Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Giant E-BIKE V8.0

  • Página 2 Manual Español...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Prefacio..........................5 1.1 Bienvenida.............................5 1.2 Uso del manual...........................5 1.3 Ilustraciones............................5 1.4 Símbolos utilizados en el presente manual................5 1.5 Servicio y asistencia técnica......................6 2 Seguridad........................7 2.1 Uso seguro de la bicicleta......................7 2.2 Seguridad de la batería y el cargador..................8 2.3 Portabultos............................
  • Página 4 6.2 Transmisión............................47 7 Documentación legal....................49 7.1 Garantía.............................. 49 7.2 Exclusiones............................50 7.3 Conformidad............................ 50 7.4 Exención de responsabilidad...................... 51 7.5 FCC............................... 51 7.6 IC................................52 4    Índice...
  • Página 5: Prefacio

    1    Prefacio 1.1    Bienvenida Deseamos darle la bienvenida y felicitarlo por la compra de una bicicleta eléctrica Giant, Liv o Momentum. ¡Está a punto de empezar a divertirse sobre una bicicleta! Disfrute de la vida, disfrute de su Giant Nada nos hace más felices que ver a las personas montando en nuestras bicicletas. Desde 1972, Giant ha fabricado bicicletas de calidad para cualquier tipo de terreno y ciclista imaginables.
  • Página 6: Información

    AVISO: Este manual no pretende ser un libro de referencia exhaustivo sobre el servicio, el mantenimiento o las reparaciones. Solicite el servicio y la asistencia técnica al distribuidor. Encontrará más información acerca de nuestros productos o información acerca de los distribuidores en nuestro sitio web global www.giant-bicycles.com: 6    Prefacio...
  • Página 7: Seguridad

    2    Seguridad 2.1    Uso seguro de la bicicleta Ante de montar en bicicleta eléctrica en una carretera, utilícela en una zona segura para familiarizarse con el funcionamiento de una bicicleta con asistencia eléctrica al pedaleo. Pruebe todos los ajustes de la bicicleta y familiarícese con los resultados. ADVERTENCIA: Mantenga ambas manos en los puños del manillar y las manetas del freno al alcance mientras maneja la bicicleta, para poder responder de forma inmediata a cualquier circunstancia.
  • Página 8: Seguridad De La Batería Y El Cargador

    2.2    Seguridad de la batería y el cargador ADVERTENCIA: • Mantenga la batería EnergyPak y el cargador alejados del agua y el fuego. • No utilice la batería o el cargador para otros fines. • No conecte los terminales. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños y mascotas.
  • Página 9: Portabultos

    PRECAUCIÓN: Evite tocar la batería y el cargador durante la operación de carga. El cargador se calienta. Lea y tome nota de la información adicional que encontrará en la parte posterior de la carcasa de la batería. 2.3    Portabultos ADVERTENCIA: Advertencia: Compruebe siempre que el equipaje o la silla infantil colocados en el portabultos estén correctamente asegurados conforme a las instrucciones del fabricante y que no haya correas ni otros elementos flojos que puedan enredarse en la rueda.
  • Página 10: Accesorios Y Enganches

    2.4    Accesorios y enganches Remolques para bicicletas y bicicletas de remolque PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta que el uso de un remolque de bicicleta o de una bicicleta de remolque (de otro fabricante) provocará un estrés de carga adicional y un mayor desgaste de las piezas eléctricas o mecánicas de la bicicleta eléctrica. Dado que existen distintos tipos de enganche para remolques (en función de la marca/modelo, etc.), no es posible incluir todas las combinaciones ni prever el resultado de cada uso.
  • Página 11: Descripción

    La batería adicional EnergyPak Plus puede incorporarse a distintos modelos para ampliar aún más la autonomía. Todas las EnergyPak se prueban de forma minuciosa en las fábricas de Giant para garantizar la máxima calidad, seguridad y fiabilidad.
  • Página 12: Energypak Y Cargador

    La consola RideControl es un control remoto con pantalla a color integrada que muestra información sobre la bicicleta y el recorrido, obtenida a partir de la(s) EnergyPak, el motor SyncDrive, los sensores, las luces y otros componentes electrónicos conectados. Instalada de forma ergonómica en el puño del manillar izquierdo, ofrece muchas de las funciones del control remoto RideControl Ergo y la RideDash EVO en una única unidad compacta.
  • Página 13 Cargadores Cargador 4A Cargador Smart Toma de CA (110~230 V) (el tipo Toma de CA (110 V/110~240 V) (el tipo puede variar) puede variar) Cargador Cargador Indicador de carga Indicador de carga del 60% Toma de carga Indicador de carga del 100% Toma de carga Adaptador de carga Descripción    13...
  • Página 14: Syncdrive

    Existen distintas variaciones del motor SyncDrive, que Giant ajusta para que se adapten al modelo de bicicleta en el que se utilizarán. INFORMACIÓN: Los motores...
  • Página 15 RideDash EVO si está instalada. La RideDash EVO puede adquirirse por separado. La disponibilidad y el precio pueden variar. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado o visite el sitio web de Giant para obtener más información.
  • Página 16: Consola Ridecontrol

    3.5    Consola RideControl La consola RideControl es un control remoto con pantalla a color integrada que ofrece funciones similares a la serie RideControl Ergo y la RideDash EVO. Pantalla Botones Barra de estado 1. Conexión inalámbrica 2. Estado de las luces 3.
  • Página 17: Ridedash Evo

    INFORMACIÓN: La función Walk Assist no está disponible en determinados países debido a la normativa local. 3.6    RideDash EVO La consola RideDash EVO es una pantalla a color que muestra información sobre la bicicleta y el recorrido, obtenida a partir de la(s) EnergyPak, el motor SyncDrive, los sensores, las luces y otros componentes electrónicos conectados.
  • Página 18: Transporte Y Almacenamiento

    4    Transporte y almacenamiento Este capítulo contiene información específica acerca de las piezas de la bicicleta eléctrica. Para obtener información detallada acerca del transporte y el almacenamiento de la bicicleta, consulte el manual general de la bicicleta. 4.1    Transporte PRECAUCIÓN: Las baterías no están diseñadas para estar instaladas en la bicicleta durante el transporte en coche.
  • Página 19: Uso De La Bicicleta

    La antigüedad y el estado de la EnergyPak. Recomendaciones para el cambio de marchas Para obtener una autonomía óptima, Giant sugiere cambiar de marcha en función de la velocidad. Al arrancar y al circular a baja velocidad, se recomiendan marchas cortas.
  • Página 20: Carga

    AVISO: • Tras 15 cargas normales, o como mínimo cada tres meses, descargue completamente la EnergyPak antes de cargarla de nuevo. Esto optimizará la vida útil de la EnergyPak. • Cuando se conecte una EnergyPak a la bicicleta, se consumirá cierta cantidad de energía mientras no se utilice la bicicleta.
  • Página 21: Uso De Los Cargadores

    5.3.1    Uso de los cargadores Cargador 4 A • EnergyPak no conectada: LED del cargador (A) de color verde (fijo). • Durante la carga: LED del cargador de color rojo (fijo). • Problema de carga: LED del cargador de color rojo (intermitente).
  • Página 22: Instalación Y Desinstalación De La Energypak

    Cargador Smart Modo de carga normal (carga del 100%): • Secuencia de encendido (autoverificación): El LED del cargador 1 (A) se ilumina y pasa rápido de rojo a verde y se apaga. El LED del cargador 2 (B) se ilumina y pasa rápido de verde a rojo y se apaga.
  • Página 23 EnergyPak: Smart Integrated Desinstalación de la EnergyPak (Key Lock Type) • Apoye el peso de la batería. • Introduzca la llave y desbloquee la EnergyPak. • Para las baterías integradas de carga superior únicamente: extraiga la EnergyPak y siga con la carga. •...
  • Página 24 Instalación de la EnergyPak Smart Integrated y Compact • Siga el procedimiento de desinstalación de la EnergyPak en el orden inverso para instalar la batería. • Verifique que las ranuras estén correctamente alineadas en la parte inferior. • Presione la parte superior de la EnergyPak y asegúrese de que quede correctamente instalada (podrá...
  • Página 25: Cargar La Energypak Fuera De La Bicicleta

    EnergyPak (portabultos trasero) Desinstalación de la EnergyPak • Introduzca la llave y desbloquee la EnergyPak. • Sujete el asa y tire de la EnergyPak hacia atrás. • Deslice la EnergyPak hacia fuera. Desinstalación de la EnergyPak • Reinstale la EnergyPak y verifique que las ranuras estén correctamente alineadas en la parte inferior.
  • Página 26: Carga En La Bicicleta

    Carga de la EnergyPak (portabultos trasero) • Conecte el cargador a la EnergyPak. • Conecte el cargador a una toma de CA. • La operación de carga puede interrumpirse en cualquier momento. • Desconecte el cargador de la toma de corriente.
  • Página 27: Tiempos De Carga

    EnergyPak (portabultos trasero) • Conecte el cargador a la toma EnergyPak, situada en la parte delantera del portabultos trasero. • Conecte el cargador a una toma de CA. • La carga puede detenerse en cualquier momento. • Desconecte el cargador de la toma de corriente.
  • Página 28: Controles

    5.4    Controles 5.4.1    Serie RideControl Ergo Encendido y apagado RideControl Ergo RideControl Ergo 2 Encendido: Pulse el botón encendido/apagado (A) para encender el sistema. Apagado: Pulse el botón encendido/apagado (E) durante un mínimo de un segundo y medio y suéltelo para apagar el sistema. AVISO: La luz LED del indicador (B) parpadeará...
  • Página 29 • En el RideControl Ergo: • Mantenga pulsados (durante más de dos segundos) los botones de aumento o disminución de la asistencia (A) para activar el modo Smart Assist. • En el RideControl Ergo 2: • Pulse el botón «Smart Assist» (B) para activar el modo Smart Assist. •...
  • Página 30 Walk Assist RideControl Ergo RideControl Ergo 2 La función Walk Assist ofrece asistencia para tirar de la bicicleta mientras se anda. Funciona a una velocidad máxima de 6 km/h (4 mph). La función Walk Assist proporciona la máxima potencia en la marcha más corta, lo que significa el plato más pequeño delante y el piñón más grande detrás.
  • Página 31 Luces RideControl Ergo RideControl Ergo 2 • Mantenga pulsado (durante más de • Mantenga pulsado (durante más de dos segundos) el botón de las luces (B) dos segundos) el botón de las luces (B) para encender o apagar las luces de la para encender o apagar las luces de la bicicleta.
  • Página 32 Indicación del nivel de la batería RideControl Ergo RideControl Ergo 2 El nivel de carga restante de la batería de la EnergyPak se muestra mediante los indicadores LED de la batería (1-5). Cada LED representa un 20% de la capacidad de la EnergyPak.
  • Página 33 Puerto USB-C (RideControl Ergo 2) El puerto USB-C (U) puede utilizarse para alimentar o cargar un dispositivo externo como, por ejemplo, un smartphone, una luz de bicicleta o un ciclocomputador. • Para acceder al puerto USB-C, levante la tapa con la uña. Utilice el cable correspondiente (no incluido) para conectar el dispositivo.
  • Página 34 Eventos del sistema Si se produce un evento del sistema (avería), el RideControl mostrará una indicación del evento: En la mayoría de eventos del sistema, se interrumpirá la asistencia. El indicador de las luces (F) parpadeará en rojo. Uno de los indicadores del nivel de asistencia empezará...
  • Página 35: Ridecontrol Dash

    Pasos rápidos para la resolución de problemas: Tome nota del indicador de nivel de asistencia que parpadee (1-5). Apague el sistema. Examine visualmente la presencia de cualquier causa evidente. Resuelva cualquier causa evidente (por ejemplo, reinstalar una batería colocada de forma incorrecta) si es posible hacerlo de forma segura, Encienda de nuevo el sistema.
  • Página 36 Encendido: Pulse el botón de encendido/apagado (E) para encender el sistema. Apagado: Pulse el botón encendido/apagado (E) durante un mínimo de dos segundos para apagar el sistema. Pantalla A. Barra de estado: La barra de estado muestra siempre el estado de la batería (5). El resto de iconos (1-4) aparecerá...
  • Página 37 B. Campo de datos: La RideControl dispone de un único campo de datos para presentar la información seleccionada. El campo de datos muestra la información de «Speed» (velocidad) de forma predeterminada. Opciones del campo de datos: • SPEED (VELOCIDAD): Velocidad de circulación actual. •...
  • Página 38 En el nivel SMART ASSIST (AUTO), el motor SyncDrive adapta automáticamente la salida de potencia a las condiciones para optimizar el confort y la autonomía. *La disponibilidad de los niveles de asistencia y la relación de potencia por nivel dependen del tipo de motor SyncDrive y de los ajustes de fábrica del sistema.
  • Página 39 • Si no se pulsa el botón de asistencia, el sistema regresará al modo normal, transcurridos tres segundos. • Al pulsar cualquier otro botón, se saldrá automáticamente del modo Walk Assist y se regresará al modo normal. Luces/Brillo de la pantalla Encender/apagar las luces de la bicicleta: Mantenga pulsado (durante más de dos segundos) el botón de las luces (D) para encender o apagar las luces de la bicicleta.
  • Página 40 • Cierre siempre la tapa del puerto USB-C correctamente cuando no lo esté utilizando. Ajustes Cambiar las unidades (métrica/imperial) Mantenga pulsado el botón de información (G) durante cinco segundos. Reiniciar los campos de datos secundarios: • Para borrar la distancia, el recorrido, la velocidad media: mantenga pulsados los botones de aumento/disminución de la asistencia (F) simultáneamente durante tres segundos.
  • Página 41: Ridedash Evo

    • Solicite una revisión en un distribuidor autorizado. Si el problema vuelve a producirse, repita los pasos del 1 al 5. Si el problema persiste: • Discontinúe el uso de la bicicleta. • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado para realizar el diagnóstico y las reparaciones correspondientes.
  • Página 42 disponibles. La compatibilidad y las funciones disponibles también pueden variar en función de la versión de la aplicación, el modelo de la bicicleta eléctrica, la versión del hardware/firmware, las especificaciones del smartphone, el sistema operativo, etc. B/D/E. Páginas y campos de datos: La RideDash EVO muestra la información en tres campos de datos.
  • Página 43 • Página 4: • CAD (CADENCIA): Velocidad de pedaleo actual en rpm (revoluciones por minuto). • RANGE (AUTONOMÍA): Autonomía estimada restante con el nivel de asistencia en uso. *La autonomía es una cifra estimada. Distintas circunstancias durante el recorrido como, por ejemplo, el perfil del terreno o la fuerza y dirección del viento, pueden incidir en la autonomía real.
  • Página 44 • Mantenga pulsado el botón de información (A) durante cinco segundos. Reiniciar los campos de datos secundarios: • Para borrar la distancia, el recorrido, la velocidad media: mantenga pulsados los botones de aumento/disminución de la asistencia (B) simultáneamente durante tres segundos.
  • Página 45: Luz Integrada En El Tubo De Dirección

    5.5    Luz integrada en el tubo de dirección Determinados modelos incorporan una luz adicional integrada en el tubo de dirección para mejorar la visibilidad del ciclista entre el tráfico durante las horas de luz diurna. • Cuando se enciendan las luces de la bicicleta, el sensor de la luz delantera (B) cambiará entre la luz delantera (C) o la luz del tubo de dirección (D) de forma automática.
  • Página 46: Mantenimiento

    6.1    Limpieza Las bicicletas eléctrica híbridas de Giant utilizan carcasas de plástico para cubrir las piezas eléctricas. No utilice grandes cantidades de agua para limpiar dichas carcasas de plástico. Utilice un paño suave, empapado en una solución con detergente neutro, para eliminar la suciedad de las carcasas de plástico.
  • Página 47: Transmisión

    Para obtener más información y asistencia para el mantenimiento técnico de la bicicleta eléctrica, póngase en contacto con el distribuidor local de Giant. Cómo comprobar la tensión de la cadena Para comprobar la tensión de la cadena, sujétela por la sección central, entre los piñones delanteros y traseros.
  • Página 48 Cómo ajustar la tensión de la cadena Algunos modelos incorporan punteras horizontales y otros, punteras traseras deslizantes y tornillos de ajuste de la tensión de la cadena. Para ajustar la tensión de la cadena, deben liberarse la rueda trasera o la puntera deslizante para permitir el movimiento horizontal del eje trasero y el piñón.
  • Página 49: Documentación Legal

    Giant. Esta garantía entra en vigencia a partir de la fecha de compra, se aplica únicamente al propietario original y no es transferible. En ningún caso Giant será responsable de ningún daño directo, incidental o emergente, incluidos, entre otros, daños por lesiones...
  • Página 50: Exclusiones

    • Costes de la mano de obra para la sustitución de piezas. Salvo lo dispuesto por esta garantía y sujeto a todas las garantías adicionales, Giant y sus empleados y representantes no serán responsables de ninguna pérdida o daño de ningún tipo (incluida la pérdida o daño incidental y emergente causado por negligencia o...
  • Página 51: Exención De Responsabilidad

    Para garantizar la seguridad, calidad y fiabilidad, utilice, únicamente, piezas originales o recambios autorizados por Giant cuando deba realizar una reparación o sustitución. Giant no será responsable de ningún daño directo, incidental o emergente, incluidos, entre otros, daños por lesiones personales, daños a la propiedad o pérdidas económicas debidos a la...
  • Página 52 Este equipo debería instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 5 mm entre el dispositivo y el usuario u otras personas. Este dispositivo no debe colocarse o utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor. 7.6    IC Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia de las normas industriales canadienses.
  • Página 53 Documentación legal    53...
  • Página 54 Your retailer:...

Tabla de contenido