Sumitomo T-39 Manual Del Operador
Sumitomo T-39 Manual Del Operador

Sumitomo T-39 Manual Del Operador

Empalmadora de fibra óptica
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Empalmadora de fibra óptica modelo T-39
MANUAL DEL OPERADOR
Octubre ,2007
PROYECTOS Y APLICACIONES DE LASER Y ELECTRONICA-PALESA-LASER TECHNOLOGY S.L.
Polígono "La Baileta" Can Xinxa Calle B Nave 8 –08348 Cabrils -Barcelona –España
Tel : +34-93-7500121 Fax: +34-93-7500323 email: [email protected] www.laser-technology.com
Reg.Mer.Barna. H.98.800.F.088.T.8.498.L.7.747.Secc.2ª,inscrip.1ª - C.I.F. : B-58369778
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sumitomo T-39

  • Página 1 Empalmadora de fibra óptica modelo T-39 MANUAL DEL OPERADOR Octubre ,2007 PROYECTOS Y APLICACIONES DE LASER Y ELECTRONICA-PALESA-LASER TECHNOLOGY S.L. Polígono “La Baileta” Can Xinxa Calle B Nave 8 –08348 Cabrils -Barcelona –España Tel : +34-93-7500121 Fax: +34-93-7500323 email: [email protected] www.laser-technology.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SUMITOMO ELECTRIC MANUAL DEL OPERADOR INDICE CONTENIDO Visión General Accesorios opticonales ESTRUCTURA Empalmadora Ranuras en V y Electrodos Teclado Horno FUENTAS DE ALIMENTACION Operación AC Baterías PROCEDIMIENTO DE EMPALME Encendido de la máquina Pelado de la fibra Corte de la fibra Inserción de las fibras...
  • Página 3: Visión General Del Producto

    1. General Gracias por la compra de la empalmadora TYPE-39 MicroCore Fusion Splicer. La empalmadora TYPE-39 pre-inspecciona y alinea un par de fibras ópticas con un microscopio integrado, después las funde con el calor de un arco eléctrico para crear un empalme de baja pérdida.
  • Página 4: Equipo Estándar

    (para más información véase pág. 46) Inicio automático • Además de la función que inicia automáticamente el proceso de empalme una vez cerrada la cubierta, está incluida la función de inicio del ciclo de calor una vez la fibra está colocada en el horno de manguitos. Estas dos funciones combinadas permiten el empalme y el recubrimiento de la fibra sin ninguna operación manual.
  • Página 5: Accesorios Opticonales

    Accesorios opcionales Se dispone de los siguientes accesorios opcionales para la empalmadora TYPE-39. Para más detalles, contacte con nuestro departamento de ventas. Batería Descripción Parte Núm. Comentarios Batería BU-66S Capacidad nominal: 4500mAh BU-66L Capacidad nominal: 9000mAh Cargador de coche PC-V66 Conectado al encendedor del coche, permite cargar la empalmadora Herramientas (peladora de cubiertas, cortadora de fibra, etc.)
  • Página 6 Los monitores se consideran elementos que se degradan por el tiempo y su uso. El centro de servicio técnico de Sumitomo puede reemplazar el monitor y sus partes, pero el coste del recambio se facturará. Los daños no están cubiertos por la garantía.
  • Página 7: Estructura

    Estructura Empalmadora Cuerpo principal Hornos de manguitos TYPE-39 empalmadora Usados para calentar el protector del empalme. Hay dos, uno frontal y otro trasero. Teclado Las teclas se utilizan para apagar/encender la empalmadora, Alojamiento para la fuente de ejecutar el empalme y configurarla. alimentación Espacio para instalar la fuente de alimentación o la batería...
  • Página 8: Ranuras En V, Electrodos Y Otros Componentes

    Ranuras en V, electrodos y otros componentes Ranura en V Mantiene la fibra alineada. Pinza de sujeción Fija posición recubrimientos. Electrodos El arco se genera entre dos electrodos. Plato cobertura electrodo Mantiene el electrodo situado en la ranura. Lentes del microscopio La fibra es observada por las lentes.
  • Página 9 ¡Error! Teclado Control de claridad Botón encendido / LED Ajusta la claridad del monitor. Usado para encender/apagar la empalmadora. El LED se ilumina mientras está encendida. Flecha arriba Usada para mover el cursor y entrar valores númericos. Botón SET Inicia el empalme. Flecha izquierda Usada para acceder al menú...
  • Página 10: Horno Para Manguitos

    Horno para manguitos Plato de horno Abrazadera del horno Calienta protector Mantiene las fibras rectas. empalme. Panel de E/S Terminal de salida de video Terminal salida DC Permite usar un monitor externo. para alimentar termopeladora de cubiertas. Puerto USB Usado para descargar datos de empalme (cuando se conecta a PC).
  • Página 11 2. Empalmadora / Protección [Preparación para empalme] Antes de empezar el empalme, asegúrese de que tiene todo el material necesario. Empalmadora TYPE-39 Alcohol puro (99%) • • La fibra óptica Toallitas • • Peladora de cubiertas Protector de empalme* • •...
  • Página 12: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación La empalmadora TYPE-39 funciona con cable de alimentación y con batería. Operación AC Inserte la fuenete de alimentación (PS-66) en el alojamiento correspondiente . ó Instalaci Expulsión Inserte módulo alimentación <1> Mientras se aprieta el botón de (PS-66) alojamiento soltar en la parte trasera de la máquina,...
  • Página 13: Baterías

    Conexión Inserte el cable de alimentación en la fuente de alimentación. El LED se ilumina en verde cuando está conectado correctamente Cable de alimentación Si circula una corriente excesiva por la fuente de alimentación, existe un mecanismo de seguridad para apagar la fuente de alimentación automáticamente.
  • Página 14: Comprobación De Nivel De Batería

    Comprobación de nivel de batería Pulse el botón de comprobación de batería. El LED se iluminará para mostrarle el nivel de batería del que dispone. Indicación del estado Comprobación de batería 100% (Completa) Aprox. 50% Aprox. 25% Baja (Cargue la batería) Indicador Nivel de Batería El nivel de batería también se...
  • Página 15: Carga De Batería

    Carga de batería 1. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación. El LED se ilumina en verde. 2. Conecte el cable de carga de batería entre la fuente de alimentación y la batería. El LED se ilumina en naranja y empieza a cargar. 3.
  • Página 16: Recarga De Batería

    Modo DC (batería coche) Se necesita el cable de cargador de coche PC-V66 (opcional) para utilizar la empalmadora en modo DC. Contacte con nuetsro representante de ventas Entrada DC Recarga de batería Para alargar la vida de la batería es recomendable descargarla totalmente antes de volver a cargarla.
  • Página 17 Cargue completamente la batería antes de almacenarla durante un largo periodo. La • batería perderá su carga durante ese periodo. Antes de utilizar por primera vez la batería, cárguela. • Si no va a utilizar la batería por un largo periodo de tiempo, cárguela una vez cada 6 •...
  • Página 18: Procedimiento

    Procedimiento Encendido TYPE-39 de la 1: Asegurése de que los electródos están totalmente insertados en la empalmadora. 2: Prepare la fuente de alimentación, véase pág. 10-15. 3: Ajuste el monitor en el ángulo de visión adecuado. 4. Pulse el botón de encendido ( ) por más de un segundo para encender.
  • Página 19: Configuración Del Tipo De Fibra Y El Protector De Empalme

    SUMITOMO ELECTRIC CANCEL Pantalla inicial Pantalla de auto-inspección TYPE-39 [SMF:60mm 0.25] Preparada Version 1.00 Version 1.00 INICIALIZAR SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES,LTD Copyright © 2006 All Rights Reserved. MENU CONDICION INICIO Auto-inspección completada→ pantalla de inicio Inicialización completada→ pantalla listo Auto-inspección Antes de empezar la inicialización, la empalmadora Auto Inspección...
  • Página 20: Pelado De La Cubierta / Limpieza De La Fibra

    0: Limpie la cubierta minuciosamente para eliminar el gel del cable y otras sustancias. 1: Pele la cubierta. (En este ejemplo se muestra la herramienta Sumitomo JR-25, el largo a pelar es el mismo para cualquier peladora. Si utiliza otra, consulte su manual.) Use la ranura correcta para el diámetro específico de la cubierta.
  • Página 21: Corte De La Fibra

    Corte de la fibra Corte la fibra. (Se muestra un ejemplo utilizando la cortadora de fibra Sumitomo FC-6S aunque la longitud se puede aplicar a cualquier herramienta. Si utiliza otra consulte su manual.) Longitud de corte estándar: 16mm Longitud de corte aplicable: 8mm-16mm para fibras con recubrimiento de 250µm...
  • Página 22 Desecho Abra la tapa superior. Abra la tapa de sujeción y extraiga la fibra cortada. Extraiga el trozo de desecho y déjelo en un sitio adecuado. 6: Inserte la fibra en la empalmadora. 1. No vuelva a limpiar la fibra después de cortar. 2.
  • Página 23: Inserción De Las Fibras

    Inserción de las fibras Ranura Regla Final de la cubierta Tapa de sujeción 1: Coloque el final de la cubierta de la fibra, en la marca de 8 - 16mm si el diámetro de la cubierta es 250µm y en la marca de 16mm si el diámetro es distinto de 250µm. 2: Cierre la tapa de sujeción.
  • Página 24: Prueba De Arco

    Prueba de arco La empalmadora permite realizar una comprobación del arco para asegurar un empalme de alta calidad y bajas pérdidas. Automáticamente se ejecuta una prueba de arco para ajustar la posición, compensando así las situaciones medioambientales, el desgaste de los electrodos y las características de fusion de diferentes tipos de fibra.
  • Página 25 Listo Test Arco [SMF:60mm 0.25] 8: Asegurése de que en el extremo izquierdo de la pantalla aparezca “Listo Test Arco”. 9: Pulse (INICIO) las fibras se mueven hacia delante. MENU CONDICION INICIO [SMF:60mm 0.25 ] Testeando Arco Arco OK L: XXX R: XXX Listo para Fusión.
  • Página 26: Resultados De La Prueba

    Resultados de la prueba ARCO OK ARCO MUY DÉBIL ARCO MUY FUERTE CENTRO DE ARCO La potencia del arco se reajusta automáticamente. La potencia del arco de antes y después de la prueba se muestran en pantalla Si no se muestra “ARCO OK” vuelva a realizar la prueba de arco Prepare la fibra otra vez Empalmar El ajuste de potencia del arco se conserva aunque la empalmadora esté...
  • Página 27: Inicio Del Proceso Del Empalme

    Inicio del proceso de empalme Pérdida estimada Preparada [SMF: 60mm 0.25 ] 0 01dB Open Hood ADD.ARC PROOF MENU INICIO CONDICION DATA FOCUS Empieza el proceso de empalme Se muestra la pérdida estimada. Vea la prox. página si salta la Chequeo Prefusión comprobación de datos de empalme y vaya al siguiente...
  • Página 28 Pérdida Estimada Pérdida Estimada 0.01dB 0.01dB Abra Tapa Abra Tapa PROBAR ADD.ARC PROBAR ADD.ARC TECLA TECLA (Si está seleccionada la prueba de tensión en (Si está seleccionada la prueba de tensión modo automático) Abra la cubierta. en modo manual) Pulse (PROBAR).
  • Página 29: Evaluación De La Calidad Del Empalme

    Evaluación de la calidad del empalme Si el empalme muestra las siguientes apariencias o si las pérdidas estimadas son altas, repita todo el empalme.. Pérdida Estimada 0 01dB Desplazamiento Linea blanca (Ejecute otro arco → Abra Tapa (Repita empalme) si sigue siendo ADD.ARC PROBAR TECLA...
  • Página 30: Protección Del Empalme

    Protección del empalme 1: Mientras mantiene el extremo de la fibra ligeramente presionado, introduzca la fibra en el horno y • No gire la fibra • No tuerza la fibra 2: Las dos abrazaderas y la tapa transparente están cerradas. Los protectores de empalme varían según la longitud de corte.
  • Página 31: Incorrecto

    Evaluación del protector de empalme Correcto Completamente comprimido, sin burbujas y centrado. Incorrecto 1: El protector de empalme no está centrado en el empalme 2: La fibra está curvada 3: Hay burbujas en la fibra...
  • Página 32: Mantenimiento

    3. Mantenimiento Para mantener una calidad excelente de empalme, son necesarios un mantenimiento y limpieza regular. Se debería limpiar, siempre, después de cada uso. Recomendamos que nuestro servicio técnico revise la empalmadora una vez al año. Apague la TYPE-39 antes de realizar el servicio de mantenimiento. En caso contrario podría sufir una descarga eléctrica.
  • Página 33: Limpieza De Las Ranuras

    Limpieza de las ranuras Hasta las partículas más pequeñas de suciedad depositadas en las ranuras en V pueden originar un mal empalme. Se deben limpiar cuidadosamente con un bastoncillo humedecido en alcohol. 1: Prepare el bastoncillo humedecido en alcohol. 2: Limpie la superficie de las ranuras. Limpieza de LED y espejos Cuando el LED/Espejo está...
  • Página 34: Limpieza De Almohadillas

    Limpieza de almohadillas La presencia de suciedad en las almohadillas para las fibras puede originar un mal empalme. Cuando esto ocurra, límpielas. 2: Limpie la superficie de las almohadillas. 1: Prepare un bastoncillo humedecido en alcohol No aplique demasiada fuerza al limpiar Limpieza de lentes Si sigue viendo una imagen poco clara o aparece un error, después de haber limpiado el LED, limpie las lentes.
  • Página 35: Limpieza Del Horno

    La punta de un electrodo es muy No utilice aire comprimido para limpiar. afilada. Manipúlela con cuidado. Puede adherir suciedad a las lentes. Caution Caution Limpieza del horno Se puede acumular suciedad y polvo en el plato del horno. Limpie el plato regularmente con un bastoncillo seco.
  • Página 36: Sustitución De Electrodos

    Sustitución de electrodos Es necesario reemplazar los electrodos cada 1.000 descargas aproximadamente. La punta del electrodo es extremadamente afilada. Manipúlela con mucho cuidado. 1: Apague la empalmadora y desconecte el 2: Con los dedos afloje los tornillos. cable de alimentación. 3: Levante el plato protector del electrodo como se muestra en la figura.
  • Página 37 Caution Asegurése de que el electrodo está totalmente insertado con el botón de plástico contra el plato protector. Caution punta electrodo extremadamente afilada. Manipúlela con cuidado. Caution No intente nunca extraer el plato protector. • Asegurése de que apaga la empalmadora y desconecta la batería antes de cambiar los electrodos.
  • Página 38: Instrucciones De Almacenamiento

    TYPE-39 + Fuente de Manual de operaciones alimentación Guía rápida Bandeja de Cortadora fibra enfriamiento (Opcional) Cable de alimentación Peladora cubiertas Cable para carga de (Opcional) batería Maleta Batería (Opcional) transporte Instrucciones de almacenamiento • Almacene la TYPE-39 y sus accesorios en el sitio correcto de la maleta tal y como se muestra en la fotografía.
  • Página 39 Extreme la precaución cuando manipule alcohol. Warning • Antes de almacenar la cortadora de fibra, recoja los trozos de fibra sobrante. Los trozos de fibra sobrantes son extremadamente afilados. Manipúlelos con cuidado. Caution • Cierre la maleta completamente antes de transportarla. •...
  • Página 40: Funciones

    4. Funciones Ajuste de configuración Configuración del tipo de fibra y del protector de empalme 1 / 1 Condiciones calefactor Preparada [SMF:60mm 0.25 ] FPS-1 60mm 0.25 60mm 0.9 FPS-1 40mm FPS-40 BACK MENU MOVER CONDICION INICIO SELECC. VOLVER Desde la pantalla “Preparada”, pulse Seleccione el protector de empalme a (MENU) para entrar en la pantalla utilizar y pulse...
  • Página 41: Cambio De Las Condiciones De Empalme Y Del Horno

    Cambio de las condiciones de empalme y del horno Ajuste de Condición Preparada [SMF: 60mm 0.25 ] Temp. A calentamiento [200]°C Duración calent. A [15]seg Temp.B calentamiento [200]°C Duración calent. B [15]seg Temperatura final [150]°C PÁGINA SELECCIÓN. VOLVER MOVER MENU CONDICION INICIO Desde la pantalla “Preparada”, pulse...
  • Página 42: Configuración De Condiciones De Empalme

    Configuración de condiciones de empalme Es la duración de descarga del arco. Tiempo de fusión (segundos) Es el tiempo en segundos que tardan los extremos de las Tiempo de pre-fusión (segundos) fibras en solaparse después de iniciarse el arco. Es la distancia entre fibras antes de la fusión. Separación entre fibras (micras, µm) Solapamiento que existe cuando la fibra derecha es...
  • Página 43: Configuración De Funciones

    Configuración de funciones Modo Función Preparada [SMF:60mm 0.25 ] Lenguaje [English] Temperatura [°C] Inicio automático horno [OFF] Lámpara [ON] Fecha (dd/mm/aa hh:mm) [26/01/06 23:59] PÁGINA VOLVER MOVER SELECCIÓN. MENU INICIO MENU CONDICION CONDITION Pulse (MENU) para entrar en la (MOVER), para pantalla menú.
  • Página 44: Indicación De Pantalla

    (MOVER), para Modo Función Memorizar seleccionar función desea [OFF] cambiar. Mostrar [0027] Pulse (SELECCIÓN.) para Salida [0001]-[0027] cambiar la configuración. Clear [Previo] Histograma [Pérdida] Para obtener detalles sobre la función almacenamiento datos PAGINA empalme, consulte la página 46. VOLVER MOVER SELECCION Indicación de pantalla está...
  • Página 45: Configuración De Mantenimiento

    Configuración de manteniemiento Mantenimiento Preparada [SMF: 60mm 0.25 ] Acondicionar Arco Resetear núm-arcos Nº Arcos 0030 Núm total arcos 012345 Advertencia Apagar fuionadora y quitar AC/DC o batería cuando cambie los electrodos PÁGINA MENU INICIO MOVER SELECCIO CONDICION VOLVER MENU (MOVER), para Pulse...
  • Página 46: Otras Funciones

    5. Otras funciones de interés La TYPE-39 dispone de otras funciones de interés. Configúrelas según convenga. Estilo monitor en zona posterior La configuración con el monitor en la zona posterior es convenientes si quiere que las fibras estén cerca del empalmador. Monitor en zona frontal Monitor en zona posterior Para configurar el monitor en zona posterior, véase la página 41.
  • Página 47: Brazos Para Sujeción De Fibras Desnudas

    Brazos para sujeción de fibras desnudas Los brazos para la sujeción de las fibras desnudas se mueven conjuntamente con la tapa de protección. Pueden separarse de ésta para comprobar si las fibras se sujetan convenientemente. Fijación y separación de los brazos para sujeción de fibras desnudas 1: Deslizar el botón de liberación de los 2: Al abrir la tapa, los brazos se separan de brazos en la dirección indicada por la...
  • Página 48: Función De Almacenamiento De Datos De Empalme

    Función de almacenamiento de datos de empalme Modo Función La empalmadora TYPE-39 tiene la Memorizar capacidad de almacenar la información [OFF] Mostrar relativa a las pérdidas de cada empalme [0027] Salida realizado. [0001]-[0027] Clear [Previo] Histograma • Memorizar [Pérdida] Los datos de la pérdida de empalme se almacenan automáticamente al finalizar PÁGINA un empalme.
  • Página 49: Fijación De Trípode

    Fijación de trípode La empalmadora TYPE-39 presenta dos orificios, uno para tornillos de rosca M8 y otoro para 1/4-20UNC. Permiten fijar la máquina a un trípode. Agujero roscado para Agujero roscado tornillos 1/4-20UNC para tornillos M8 Si va a trabajar a cierta altura del suelo, puede fijar la empalmadora a un trípode para evitar que ésta caiga mientras trabaja con ella.
  • Página 50: Solucion De Problemas

    6. Resolución de problemas Para reparaciones y servicio técnico, contacte con nuestro centro de mantenimiento; la dirección aparece en la cubierta trasera. Problemas de arco Los electrodos deben reemplazarse después de unos 1000 empalmes. Algunos síntomas comunes que indican la necesidad de reemplazarlos son: ٠El arco aparece inestable u ondea en la pantalla ٠Mientras arquea se escucha chisporrotear ٠Se encuentran burbujas en las fibras después del empalme...
  • Página 51: Garantía Y Servicio Técnico

    (8) Productos que se hallen corroídos debido a exposiciones al agua o excesiva condensación, agrietados o deformados. 3. El cliente correrá con el gasto de devolver el producto a Sumitomo. <Disponibilidad de piezas de recambio > Debe garantizarse la disponibilidad de piezas de recambio por un periodo de 7 años desde la fecha de venta.
  • Página 52: Lista De Errores

    Lista de errores Si observa un problema en la máquina, y tras realizar las acciones descritas a continuación la máquina no se recupera, contacte con el servicio técnico Mensaje de error Causas y acciones Error en la prueba de arco [Descripción] •...
  • Página 53 ¡Error! Mensaje de error Causas y ácciones Error en el sistema [Descripción] • Se ha producido un error en el sistema [Acciones] • Reinicie la máquina. • Si el error persiste, contacte con el servicio técnico. Error en el alineamiento por [Descripción] diámetros •...
  • Página 54 Mensaje de error Causas y acciones Error de enfoque [Descripción] (Imagen de Proceso) • Hay suciedad en la fibra (Lentes) • Las lentes, el LED o los espejos están sucias (Polvo/Diámetro) [Acciones] (Tiempo excedido) • Prepare la fibra otra vez Error en el ajuste de distancias [Descripción] (Imagen de Proceso)
  • Página 55 Mensaje de error Causas y acciones Error de Protrusión [Descripción] • La fibra está insertada demasiado adelante [Acciones] • Retire la fibra y pulse la tecla RESET • Verifique que la longitud de corte es correcta y vuelva a insertar la fibra en la empalmadora Error de Empalme [Descripción] (Diámetro/Núcleo)
  • Página 56 Entrada: DC 10.5 – 15V Operación con batería Con BU-66S o BU-66L Capacitdad nominal BU-66S: 4500mAh BU-66L: 9000mAh Voltaje nominal: 13.2V Salida DC 12V Para termopeladora Sumitomo (*7) Condiciones Temperatura de trabajo -10 °C ~ 50 °C ambientales Temperatura de -40 °C ~ 70 °C...
  • Página 57 Con manguitos de protección de Sumitomo FPS-40 o FPS-1. Diámetro de recubrimiento 250µm *5 Con una batería nueva, 1 ciclo completo (fusión + protección) se realiza en 90 segundos, a temperatura ambiente *6 Realizada en los carros de la empalmadora, después del empalme...
  • Página 58 Revision E Mar. 26, 2007 Revision D Sep. 8, 2006 Revision C Aug. 10, 2006 Revision B Aug. 4, 2006 Revision A Jul. 5, 2006 Original Mar. 24, 2006 (c) 2006 SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD.

Tabla de contenido