barra de estado Visualiza el contenido del ajuste. ( P16) Visualiza el modo de medición. ( P22) 2 Icono [Modo medición] Pasa a la pantalla de selección Measuring Mode (Modo de medición).
Página 30
3. Métodos básicos de funcionamiento Barra de estado Para esta descripción, se visualizan todos los iconos y menús. N.º Nombre de la parte Descripción Pila con capacidad suficiente. Pila con capacidad adecuada. Indicador de Tenga a mano una pila de repuesto. capacidad de las pilas Cambie las pilas de inmediato.
3. Métodos básicos de funcionamiento Pantalla Tool Box (Caja de herramientas) Puede definir los siguientes ajustes tocando el icono [Tool Box (Caja de herramientas) )] de la pantalla Measurement (Medición). * Todos los iconos se visualizan con fines explicativos para la pantalla Tool Box (Caja de herramientas).
3. Métodos básicos de funcionamiento 3-2-2 Funcionamiento de los iconos Funcionamiento táctil Toque los iconos en pantalla para realizar distintas operaciones. (Ej.) Pantalla de medición en modo de texto Iconos táctiles activados Una iluminación azul bajo los iconos indica que éstos están en funcionamiento. Iconos táctiles activados Iconos táctiles desactivados Operación por deslizamiento...
3. Métodos básicos de funcionamiento 3-2-3 Introducción de números/caracteres Puede introducir números y caracteres. Pantalla numérica (Ej.) Pantalla Target Color Temperature (Digital) (Temperatura del color de destino (Digital)) Método numérico N.º Tecla Descripción El valor visualizado en la pantalla al tocar dicha tecla. Borrar Borra el valor introducido en la posición del cursor.
3. Métodos básicos de funcionamiento Pantalla para introducir caracteres Pantalla para introducir Pantalla para introducir Pantalla para introducir números caracteres en mayúsculas caracteres en minúsculas (Números) (Caracteres en mayúsculas) (Caracteres en minúsculas) Teclado (Pantalla para introducir Teclado (Pantalla para introducir caracteres en mayúsculas) caracteres en minúsculas) Método de entrada de caracteres y números...
3. Métodos básicos de funcionamiento 3-2-4 Bloquear y desbloquear la pantalla Puede bloquear la pantalla para evitar que se active involuntariamente. Cuando la pantalla está bloqueada, el funcionamiento táctil se desactiva. Sin embargo, el botón de la memoria , el botón de medición y el botón de encendido siguen siendo operativos.
4. Ajustar las condiciones de medición Ajustar las condiciones de medición 4-1 Seleccionar el modo Measuring (Medición) Hacer corresponder el modo Measuring (Medición) 4-1-1 con las fuentes de luz Seleccionar el modo Measuring (Medición) que se vaya a utilizar. AVISO Si cambia los ajustes del modo de medición, se borrarán los datos de medición.
4. Ajustar las condiciones de medición Operación Toque el icono [Modo de medición] que se encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Se visualizará la pantalla de selección Measuring Mode (Modo de medición). Pantalla de medición Pantalla de selección Measuring en modo de texto Mode (Modo de medición) Modo Text...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-1-2 Seleccionar la velocidad del obturador (sólo los modos de flash) Elija una velocidad de obturación adecuada a la medición flash-ambiente que se pretende realizar. Operación Toque la indicación [T (velocidad del obturador)]. Pantalla de medición en modo de texto Modo Text (Texto) en el modo...
Página 39
4. Ajustar las condiciones de medición NOTA Las velocidades del obturador se pueden seleccionar con el elemento [Shutter Speed Step] ([Incremento de la velocidad del obturador]) en la página 1 de Ajustes. Puede seleccionar incrementos de 1, 1/3 y 1/2. ( P127) Opciones para la velocidad del obturador Incremento de 1 Incremento de 1...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-2 Ajustar la indicación y los elementos en la pantalla Measurement (Medición) 4-2-1 Ajustar la temperatura de color de destino Utilice este ajuste para establecer una temperatura de color "destino" para el filtrado de la fuente de luz y de la cámara. La temperatura de color de destino se visualiza en la parte central superior de la pantalla Measurement (Medición).
Página 41
4. Ajustar las condiciones de medición Toque el botón [OK]. Se confirma el valor introducido y vuelve a la anterior pantalla de medición. Toque [Cancel] ([Cancelar]) para volver a la pantalla de medición anterior sin ajustar el valor Target (Destino). La temperatura de color de destino en el modo Text (Texto) queda seleccionada.
4. Ajustar las condiciones de medición 4-2-2 Personalizar las pantallas Measuring (Medición) Puede personalizar la información que se visualiza para ver exactamente todo lo que necesita en una sola vista. Operación Toque la indicación del [Elemento de la pantalla] en la pantalla Measurement (Medición). Se visualizará...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3 Seleccionar el modo de visualización Al tocar un icono en la pantalla Display Mode Selection (Selección del modo de visualización) se visualiza la información de iluminación de diferentes maneras para adaptarse a sus necesidades. Pantalla Display Mode Selection (Selección del modo de visualización) Spectrum Comparison...
4. Ajustar las condiciones de medición Lista de los iconos del modo de visualización Nombre del modo de Descripción N.º Icono visualización Visualiza los 5 elementos seleccionados por Icono [Text] ([Texto]) el usuario en valores numéricos. ( P33) Visualiza los 3 valores seleccionados por Icono [Spectrum] el usuario y el gráfico de la distribución del ([Espectro])
Página 45
4. Ajustar las condiciones de medición Operación Toque el icono [Modo de visualización] en la pantalla Measurement (Medición) o pulse el botón del menú en el medidor. Se visualizará la pantalla Display Mode Selection (Selección del modo de visualización). ( P29) Los modos de visualización del No.1 al 8 corresponden a mediciones.
Página 46
4. Ajustar las condiciones de medición Pulse el botón de medición para Anillo de selección de luz realizar la medición. Gire el anillo de selección de luz para seleccionar el rango. Al medir la luz ambiental, asegúrese de seleccionar Receptor el rango L de luz Al medir las unidades de flash, seleccione el rango L...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-1 Visualización en modo Text (Texto) Modo [Text] ([Texto]) Los 5 elementos seleccionados se visualizan en texto. Pantalla de texto Indicación [Target] ([Destino]) Icono [Modo medición] Visualización de texto del icono [Modo de visualización] Indicación [Elemento de la pantalla] Operación...
Página 48
4. Ajustar las condiciones de medición Para cambiar, toque la indicación [Elemento de la pantalla]. Se visualizará la pantalla Display Item Library (Biblioteca de elementos de pantalla). El elemento de la pantalla seleccionado se visualizará rodeado en color azul. Toque la indicación del elemento de la pantalla deseado y el botón [OK]. Se confirman los ajustes y se vuelve a la pantalla Measurement (Medición).
Página 49
4. Ajustar las condiciones de medición Pulse el botón de medición para Anillo de selección de luz realizar la medición. Gire el anillo de selección de luz para seleccionar el rango. Al medir la luz ambiental, asegúrese de seleccionar el rango L Al medir las unidades de flash, seleccione el rango L ) o el rango H ) en función de la...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-2 Visualización del gráfico del espectro Modo [Spectrum] ([Espectro]) Visualiza los 3 valores seleccionados por el usuario y el gráfico de la distribución espectral. Pantalla Spectrum (Espectro) Indicación [Target] ([Destino]) Icono [Modo medición] Icono [Modo de visualización] para la visualización del espectro...
Página 51
4. Ajustar las condiciones de medición Pulse el botón de medición para realizar la medición. Gire el anillo de selección de luz para seleccionar Anillo de selección de luz el rango. Al medir la luz ambiental, asegúrese de seleccionar el rango L Al medir las unidades de flash, seleccione el rango L ) o el rango H ) en función de la...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-3 Visualización en Spectrum Comparison (Comparación de espectro) Modo [Spectrum Comp.] ([Comparación de espectro]) La comparación de espectro visualiza y compara la medición actual y hasta 2 valores memorizados en el gráfico de espectro. Pantalla Spectrum Comp.
Página 53
4. Ajustar las condiciones de medición Pulse el botón de medición para Anillo de selección de luz realizar la medición. Gire el anillo de selección de luz para seleccionar el rango. Al medir la luz ambiental, asegúrese de seleccionar el rango L Al medir las unidades de flash, seleccione el rango L ) o el rango H ) en función de la...
Página 54
4. Ajustar las condiciones de medición Cuando no hay datos en la memoria, se visualizará un mensaje en una pantalla emergente. Pantalla emergente de la selección de memoria Después de confirmar el mensaje "No memorized value." ("No hay valores en la memoria."), toque el botón [Close] ([Cerrar]).
4. Ajustar las condiciones de medición Los títulos y las mediciones de las memorias seleccionadas se visualizarán en la pantalla Spectrum Comp. (Comparación de espectro). Pantalla Memory Title (Título de la memoria) Memory Title (Título de la memoria) Valor de medición memorizado Los gráficos de líneas se visualizarán en el gráfico de espectro.
Página 56
4. Ajustar las condiciones de medición Toque el icono [Lupa (+)] en la pantalla. Se ampliará el gráfico de la comparación del espectro. El gráfico ampliado se visualiza a pantalla completa (horizontal). Para volver a la pantalla Spectrum Comp. (Comparación de espectro), pulse el icono [Lupa (-)] en el gráfico ampliado de la comparación del espectro.
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-4 Visualizar en índice de reproducción cromática Modo [CRI] ([IRC]) Visualiza numéricamente el CRI (Ra) (IRC (Ra)) promedio seleccionado o el CRI (IRC) individual (R1 ~ R15). Cada CRI (IRC) se visualiza en un gráfico de barras. Pantalla CRI (IRC) Icono [Modo de visualización]...
Página 58
4. Ajustar las condiciones de medición NOTA ● Siempre se visualizan las áreas de visualización de gráficos Ra, R1 ~ R15. ● Las mediciones y las indicaciones tardarán más tiempo en realizarse si los niveles de luz son inferiores a 30lx. Normalmente, la iluminación de la LCD se apaga durante las mediciones para evitar influenciar en dichas mediciones.
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-5 Visualización en Camera Filter (Filtro de cámara) Modo [Camera Filter] ([Filtro de cámara]) Visualiza los valores de corrección y los nombres de filtro de cámara necesarios para ajustar la fuente de medición a la temperatura de color de destino. Puede elegir la marca del filtro en esta pantalla o en la pantalla Setting (Ajustes) (Kodak WRATTEN 2, FUJIFILM o LEE).
Página 60
4. Ajustar las condiciones de medición Toque el indicador Filter Brand (Marca del filtro) para abrir la selección de ajustes de Camera Filter Brand (Marca del filtro de la cámara). A continuación, toque el indicador para la marca del filtro que utilice y el botón [OK] para volver a la pantalla Measuring (Medición).
Página 61
4. Ajustar las condiciones de medición Memorice los resultados de la medición. Los resultados de la medición pueden memorizarse. Para registrar las mediciones, pulse el botón de la memoria . ( P97) NOTA Se puede seleccionar el fabricante del filtro con el elemento [Camera Filter Brand] ([Marca del filtro de la cámara]) en la página 1 de Ajustes.
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-6 Visualización en Lighting Filter (Filtro de iluminación) Modo [Lighting Filter] ([Filtro de iluminación]) Visualiza los valores de corrección y los nombres de filtro de la fuente de iluminación necesarios para ajustar la fuente de medición a la temperatura de color de destino.
Página 63
4. Ajustar las condiciones de medición Toque el indicador Filter Brand (Marca del filtro) para abrir la selección de ajustes de [Lighting Filter Brand] ([Marca del filtro de iluminación]). A continuación, toque el indicador para la marca del filtro que utilice y el botón [OK] para volver a la pantalla Measuring (Medición).
Página 64
4. Ajustar las condiciones de medición Memorice los resultados de la medición. Los resultados de la medición pueden memorizarse. Para registrar las mediciones, pulse el botón de la memoria . ( P97) NOTA Se puede seleccionar el fabricante del filtro con el elemento [Lighting Filter Brand] ([Marca del filtro de iluminación]) en la página 1 de Ajustes.
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-7 Visualización para comparar fuentes de luz Modo [Multi Lights] ([Multi iluminación]) Visualiza los valores de corrección comparativos de varias mediciones. Pantalla Multi Lights (Multi iluminación) Icono [Modo de visualización] para la comparación de varias fuentes de iluminación Pueden compararse un máximo de 4 fuentes...
Página 66
4. Ajustar las condiciones de medición Pulse el botón de medición para Anillo de selección de luz realizar la medición. Gire el anillo de selección de luz para seleccionar el rango. Al medir la luz ambiental, asegúrese de seleccionar el rango L Al medir las unidades de flash, seleccione el rango L ) o el rango H ) en función de la...
Página 67
4. Ajustar las condiciones de medición Toque la indicación [Elemento de la pantalla] para modificarlo. Se mostrará la pantalla de la Display item library (Biblioteca de elementos) de la pantalla. El elemento de la pantalla actualmente seleccionado aparecerá con un círculo azul. Biblioteca de elementos Pantalla de medición de [A] de la pantalla...
Página 68
4. Ajustar las condiciones de medición NOTA El número del índice CC sirve para compensar la diferencia con la radiación del cuerpo negro. El número del índice CC Delta es la diferencia entre una fuente de luz estándar y otras fuentes de luz en lugar de la diferencia con la radiación del cuerpo negro.
Página 69
4. Ajustar las condiciones de medición Toque el botón [Yes] ([Sí]). Regresa a la pantalla Multi Lights (Multi iluminación). (Los resultados de la medición se reflejan en la fuente de luz [A]) Para volver a la pantalla Multi Lights (Multi iluminación) sin reflejar los resultados, toque el botón [No].
Página 70
4. Ajustar las condiciones de medición Toque el botón de opción de selección de la fuente de luz para establecerla como estándar. ( : Seleccionada, : No seleccionada) El valor de corrección del resto de fuentes de luz (no seleccionadas como estándar) aparecen en cualquier valor seleccionado en la pantalla de elementos de la pantalla.
4. Ajustar las condiciones de medición Visualización en el gráfico White Balance 4-3-8 Correction (Corrección del balance de blancos) Modo [WB Corr.] ([Corrección de balance de blancos]) Visualiza la diferencia entre el valor de la medición actual y la temperatura de color de destino en un gráfico de corrección del balance de blancos.
Página 72
4. Ajustar las condiciones de medición Pulse el botón de medición para Anillo de selección de luz realizar la medición. Gire el anillo de selección de luz para seleccionar el rango. Al medir la luz ambiental, asegúrese de seleccionar el rango L Al medir las unidades de flash, seleccione el rango L ) o el rango H ) en función de la...
4. Ajustar las condiciones de medición 4-3-9 Visualizar Setting (Ajustes) Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Visualiza los ajustes. El contenido pueden modificarse según sus preferencias. Para obtener más información acerca de cómo definir los ajustes y detalles sobre las especificaciones, consulte "7-1-1 Lista de elementos". ( P124) Pantalla Setting (Ajustes) Pantalla Setting (Ajustes) Pantalla Setting (Ajustes)
Página 74
4. Ajustar las condiciones de medición Operación Toque el icono [Setting] ([Ajustes]) de la pantalla Display Mode Selection (Selección del modo de visualización). Se visualizará la pantalla Setting (Ajustes). Pantalla Display Mode Selection Pantalla Setting (Selección del modo de visualización) (Ajustes) Página 1 En Setting (Ajustes), los elementos se visualizan en letras de color blanco y el contenido de los ajustes en letras de color amarillo.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-1 Método de medición 5-1-1 Balance de las temperaturas de color de las fuentes de luz Cuando se utilizan múltiples fuentes de luz, la temperatura de color de cada fuente de luz debe medirse por separado.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-2 Medición en el modo de luz ambiental Seleccione el modo de luz ambiental cuando realice las mediciones de luz natural (luz solar) y de fuentes de luz continuas como lámparas LED, lámparas de tungsteno o fluorescentes.
Página 77
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Seleccione el tipo de cámara (digital o de carrete) que se utiliza. Toque los botones [Digital] ([Digital]) o [Film] ([Carrete]). Pantalla Digital/Film (Digital/Carrete) El icono seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
Página 78
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque la indicación [Target] ([Destino]). Se visualizará la pantalla Target CCT (CCT de destino). ( P26) Ajuste la temperatura de color. Pantalla Measurement Pantalla Target CCT (Medición) (CCT de destino) NOTA Si no utiliza los valores del índice/filtro LB ni del índice/filtro CC, puede omitir este paso.
Página 79
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Confirme el rango de medición de la Anillo de selección de luz luz. Rango L Cuando regrese a la pantalla Measurement (Medición), asegúrese de seleccionar el rango L Pulse el botón de medición 5. La medición se realizará, y se visualizarán los valores de la fuente de luz.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-3 Medición en el Cordless Flash Mode (Modo flash inalámbrico) El Cordless Flash Mode (Modo flash inalámbrico) es preferible cuando la distancia del flash al sujeto es demasiado grande para utilizar un cable de sincronización o cuando se desea realizar una medición inalámbrica.
Página 81
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque el botón [OK]. Se confirma y se vuelve a la pantalla Measurement (Medición). Para volver a la pantalla Measurement (Medición) sin confirmar, toque el botón [Cancel] ([Cancelar]). En la pantalla Measurement (Medición), toque el icono [Modo medición] y seleccione el icono [Cordless Flash Mode] ([Modo flash inalámbrico]) en la pantalla siguiente.
Página 82
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque la indicación [T (Velocidad del obturador)] en la pantalla Measurement (Medición). Ajuste la velocidad del obturador que se utiliza para las mediciones. ( P24) Haga coincidir el fondo azul con la velocidad del obturador que desea. Pantalla Measurement (Medición) Pantalla de visualización de la...
Página 83
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) NOTA ● Rango L ): Selecciónelo al medir flashes pequeños de poca potencia (inferiores a 640 lx·s), se visualizará [Over] ([Por encima]) si la potencia del flash es demasiado elevada. Seleccione el rango H. ●...
Página 84
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) ATENCIÓN ● No dispare el flash si la piel u otros objetos están en contacto con la bombilla del flash. No toque la bombilla del flash después de realizar flashes continuos.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-4 Medición en el Cord (PC) Flash Mode (Modo flash (PC) con cable) Se recomienda utilizar el Cord (PC) Flash Mode (Modo flash (PC) con cable) cuando las condiciones de iluminación no permitan realizar mediciones inalámbricas o cuando ciertos tipos de equipos requieren una conexión de sincronización física.
Página 86
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Seleccione el tipo de cámara (digital o de carrete) que se utiliza. Toque los botones [Digital] ([Digital]) o [Film] ([Carrete]). Pantalla Digital/Film (Digital/Carrete) El icono seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque la indicación [Target] ([Destino]). Se visualizará la pantalla Target CCT (CCT de destino). ( P26) Ajuste la temperatura de color. Pantalla Measurement Pantalla Target CCT (Medición) (CCT de destino) NOTA Si no utiliza los valores del índice/filtro LB ni del índice/filtro CC, puede omitir este paso.
Página 88
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque la indicación [T (Velocidad del obturador)] en la pantalla Measurement (Medición). Ajuste la velocidad del obturador que se utiliza para las mediciones. ( P24) Haga coincidir el fondo azul con la velocidad del obturador que desea. Pantalla Measurement (Medición) Pantalla de visualización de la...
Página 89
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) AVISO ● Seleccione una velocidad del obturador que permita sincronizar la cámara y el sistema de flash. ● Si la tensión de disparo del flash utilizado es muy baja, es posible que el flash no se dispare.
Página 90
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) ATENCIÓN ● En función del equipo de flash utilizado, es posible que el flash se dispare al conectar el cable de sincronización al terminal de sincronización al utilizar el botón de encendido .
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-5 Medición en el Radio Triggering Flash Mode (Modo de disparo de flash por radio) (sólo para el C-700R) El Radio Triggering Flash Mode (Modo de disparo de flash por radio) es un método de medición que dispara el flash desde el medidor de forma inalámbrica conectándose al flash a través de un radioreceptor (se vende por separado).
Página 92
Sekonic vendidos en distintos mercados de todo el mundo están diseñados para operar a distintas frecuencias. * Los medidores Sekonic que incluyen la designación FCC&IC en la parte posterior están diseñados para su uso en EE. UU. y Canadá.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) AVISO El alcance del sistema de disparo inalámbrico varía en función de la posición y la dirección del radioreceptor. Para obtener los mejores resultados, siga estos pasos cuando coloque el medidor y el radioreceptor. 1.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-5-2 Ajustar el canal de radio El canal de radio se puede ajustar desde la Tool Box (Caja de herramientas) o desde la indicación de canal de la esquina inferior derecha de la pantalla Measurement (Medición).
Página 95
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque el botón [OK]. Se confirma y se vuelve a la pantalla Measurement (Medición). Para volver a la pantalla Measurement (Medición) sin confirmar, toque el botón [Cancel] ([Cancelar]). En la pantalla Measurement (Medición), toque el icono [Modo medición] y seleccione el icono [Radio Triggering Flash Mode] ([Modo de disparo de flash por radio]) en la pantalla siguiente.
Página 96
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) NOTA Si no utiliza los valores del índice/filtro LB ni del índice/filtro CC, puede omitir este paso. No es posible ajustar la temperatura de color de destino utilizando el modo "CRI"...
Página 97
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque el botón [Radio Channel/Zone] ([Canal de radio/Zona]). Ajuste el canal de radio/zona que se va a utilizar. ( P115) Al tocar la pestaña [CTL] o la pestaña [STD], la pantalla cambiará. Pantalla Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona) Pantalla Measurement...
Página 98
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Confirme el rango de medición de Anillo de selección de luz la luz. Rango H Cuando vuelva a la pantalla Measurement Rango L (Medición), seleccione el rango L o el rango H ) en función de la luminosidad del flash.
Página 99
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) ATENCIÓN ● No dispare el flash si la piel u otros objetos están en contacto con la bombilla del flash. No toque la bombilla del flash después de realizar flashes continuos.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-6 Función de contraste (sólo en el Modo de luz ambiental) En todos los modos de los elementos (excepto los filtros LB, CC), al tocar el icono [Delta] ( ), éste cambia En este modo, la diferencia entre el valor estándar y el valor que se mide en dicho momento se visualiza al pulsar el botón de medición...
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) Toque el icono [Delta] ( Los resultados de la medición justo antes de tocar el icono se convertirán en los valores estándar. El icono [Delta] cambiará ( Pantalla Measurement (Medición) Pantalla Measurement (Medición) Icono [Delta] Pulse el botón de medición 5.
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-7 Cuando se visualiza [Over] ([Por encima]), [Under] ([Por debajo]) o [Filter N/A] ([Filtro N/A]) Cuando se visualiza [Over] ([Por encima]) o [Under] ([Por debajo]), no se pueden realizar mediciones. Cuando se visualiza [Filter N/A] ([Filtro N/A]), el valor indicado está...
Página 103
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) NOTA Rango de visualización: Temperatura de color (Digital/Carrete) : Digital (C-700/C-700R) 1600 K 40 000K : Carrete (C-700/C-700R) 1600 K ~ 40 000 K Índice LB : -500 a +500MK Números de filtro LB Camera Filter (Filtro de cámara) Kodak WRATTEN 2/LEE...
5. Medir fuentes de luz [Measurement Screen] ([Pantalla de medición]) 5-7-2 Cambiar el rango de luz Cambie y utilice el rango de luz en función de la intensidad del flash. Anillo de selección de luz Contenido (Visualización de la barra de estado) Seleccione esta opción sólo para la calibración Posición de la oscura.
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Seleccionar pantallas desde la Tool Box (Caja de herramientas) Toque el icono [Tool Box (Caja de herramientas) ( )] en la pantalla Measurement (Medición) para visualizar la pantalla Tool Box (Caja de herramientas).
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-1 Seleccionar Digital/Film (Digital/Carrete) Seleccione "Digital" (Digital) o "Film" (Carrete) según el tipo de cámara. Pantalla Digital/Film (Digital/Carrete) Seleccione un botón Operación Toque el botón [Digital/Film] ([Digital/Carrete]). Se visualizarán los botones [Digital] ([Digital]) y [Film] ([Carrete]). Pantalla Tool Box Pantalla Digital/Film (Caja de herramientas)
Página 107
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Toque los botones [Digital] ([Digital]) o [Film] ([Carrete]). El botón seleccionado se visualizará rodeado en color azul. Pantalla Digital/Film (Digital/Carrete) El botón seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-2 Configurar el contenido de los ajustes preestablecidos Pantalla [Preset Selection] ([Selección de ajustes preestablecidos]) Los valores preestablecidos son una forma rápida de introducir ajustes en las recomendaciones de filtros fuente para la cámara/luz del C-700. Puede crear y guardar ajustes preestablecidos para distintas condiciones de iluminación o efectos de color, y utilizarlos siempre que sea necesario.
Página 109
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque el botón [Preset Selection] ([Selección de ajustes preestablecidos]) que se encuentra en la Tool Box (Caja de herramientas). Se visualizará la pantalla Preset Selection (Selección de ajustes preestablecidos). Pantalla Tool Box Preset Selection (Caja de herramientas)
Página 110
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) AVISO Asegúrese de ajustar Preset Selection (Selección de ajustes preestablecidos) en "Not Selected" ("No seleccionado") si no desea aplicar ninguna corrección. Toque el botón [OK]. Se confirma y se vuelve a la pantalla Measurement (Medición). Para volver a la pantalla Measurement (Medición) sin confirmar, toque el botón [Cancel] ([Cancelar]).
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-3 Utilizar la función de memoria La función memoria permite almacenar datos de fuentes de luz para fuentes individuales o grupos de fuentes que se pueden recuperar en cualquier momento. Permite almacenar hasta 99 mediciones.
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-3-1 Poner nombre a la medición que se va a almacenar Pantalla [Memory Title] ([Título de la memoria]) Si crea títulos especiales para los valores memorizados, le resultará más sencillo seleccionar, ver y utilizar los datos posteriormente.
Página 113
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque y seleccione el botón [Memory Title] ([Título de la memoria]) que se encuentra en la Tool Box (Caja de herramientas). Se visualizará la pantalla Memory Title (Título de la memoria). Pantalla Tool Box Pantalla Memory Title (Caja de herramientas)
Página 114
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) AVISO Antes de que se memorice, deberá introducir el título de la memoria. El título puede cambiarse una vez almacenado con la función gestión de memoria. ( P107) Medir la luz. Anillo de selección de luz Pulse el botón de medición para realizar una...
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-3-2 Recuperar los resultados de la medición Pantalla [Memory Recall] ([Recuperar memoria]) La pantalla Memory Recall (Recuperar memoria) permite elegir un título y número de memoria que visualizar y observar los valores almacenados en esa combinación específica.
Página 116
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque el botón [Memory Management] ([Gestión de memoria]) de la Tool Box (Caja de herramientas). Se mostrará la pantalla de Gestión de la memoria. Seleccione el "Title" ("Título") y la "Memory" ("Memoria") que desea recuperar (tienen que quedar marcados con un fondo azul).
Página 117
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Confirme el contenido de la memoria. Modo de visualización cuando se visualiza el elemento memorizado. En el modo Memory Recall (Recuperar memoria), el color de fondo cambia a verde. El título de la memoria del valor recuperado aparece cada dos segundos en la barra de estado.
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Cambiar el modo de visualización de Memory Recall (Recuperar memoria) Toque el icono [Modo de visualización] en el modo Memory Recall (Recuperar memoria) y aparecen los modos de visualización disponibles de recuperación de memoria. Toque cada icono para visualizar un modo de visualización especifico (Modo Memory Recall (Recuperar memoria)).
Página 119
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Icono de N.º modo de Nombre de la parte Descripción visualización Icono [Text] ([Texto]) del modo Memory Visualiza los 5 elementos seleccionados por el Recall (Recuperar usuario en valores numéricos. ( P33) memoria) Icono Spectrum (Espectro) del...
Página 120
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque el icono [Modo de visualización] en el modo Memory Recall (Recuperar memoria). Se mostrarán los modos de visualización del modo Memory Recall (Recuperar memoria). El título de la memoria del valor recuperado aparece cada dos segundos en la barra de estado.
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-3-3 Cambiar el nombre de un título de la memoria Pantalla [Memory Rename] ([Cambiar nombre de la memoria]) El título de las mediciones de la memoria se puede cambiar. Pantalla Memory Rename (Cambiar nombre de memoria) Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Operación...
Página 122
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Toque el botón [Edit] ([Editar]). Se mostrará la pantalla Editar memoria. Pantalla Memory Management Pantalla Memory Edit (Gestión de la memoria) (Editar memoria) Botón [Close] Botón [Edit] ([Cerrar]) ([Editar]) Botón [Rename] ([Cambiar nombre]) Botón [Clear] ([Borrar]) Seleccione el "Title"...
Página 123
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Introduzca el título de la memoria que desee cambiar. P19) Utilice el teclado para crear un nombre para el valor en la memoria. Pantalla Memory Rename (Cambiar nombre de memoria) Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-3-4 Eliminación de los resultados guardados de la medición Pantalla [Memory Clear] ([Borrar memoria]) Se pueden eliminar los valores de las mediciones memorizadas de forma individual o todos a la vez. En Memory Clear (Borrar memoria), los títulos y el contenido de la memoria (números de memoria y los valores de medición) se visualizan en el orden en que fueron registrados.
Página 125
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque y seleccione el botón [Memory Management] ([Gestión de memoria]) que se encuentra en la Tool Box (Caja de herramientas). Se mostrará la pantalla de Gestión de la memoria. Pantalla Tool Box Pantalla Memory Management (Caja de herramientas)
Página 126
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Toque el botón [Clear] ([Borrar]). Se mostrará la pantalla Memory Clear (Borrar memoria). Pantalla Memory Edit Pantalla Memory Clear (Editar memoria) (Borrar memoria) Botón [Close] Botón [Clear] ([Cerrar]) ([Borrar]) Botón [Title] ([Título]) Botón [Memory] ([Memoria]) [Borrar valores individuales] Seleccione el título para visualizar el valor memorizado que desea...
Página 127
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Toque el botón [Yes] ([Sí]). Se visualizará una barra de progreso mientras se borra la memoria. Cuando la memoria se haya borrado, el medidor regresará a la pantalla Memory Clear (Borrar memoria). Repita los pasos 1-3 para borrar (eliminar) memorias adicionales (datos guardados).
Página 128
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Toque el botón [Title] ([Título]). Esta acción borrará el título. Se borrarán todos los datos de memoria vinculados a dicho título. Se visualizará la pantalla de confirmación de Memory Clear (Borrar memoria). Se visualizará...
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) 6-4 Ajuste del canal de radio (sólo C-700R) Ajuste de la zona/canal de radio que se va a utilizar. ■ Ajuste de los canales ControlTL ® Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona) ®...
Página 130
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque el botón [Radio Channel/Zone] ([Canal de radio/Zona]) en la Tool Box (Caja de herramientas). Se visualizará Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona). Toque la pestaña [CTL]. Al seleccionar [Radio Channel/Zone] ([Canal de radio/Zona]), se visualiza la pestaña [CTL].
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Toque el icono de la [Zona]. Establezca una o más zonas (A, B, C). Se visualizarán las zonas seleccionadas y se rodearán en color azul. Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona) ®...
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) ■ Ajuste de los canales estándar Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona) Pantalla (Standard Channel) (Canal estándar) Pestaña [STD] Número de canal (1 ~ 16) Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Pestaña [STD] Número de canal (17 ~ 32) Icono de la [Zona] Botón [OK]...
Página 133
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Operación Toque el botón [Radio Channel/Zone] ([Canal de radio/Zona]) en la Tool Box (Caja de herramientas). Se visualizará Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona). Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona) ® Pantalla Tool Box Pantalla (ControlTL Channel) ®...
Página 134
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Seleccione el número de canal (1 ~ 32). Seleccione el número de canal que desea utilizar. Radio Channel/Zone (Canal de radio/Zona) Pantalla (Standard Channel) (Canal estándar) Número de canal (1 ~ 32) Toque el icono de la [Zona].
Página 135
6. Herramienta de medición Pantalla [Tool Box] ([Caja de herramientas]) Confirme el canal ajustado y las zonas en la pantalla Measurement (Medición). Los ajustes del botón se visualizan en la esquina inferior izquierda. Pantalla Measurement (Medición) Se visualiza el contenido del ajuste. Se ajusta el canal estándar.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-1 Ajustar elementos Aquí puede personalizar su medidor para que se adapte a sus preferencias. Pantalla Display Mode Selection (Selección del modo de visualización) Icono [Setting] ([Ajustes]) Setting (Ajustes) Setting (Ajustes) Setting (Ajustes)
Página 137
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Operación Toque el icono [Setting] ([Ajustes]) de la pantalla de Modo de visualización. Se visualizarán los ajustes. Toque los iconos de un incremento [▲][▼] para visualizar la página que desee. Toque el nombre del ajuste que desee. Se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-1-1 Lista de elementos Los elementos de la pantalla Setting (Ajustes) son los siguientes. Nombre del elemento Descripción Customize (Personalizar) Shutter Speed Step (Incremento Seleccione la velocidad del obturador entre 1 step (Incremento de 1), de la velocidad del obturador) 1/3 step (Incremento de 1/3) o 1/2 step (Incremento de 1/2).
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2 Customize (Personalizar) Puede ajustar el contenido de visualización de 11 elementos (C-700), 12 elementos (C-700R) en Customize (Personalizar) (páginas 1 y 2 de Setting (Ajustes)) para personalizar el medidor según sus preferencias. El ajuste actual para cada elemento se visualiza en letras amarillas.
"fc (fc·s)" debido a restricciones legales. NOTA ● 1 MK equivale a 1 Mired. ● Según el Sistema Internacional de Unidades (SI), la unidad "MK " ahora se utiliza en lugar de la unidad tradicional "Mired". En el Spectromaster C-700/700R se utiliza la última unidad.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-2 Seleccionar el incremento de la velocidad del obturador Seleccione la velocidad del obturador entre 1 step (Incremento de 1), 1/3 step (Incremento de 1/3) o 1/2 step (Incremento de 1/2). Pantalla Shutter Speed Step (Incremento de la velocidad del obturador) Valor por defecto Velocidades del obturador que pueden seleccionarse (en segundos)
Página 142
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Operación Toque el botón [Shutter Speed Step] ([Incremento de la velocidad del obturador]) en la página 1 de Setting (Ajustes). Se visualizará el incremento de la velocidad del obturador. Pantalla Setting Pantalla Shutter Speed Step (Incremento (Ajustes) de la velocidad del obturador) Toque el incremento de la velocidad del obturador que desea...
Página 143
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el botón [OK]. Confirma los ajustes, y vuelve a Setting (Ajustes). Para regresar a Setting (Ajustes) sin confirmar, toque el botón [Cancel] ([Cancelar]). Pantalla Setting (Ajustes) Se visualiza el contenido del ajuste. El incremento de la velocidad del obturador quedará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-3 Seleccionar los incrementos LB Seleccione el incremento de visualización del índice LB entre incrementos de 1MK 1daMK (sin separador decimal) e incrementos de 0,1 daMK (con separador decimal). Ej.) 38 MK se visualiza como 38 MK en incrementos de 1 MK , 4 MK incrementos de 1 daMK...
Página 145
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el valor que desea utilizar para el incremento LB. Seleccione el valor para el incremento LB. Pantalla LB Step (Incrementos LB) El valor seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Botón [OK] Botón [Cancel] Ejemplo de visualización de la pantalla...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-4 Seleccionar la marca del filtro de la cámara Elija KODAK WRATTEN 2, FUJIFILM o LEE como marca del filtro de cámara. Pantalla Camera Filter Brand (Marca del filtro de la cámara) Valor por defecto Operación Toque el botón [Camera Filter Brand] ([Marca del filtro de la cámara]) en la página 1 de Setting (Ajustes).
Página 147
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque la marca del filtro de la cámara que desea utilizar. Seleccione la marca del filtro de la cámara utilizada. Pantalla Camera Filter Brand (Marca del filtro de la cámara) La marca seleccionada se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-5 Seleccionar la marca del filtro de iluminación Seleccione LEE, ROSCO CINEGEL o ROSCO E-COLOUR+ como la marca del filtro de iluminación. Pantalla Lighting Filter Brand (Marca del filtro de iluminación) Valor por defecto Operación Toque el botón [Lighting Filter Brand] ([Marca del filtro de iluminación]) en la página 1 de Setting (Ajustes).
Página 149
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque la marca del filtro que desea utilizar. Seleccione la marca del filtro de la iluminación utilizada. Pantalla Lighting Filter Brand (Marca del filtro de iluminación) La marca seleccionada se visualizará dentro de un rectángulo azul.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-6 Seleccionar el incremento del balance de blancos Seleccione la unidad por incremento que se visualiza en la celda de la cuadrícula en [WB Corr.] ([Corrección de balance de blancos]) Modo de la pantalla Measurement (Medición) de un rango de BA: De 0,5 a 100,0 MK ,GM: de 0,5 to 20,0.
Página 151
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Seleccione el incremento del balance de blancos que desea utilizar. Pantalla White Balance Step (Incremento del balance de blancos) La barra azul indica el valor seleccionado. Botón [OK] Botón [Cancel] Ejemplo de visualización de la pantalla ([Cancelar]) Measurement (Medición) BA5.0MK...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-7 Seleccionar la unidad de iluminancia Seleccione la unidad para medir la iluminancia. * Los modelos vendidos en algunos países no visualizan la iluminancia y la exposición en "fc (fc·s)" debido a restricciones legales. En este caso, el botón "Unit of Illuminance" ("Unidad de iluminancia") no se visualizará...
Página 153
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque la unidad que desea utilizar. Seleccione la unidad de iluminancia. Pantalla Unit of Illuminance (Unidad de iluminancia) El botón seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-8 Seleccionar la escala del eje Y del espectro Elija Relative (Relativo), Auto (Automático), o cualquier número específico de irradiancia espectral como valor máximo para el eje Y del espectro. Pantalla Spectrum Y-axis Scale (Escala del eje Y del espectro) Valor por defecto Operación Toque el botón [Spectrum Y-axis Scale] ([Escala del eje Y del...
Página 155
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Seleccione la escala del eje Y del espectro que desee. Podrá seleccionar entre Relative (Relativo), Auto (Automático) o Spectral radiant intensity (Intensidad radiante espectral). Pantalla Spectrum Y-axis Scale (Escala del eje Y del espectro) La barra azul indica el valor seleccionado.
Página 156
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) NOTA Relative (relativo)....Independientemente del brillo de la fuente de luz, el pico de brillo de cada medición y valores en la memoria se considera 1.0 para comparar las fuentes de luz en forma de gráfico del espectro.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-9 Seleccionar el tiempo para el apagado automático Seleccione el tiempo que transcurrirá antes de que el medidor se apague automáticamente después del último uso (5min, 10min, 20min, No Auto Power Off (Sin apagado automático)). Si No Auto Power Off (Sin apagado automático) está ajustado, la función de Apagado Automático (Auto off) no estará...
Página 158
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el tiempo que desee en la pantalla Auto Power Off (Apagado automático). Seleccione entre 5min (5 min.), 10min (10 min.), 20min (20 min.) o No Auto Power Off (Sin apagado automático). Pantalla Auto Power Off (Apagado automático) El botón seleccionado se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-10 Seleccionar el brillo de la retroiluminación Seleccione el brillo de la retroiluminación de la LCD entre Dark (Oscuro), Normal (Normal) o Bright (Luminoso) para ahorrar energía o ajustar la visibilidad según las condiciones de iluminación del entorno.
Página 160
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el brillo que desee en la pantalla Backlight Brightness (Brillo de la retroiluminación). Seleccione entre Dark (Oscuro), Normal (Normal) o Bright (Luminoso). Pantalla Backlight Brightness (Brillo de la retroiluminación) El botón seleccionado se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-11 Seleccionar el tiempo para el oscurecimiento automático Seleccione el tiempo que transcurrirá antes de que la retroiluminación se oscurezca después del último uso para ahorrar energía o ajustar la visibilidad según las condiciones de iluminación del entorno.
Página 162
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el tiempo que desee en la pantalla Auto Dimmer (Oscurecimiento automático). Seleccione entre 20sec (20 s.), 40sec (40 s.), 60sec (60 s.) o No Dimmer (Sin oscurecimiento). Pantalla Auto Dimmer (Oscurecimiento automático) El botón seleccionado se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-12 Seleccionar el idioma Seleccione el idioma que se visualizará en los ajustes o en el menú del medidor entre English (Inglés), Japanese (Japonés) o Chinese (Chino). Pantalla Language (Idioma) Operación Toque el botón [Language] ([Idioma]) en la página 2 de Setting (Ajustes).
Página 164
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el idioma que desea utilizar. Podrá seleccionar entre inglés, japonés o chino. Pantalla Language (Idioma) El botón seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK]. Confirma los ajustes, y vuelve a Setting (Ajustes).
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-13 Seleccionar la preferencia del sistema de radio (sólo para el C-700R) Seleccione entre ControlTL (ControlTL), Standard (Estándar), ControlTL+Standard (ControlTL+Estándar) o Not in Use (Sin utilizar) como preferencia para el modo de flash de disparo por radio. El ajuste por defecto es ControlTL+Standard (ControlTL+Estándar).
Página 166
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Toque el sistema que desea utilizar. Seleccione una de las 4 opciones. (ControlTL (ControlTL), Standard (Estándar), ControlTL+Standard (ControlTL+Estándar) o Not in Use (Sin utilizar)) Pantalla Radio System Preference (Preferencia del sistema de radio) El botón seleccionado se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-2-14 Reset Customized Items (Restablecer elementos personalizados) Recupera los ajustes por defecto (restablece) únicamente del contenido de "Customize" ("Personalizar") de Setting (Ajustes). Pantalla Reset Customized Items (Restablecer elementos personalizados) Operación Toque el botón [Reset Customized Items] ([Restablecer elementos personalizados]) en la página 2 de Setting (Ajustes).
El Spectromaster C-700/700R ha sido calibrado según los estándares de Sekonic. Sin embargo, si los valores de compensación indicados no consiguen la reproducción del color deseado o esperado, será necesario modificar los valores de compensación del filtro.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Operación Toque el botón [Preset Editing (Digital)] ([Editar valores preestablecidos (Digital)]) o [Preset Editing (Film)] ([Editar valores preestablecidos (Carrete)]) en la página 3 de Setting (Ajustes). Se visualizará la pantalla Preset Editing (Editar valores preestablecidos) de Setting (Ajustes).
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Seleccione el número del ajuste preestablecido que desea editar (1 ~ 19). Pantalla Preset No. (N.º de ajuste preestablecido) Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK]. El número se fija, y regresa a la pantalla Preset Editing (Editar valores preestablecidos).
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-3-1 Visualizar la lista de selección de ajustes preestablecidos Seleccione si los elementos se visualizarán en la Preset Selection List (Lista de selección de ajustes preestablecidos) de la Tool Box (Caja de herramientas). Pantalla Display in the Preset Selection List (Visualización en la lista de selección de ajustes preestablecidos) Operación...
Página 172
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Seleccione [Displayed] ([Visualizado]). El icono seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul. Pantalla Display in the Preset Selection List (Visualización en la lista de selección de ajustes preestablecidos) El botón seleccionado se visualizará dentro de un rectángulo azul.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-3-2 Ajustar el nombre del ajuste preestablecido Edite el nombre del ajuste preestablecido. Pantalla Preset Name (Nombre del ajuste preestablecido) NOTA Se pueden entrar hasta 16 caracteres alfanuméricos para el nombre del ajuste preestablecido. Operación Toque el botón [Preset Name] ([Nombre del ajuste preestablecido].
Página 174
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Utilice el teclado para escribir un nombre para el ajuste preestablecido. P19) Pantalla Preset Name (Nombre del ajuste preestablecido) Número introducido Teclado (Pantalla para introducir caracteres en mayúsculas) Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-3-3 Ajustar la temperatura de color de destino preestablecida Introduzca la temperatura de color de destino para el ajuste preestablecido. Pantalla para definir la temperatura de color de referencia Operación Toque el botón [Target CCT] ([CCT de destino]). Se visualizará...
Página 176
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Introduzca el valor de la temperatura de color de destino. P19) * El lugar de las unidades se indica como 0. Pantalla Target CCT (CCT de destino) Número introducido Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
Página 177
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) NOTA Modo Digital (Digital) ● Ajuste el medidor a la misma temperatura de color que ha seleccionado en la cámara. Tenga en cuenta que muchas cámaras digitales reproducen mejor el color en determinados ajustes de temperatura de color. Si su trabajo requiere una reproducción óptima del color y elevada fidelidad cromática, seleccione la temperatura de color recomendada por el fabricante de la cámara para conseguir los mejores resultados.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-3-4 Ajustar el valor de corrección del índice LB Ajusta el valor de corrección del índice LB del ajuste preestablecido. Pantalla LB Index Correction Value (Valor de corrección del índice LB) Operación Toque el botón [LB Index Correction Value] ([Valor de corrección del índice LB]).
Página 179
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Ajuste el valor de corrección dentro de un rango de ±100 MK P19) Pantalla LB Index Correction Value (Valor de corrección del índice LB) Número introducido Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK]. El número se fija, y regresa a la pantalla Preset Editing (Editar valores preestablecidos).
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-3-5 Ajustar el valor de corrección del índice CC Ajusta el valor de corrección del índice CC del ajuste preestablecido. Pantalla CC Index Correction Value (Valor de corrección del índice CC) Operación Toque el botón [CC Index Correction Value] ([Valor de corrección del índice CC]).
Página 181
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Ajuste el valor de corrección del índice CC dentro de un rango de 40,0 G ~ 40,0 M. P19) Pantalla CC Index Correction Value (Valor de corrección del índice CC) Número introducido Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK].
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-4 Calibración oscura La calibración oscura se realiza cuando se introducen pilas nuevas, han pasado 24 horas desde el último uso o hay un gran cambio de temperatura al apagar y encender de nuevo. Excepto en los casos anteriores, la calibración oscura tras el encendido se omite.
Página 183
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Gire el anillo de selección de luz para ajustar la posición de calibración oscura La barra de estado visualizará el icono de calibración oscura. Barra de estado Anillo de selección de luz Toque el botón [Yes] ([Sí]). Se visualizará...
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Si se visualizan las pantallas siguientes Pantalla de confirmación de posición de la calibración oscura El anillo de selección de luz está ajustado al rango ) o al rango ) y no ha sido posible realizar la calibración oscura.
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-5 Visualización de la información del producto La pantalla Product Information (Información del producto) visualiza información detallada que no se visualiza en la pantalla Measurement (Medición). Pantalla Product Information (Información del producto) * El contenido de la pantalla dependerá del modelo. N.º...
Página 186
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) Operación Toque el botón [Product Information] ([Información del producto]) en la página 3 de Setting (Ajustes). Se visualizará la pantalla Product Information (Información del producto). Pantalla Setting Pantalla Product Information (Ajustes) (Información del producto) Botón [Close] ([Cerrar]) Toque el botón [Close] ([Cerrar]).
7. Ajustes del medidor Pantalla [Setting] ([Ajustes]) 7-5-1 Visualización de la regulación La pantalla Regulation (Regulación) visualiza los símbolos, el número aprobado, los nombres de las regulaciones, etc., con los que cumple el medidor. Pantalla Regulation (Regulación) Pantalla Regulation (Regulación) (para el C-700) (para el C-700R) Operación...
8. Pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware) Pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware) Se pueden configurar los siguientes elementos en la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware). ● Adjust Touch Panel (Ajustar el panel táctil) ● Edit User Information (Editar la información del usuario) ●...
Página 189
8. Pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware) Operación Mientras mantiene pulsado el botón del menú 6, pulse el botón de encendido 3. * Hasta que se visualice la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware), no suelte el botón del menú y el botón de encendido Si suelta el botón antes de que se visualice la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware), se visualizará...
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) 8-1 Adjust Touch Panel (Ajustar el panel táctil) Ajustar la posición de la visualización del panel táctil. Pantalla Adjust Touch Panel (Ajustar el panel táctil) Operación Toque el botón [Adjust Touch Panel] ([Ajustar el panel táctil]) en la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware).
Página 191
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) Toque el centro de la cruz de color blanco que se encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla. La posición de contacto se visualizará con un cursor en forma de cruz de color rojo y el cursor en forma de cruz de color blanco se desplaza hasta la siguiente posición.
Página 192
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) NOTA Si se toca un lugar alejado del cursor blanco la pantalla parpadea. Hágalo de nuevo. Pantalla Adjust Touch Panel (Ajustar el panel táctil)
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) 8-2 Edit User Information (Editar la información del usuario) La información del usuario se puede entrar en esta pantalla. Pantalla User Information (Información del usuario) NOTA Se pueden entrar hasta 16 caracteres alfanuméricos. Operación Toque el botón [Edit User Information] ([Editar la información del usuario]) en la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware).
Página 194
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) Editar la información del usuario. P19) Pantalla de entrada de datos Edit User Information (Editar la información del usuario) Botón [OK] Botón [Cancel] ([Cancelar]) Toque el botón [OK]. Registra la información del usuario y regresa a la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware).
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) 8-3 Factory Setting (Ajustes de fábrica) Restablecer la visualización y el contenido de los ajustes del medidor a los ajustes de fábrica. Pantalla Factory Setting (Ajustes de fábrica) Operación Toque el botón [Factory Setting] ([Ajustes de fábrica]) en la pantalla Hardware Setting (Ajustes de hardware).
Página 196
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) Toque el botón [Yes] ([Sí]). Se visualizará el mensaje de confirmación de los ajustes de fábrica "All measurements will be lost when you perform this operation. Are you sure?" ("Todas las mediciones se perderán al realizar esta operación. ¿Está seguro?"). Confirme de nuevo.
Página 197
8. Pantalla Hardware Setting(Ajustes de hardware) Toque el botón [Close] ([Cerrar]). Se visualizará la pantalla Language Selection (Selección de idioma). Seleccione el idioma que desea utilizar. ( P5 ) Pantalla de selección de idioma Pantalla de confirmación de selección de idioma El botón seleccionado se visualizará...
9. Apéndice Apéndice 9-1 Glosario Término Descripción La temperatura de color se refiere a la cromaticidad de un objeto calentado (al que suele referirse como un cuerpo negro) que variará de acuerdo con su temperatura. La temperatura de color se mide en unidades Kelvin (K) y se refiere a la temperatura de un objeto calentado en un color o cromaticidad dados.
Página 199
9. Apéndice Término Descripción Cuantifica la fidelidad cromática bajo una fuente de luz medida en comparación con la existente bajo una fuente de luz estándar. Las diferencias se expresan para tonos concretos, de R1-R15, o como una media de los valores de R1 a R8 (Ra).
9. Apéndice 9-2 Tipos de filtros Al utilizar filtros de cámara LB/CC en base a la compensación recomendada que se visualiza en el medidor (C-700 series), tenga en cuenta que los filtros de objetivo de las cámaras bloquean o absorben luz para producir su efecto y que por lo tanto la cantidad de luz que pasa a través de los mismos para la exposición se verá...
9. Apéndice ■ Filtro FUJIFILM [Filtro de cámara] Tipo Ámbar Tipo Azul Exposición Exposición Índice LB Número de Aumentar Índice LB Número de Aumentar filtro Aumento filtro Aumento (+EV) (+EV) LBA-1 LBB-1 1 / 3 1 / 3 LBA-2 LBB-2 1 /2 LBA-3 LBB-3...
Página 202
9. Apéndice ■ LEE [Filtro de iluminación]] Número de Índice LB (MK Nombre del filtro Conversión CCT(K) filtro L218 1/8 CTB 3200 to 3400 L203 1/4 CTB 3200 to 3600 L202 1/2 CTB 3200 to 4300 -113 L281 3/4 CTB 3200 to 5000 -137 L201...
9. Apéndice ■ ROSCO CINEGEL [Filtro de iluminación] Número de Índice LB (MK Nombre del filtro Conversión CCT(K) filtro R3216 1/8 CTB 3200 to 3300 R3208 1/4 CTB 3200 to 3500 R3206 1/3 CTB 3200 to 3800 R3204 1/2 CTB 3200 to 4100 -100 R3203...
9. Apéndice 9-3 Especificaciones Tipo ● Espectrómetro con sensor de imagen lineal CMOS para cámaras digitales o de carrete Clase medidor de iluminancia Cumple con JIS C 1609-1:2006 para iluminómetros de clase general A ● Método receptor de luz ● Luz incidente Receptor de luz ●...
Página 206
9. Apéndice Rango de medición ● Iluminación en la medición de la Luz ambiental 5 lx ~ 200 000 lx temperatura del color 0,46 FC ~ 18 600 FC (sólo en la versión limitada) ● Iluminancia • Luz ambiental De 1lx a 200 000 lx De 0,1 fc a 18 600 fc (sólo en la versión limitada) •...
Página 207
9. Apéndice ● Temperatura del • Carrete 1600K ~ 40 000K (3 dígitos significativos) color fotográfico ● Ajustes de la temperatura 2500 K ~ 10 000 K de color de destino ● Índice LB • Incrementos de -500 MK ~ +500 MK •...
Página 208
9. Apéndice Radiofrecuencias utilizadas ● Sistema estándar • FCC&IC (CH1 a 16) 344,04 MHz (CH17 a 32) 346,5 ~ 354,0 MHz • CE (CH1 a 16) 433,62 MHz (CH17 a 32) 434,22 MHz ® ● Sistema ControlTL • FCC&IC (CH1 a 4) 344 a 346,0 MHz (CH5 a 20) 341,5 a 351,0 MHz...
RSS-210 Issue8 Japón Ambientales Contenedores y Ley de reciclado de envases China Ambientales RoHS de China (GB 189455) Corea del sur KN11, KN61000-4-2/-3/-4/-6/-8 (모델명) 1. 기자재의명칭 :COLOR METER (C-700) 2. 식별부호 :MSIP-REM-SK0-C-700 3. 상호명:SEKONIC CORPORATION 4. 제조자:SEKONIC CORPORATION 5. 제조국가:일본...
10. Accesorios opcionales Accesorios opcionales ■ Cable de sincronización Un práctico cable de cinco metros (= 16,4 pies) de longitud con tres conectores, que permite conectar y sincronizar un colorímetro, una unidad de flash y una cámara de forma que no hay necesidad de conectar o desconectar el cable al tomar fotografías. Además, uno de los terminales del cable de sincronización tiene un mecanismo de bloqueo para asegurar la conexión cuando se usa con un colorímetro.
11. Solución de problemas Solución de problemas Es posible que los casos siguientes no sean indicación de problemas. Por favor, realice una nueva comprobación antes de solicitar la reparación. Cuando el medidor no funciona con normalidad después de realizar la siguiente comprobación, es posible que esté...
Página 212
11. Solución de problemas Estado Comprobar el campo Medir Los valores ¿Es incorrecto el modo de Compruebe si es correcto el modo medidos son medición? de medición. ( P22) incorrectos (Como por ejemplo medición en Ambient Light Mode (Modo de luz ambiental) en luz de flash) ¿Está...
Página 213
7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku, Tokyo 178-8686 Japón Tel.: +81-3-3978-2335 Fax: +81-3-3978-5229 http://www.sekonic.com JT109761-B_es-01 OCTUBRE 2015...