Vimar Elvox ZD04 Manual Para El Conexionado Y El Uso página 2

DESCRIZIONE
Elettroserratura per porta e cancello con
cilindro fisso. Ambidestra. Entrata unica
regolabile da 50 a 70 mm. Incontro re-
golabile in altezza. Interassi dei fori di
fissaggio unificati.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Scatola in acciaio
Scrocco autobloccante in ottone
Alimentazione: 12 V
Peso lordo 1.400 g
Finitura: zincata
Dimensioni: Fig. 1
INSTALLAZIONE
Per rendere la serratura sinistra è suf-
ficiente:
1)
Estrarre la maniglia A e la piastra
interna B (Fig. 2)
2)
Estrarre la vite C e inserirla nel foro
D (Fig. 3)
3)
Reinserire la maniglietta A sul lato
opposto della scatola e reinserire la
piastra B ruotata di 180°
REGOLAZIONE DELL'ENTRATA
Per regolare l'entrata allentare le viti
F-F 1 , far scorrere il cilindro lungo l'asola
e bloccare nella posizione voluta (Fig.
5).
REGOLAZIONE DELL'INCONTRO
Se il cancello o la porta si assestano è
sufficiente spostare in alto o in basso la
piastra G agendo sulle viti H-H 1 (Fig. 4).
MONTAGGIO DEL CILINDRO
Dopo le regolazioni effettuate eseguire il
montaggio del cilindro (Fig. 5).
COLLEGAMENTI
Effettuare i collegamenti al corpo del
elettroserratura tenendo i fili più corti
possibile. Collegare i conduttori all'uscita
elettroserratura della centrale di coman-
do dell'automazione.
1
94
50 70
:
2
DESCRIPTION
Electric lock for doors and gates with
fixed cylinder. Right/Left-handed. Single
entry adjustable from 50 to 70 mm. Hei-
ght-adjustable stop. Standardized fixing
hole distance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Steel enclosure
Brass self-locking pin
12 V power supply
Gross weight 1,400 g
Galvanized finish
Dimensions ZD04: Fig. 1
INSTALLATION
To make the lock left handed simply:
1) Remove handle A and internal plate
B (Fig. 2)
2) Remove screw C and insert in hole
D (Fig. 3)
3) Fit back the handle A on the opposi-
te side of the enclosure and fit plate
B 180°
ENTRY ADJUSTMENT
To adjust the entry, loosen screws F-F 1 ,
slide the cylinder along the slot and se-
cure in the required position (Fig. 5).
STOP ADJUSTMENT
lf the gate or door settle simply move
plate G up or down through screws
H-H 1 (Fig. 4).
CYLINDER ASSEMBLY
Following adjustments, assemble the
cylinder (Fig. 5).
CONNECTIONS
Make connections to the electric lock
keeping wires as short as possible. Con-
nect the wires to the electric lock ter-
minal output of the automation system
control board.
104
DESCRIPTION
Serrure électrique à barillet fixe pour
portillon et portail. Ambidextre. Entrée
unique réglable de 50 à 70 mm. Butée
réglable en hauteur. Entraxes des trous
de fixation unifiés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Boitier en acier
Serrure à déclic en laiton, autobloquante
Alimentation : 12 V
Poids brut : 1.400 g
Finition : zinguée
Dimensions : Fig. 1
INSTALLATION
Pour serrure gauche , il suffit de :
1) Extraire la poignée A et la plaque
intérieure B (Fig.2)
2) Extraire la vis C et l'introduire dans
le trou D (Fig. 3)
3) Remettre la poignée A de l'autre
coté du boitier et remettre la plaque
tournée de 180°
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Pour régler l'entrée, desserrer les visses
F-F 1 , faire glisser le barillet le long de
l'œillet et de le bloquer dans la position
désirée (Fig. 5).
RÉGLAGE DE LA BUTÉE
En cas de tassement du portail ou du
portillon, il suffit de déplacer la plaque G
vers le haut ou vers le bas en agissant
sur les vis H-H 1 (Fig. 4).
MONTAGE DU BARILLET
Après avoir effectué les réglages, mon-
ter le barillet (Fig. 5).
RACCORDEMENTS
Effectuer les raccordements au corps
de la serrure en veillant à ce que les fils
soient aussi courts que possible.
Relier les conducteurs au bornier serru-
re de la carte électronique du système
d'automation.
2
A
B
I
EN
FR
loading