Instrucciones de seguridad ........................34 I. Instrucciones generales de seguridad .......................... 34 II. Advertencias especiales e informaciones técnicas importantes................35 Parte 2................................37 Propuestas de programación........................37 Propuestas de programación ........................38 Certificado del fabricante/importador ......................39 ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 2...
República Federal de Alemania........… ..VDE 0701 Internacional.................según las directivas específicas nacionales Rogamos observe las instrucciones de seguridad que figuran a partir de la página 34 de este Manual de Instrucciones. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 4...
Página 5
Interruptor de alimentación (ON/OFF) Teclado Figura 1 Vista posterior Alimentacíon/fusibles Alojamiento de baterías (el puerto para el ordenador es opcional) Empalme del tubo bomba de vacío Conexión eléctrica bomba de vacío ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 5...
6. Una vez cerrada la cámara de cocción, apague el aparato. No ponga nunca en marcha el aparato sin la mesa de cocción porque, de lo contrario, el plato del elevador se calentaría excesivamente. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 6...
Conexión Regulación de la luminosidad del display Tras encender el aparato pulsando el interruptor general, en el display aparece lo siguiente: ** AUSTROMAT M ** B=100% \ SOFT ..\ (<- ->) B=100% La tensión de la batería que alimenta el módulo de memoria del programa está al 100%.
0..1 nivel de enfriamiento 0..Nivel de vacío 0..2° nivel de enfriamiento 0..Velocidad de aumento de la temperatura Observe la simbología que figura encima del display. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 8...
(Valores mín. y máx.: 100 - 1200°C) Tiempo de detención: Se mantiene la temperatura final durante el tiempo indicado aquí. (Valores mín. y máx.: 0 - 99min. y 59seg.) ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 9...
Página 10
El elevador se desplaza a mitad altura y se queda en esa posición durante el tiempo definido aquí. La temperatura de la cámara de cocción sigue bajando hasta llegar a la temperatura inicial. (Valores mín. y máx.: 0 - 9 min.) ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 10...
Pulsando la tecla el elevador se mueve hacia arriba. Pulsando la tecla el elevador se mueve hacia abajo. L I F T Pulsando la tecla el elevador se para. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 11...
Pulsando la tecla ENT se graba el nombre y se accede al nivel de edición, donde se puede editar el programa seleccionado o cambiarlo. (Véase página 13) ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 12...
Se puede usar la tecla R/S para cerrar el modo de Edición y mantener los datos originarios. En la segunda parte de este Manual figuran propuestas de programas de cocción. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 13...
Pulsando la tecla ENT se visualiza en el display el nombre del programa durante la secuencia del mismo. Cerrar programa abierto: Pulsando más tiempo o dos veces la tecla R/S puede cerrarse un programa que estaba abierto. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 14...
En cuanto haya bajado la temperatura de la cámara de cocción hasta llegar a la temperatura inicial, la bomba de vacío se apagará automáticamente (desconexión manual: pulsar la tecla ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 15...
Si no lo introduce correctamente, se modificará sólo el nombre del programa. Al pulsar la tecla ENT se borran todas las memoria. El software vuelve al menú principal. Atención: No existe ninguna posibilidad de recuperar los programas borrados. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 16...
Siempre que la temperatura programada de la cámara de cocción sea menor que la temperatura actual. (Véase página 15) Con la tecla se puede forzar la continuación del programa. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 17...
En caso de que se encuentre en Alemania puede dirigirse directamente al fabricante DEKEMA o a uno de nuestros representantes oficiales. Si se encuentra en algún otro país, diríjase al servicio de asistencia técnica DEKEMA local.
Los datos indicados son válidos sólo si se utiliza la bomba de vacío que se suministra originariamente. Nosotros no asumimos responsabilidad alguna en caso de daños que pudieran originarse por el empleo de otra bomba de vacío. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 19...
La tabla contiene valores indicativos de la temperatura aproximada en °C en las inmediaciones del objeto de cocción (mesa de cocción + 20 mm). Posición del elevador Temperatura actual de la cámara de cocción en °C 9....1000 8....7....6....5....4....3....2....1....0....® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 20...
V5 ............472........V6 ............577........V7 ............685........V8 ............793........V9 Mínimo (= punto de conmutación)..866........V9 Máximo (=45 seg. después de V9 Mínimo)..< 934......<35 ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 21...
(traditional silver wire) utilizando los juegos de calibración de muestras de plata DEKEMA. A pesar de ello, pueden originarse oscilaciones de la temperatura de cocción acostumbrada, puesto que son muchos los factores que influyen en la temperatura efectiva del objeto de cocción.
2ª posibilidad: Muestra de plata DEKEMA también ofrece la posibilidad de verificar la calibración mediante el método tsw (traditional silver wire). Solicite en DEKEMA el juego de muestras de plata adecuado para su horno. Utilice exclusivamente ® este juego para la calibración de su AUSTROMAT M/3001/D.
6. Ahora dispone de las dos posibilidadesAceptación del VREF nuevo o antiguo como nueva calibración de vacío (VCA) y retorno al menú principal pulsando la tecla ENT.Repetición del procedimiento con los pasos 3.1 ó 3.2. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 24...
Con este código se borra el nombre del programa que ocupa los primeros caracteres detrás de la barra oblicua. Si no lo introduce correctamente, se modificará sólo el nombre del programa. Pulsando la tecla ENT se confirma el idioma elegido. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 25...
Puede ser también que la batería nueva esté descargada. No se debe tirar la batería usada a la basura doméstica, sino que se debe desechar de acuerdo con las directivas específicas nacionales. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 26...
Como alternativa a la impresora, también pueden recibirse datos desde un PC para después guardarlos y editarlos con ayuda del programa de registro de datos (DRP). Este programa de registro de datos se incluye en el DEKEMA Software Package (DSP). Seleccione en el menú principal la memoria de programa 0 (BRENNKAMMER VORWAERMEN, [precalentamiento de la cámara de cocción]) y conecte el modo de edición pulsando la tecla ENT.
Página 28
El dato temporal aparece solamente sin hay un retraso. (T>0). C- 700 C/ 701 C\ 699 Estabilidad térmica a 700°C con máximo y mínimo. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 28...
Página 29
(el valor actual parpadea en el display) El mensaje de estado QM para los ejemplos mencionados sería: QM.Q RESULT # 10 C- C/11 V ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 29...
Al final del protocolo, la impresora deja en blanco algunos renglones para que se pueda cortar la hoja sin perder texto. Si es preciso, el usuario puede ayudarse con el botón de avance de la impresora. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 30...
Página 31
Valor de medición de vacío inmediatamente antes de la admisión ENT 450 0 1 2 9 55 700 1:00 0 0 de aire en la cámara de cocción END ---- ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 31...
Página 32
C/ 920 C- 920 C/ 920 C\ 919 V- 216 V\ 228 MEM 13 DUCERAM DENTIN 1 ENT 575 2 3 0 9 75 920 1:00 0 0 END ---- ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 32...
VCA = 9, si la obtención del VREF se ha basado en la VCA, sino VCA = 2 Con las teclas de flecha puede volverse de nuevo al menú principal. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 33...
Si corta el conductor de puesta a tierra dentro o fuera del aparato o se afloja la conexión de dicho conductor, puede tener como consecuencia que el aparato suponga un peligro para la persona. Está prohibida dicha manipulación intencionada. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005 Seite 34...
13. Mantenimiento: Recomendamos la inspección regular del horno y de la bomba de vacío. En Alemania, a través de DEKEMA y, en el resto de países, a través del correspondiente servicio técnico autorizado. Con ello se garantizará la obtención de mejores resultados de cocción.
Página 36
26. Si falta la corriente, se suspenderá el programa que estaba abierto. Si se encuentra en Alemania, para cualquier consulta técnica, diríjase directamente al fabricante DEKEMA o a uno de nuestros representantes autorizados; si se encuentra en otro país, diríjase al representante técnico de DEKEMA.
Para optimizar los resultados de cocción, DEKEMA recomienda que se realice una cocción de prueba antes de empezar a trabajar con una nueva cerámica. Se recomienda efectuar regularmente una cocción de ®...
Se aplica a los aparatos con año de construcción a partir de 1993 para el modelo de 230 V. ® DEKEMA Dental-Keramiköfen GmbH, AUSTROMAT M, Version 5, 2005...