Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

E
Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
D
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben
F
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien de cloches décoratives
GB
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
I
Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa
NL
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen
P
Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés extractoras decorativas
DK
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter
SF
Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
S
Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt
NK
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
GR
RUS
Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego
PL
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz.
H
CN
,
,
,
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cata ESD

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien de cloches décoratives Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés extractoras decorativas Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter...
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual, con lo cual obtendrá un resultado óptimo en la utilización de la misma.
  • Página 9: Mantenimiento

    Para evitar posibles incendios, todos estos consejos y la limpieza periódica de los filtros de grasa deben seguirse rigurosamente. • Durante una descarga electroestática (ESD) es posible que este aparato deje de funcionar. Apague el aparato (OFF) y vuelva a encenderlo (ON) y funcionará correctamente. No hay ni habrá posibilidad de riesgo alguno.
  • Página 10 DEKORATIVE ABZUGSHAUBE Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist es notwendig, die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
  • Página 11 Um Brandgefahr vorzubeugen, müssen alle Hinweise zu Gebrauch, Wartung und Reinigung der Fettfilter strikt befolgt werden. • Das Gerät kann bei einer elektrostatischen Entladung (ESD) vorübergehend aufhören zu funktionieren. Stellen Sie das Gerät aus (OFF) und wieder an (ON) und es arbeitet wieder korrekt. Es besteht dabei keinerlei Gefahr.
  • Página 12: Branchement Electrique

    HOTTE D'EXTRACTION DÉCORATIVE Cher client: Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résultat optimal lors de l'utilisation de celle-ci. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION Indications générales Avant d'installer et d'utiliser la hotte, vous devez vous assurer que la tension (V) et la fréquence (Hz.) indiquées sur la plaque...
  • Página 13 être rigoureusement observés. • En cas de décharge électrostatique (modèle ESD), il est possible que la hotte cesse de fonctionner. Eteignez la hotte (OFF) et allumez-la de nouveau (ON), elle fonctionnera alors correctement. Il n'y a aucune sorte de risques en cas de décharge électrostatique.
  • Página 14: Electrical Connection

    DECORATIVE EXTRACTOR HOODS Dear client, We are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the hood. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE General indications Before installing and using the hood, be sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the feature plate match...
  • Página 15 • During an electrostatic discharge (ESD) it is possible that the device will stop working. By switching the device OFF an ON the device will again work as intended. There is no risk and no risk will appear.
  • Página 16: Cappa Aspirante Decorativa

    CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l’acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue prestazioni. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO Indicazioni generali Prima di installare ed usare la cappa, verificare che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla piastrina delle...
  • Página 17 Al fine di evitare eventuali incendi, tutti questi consigli e la pulizia periodica dei filtri del grasso dovranno essere rispettati rigorosamente. • In caso di scarica elettrostatica (ESD) può succedere che l’apparecchio non funzioni. Spegnere l’apparecchio (OFF) e riaccenderlo (ON) e riprenderà il suo normale funzionamento. Non vi è e non vi sarà nessuna possibilità di pericolo.
  • Página 18: Elektrische Aansluiting

    DECORATIEVE AFZUIGKAP Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen, teneinde een optimum resultaat te bekomen bij het gebruik van dit apparaat.
  • Página 19 • Bij een elektrostatische ontlading (ESD) kan het voorkomen dat dit apparaat ophoudt te werken. Schakel het apparaat uit (OFF) en opnieuw aan (ON); het zal perfect functioneren. Elk risico is en blijft volstrekt uitgesloten. •...
  • Página 20: Ligação Eléctrica

    CHAMINÉ EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Temos a certeza de que a aquisição do nosso exaustor de fumos irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Para que tal aconteça, pedimos-lhe que siga atentamente as instruções do manual, através do qual obterá um resultado ideal durante a utilição do exaustor.
  • Página 21 • Durante uma descarga electroestática (ESD) é provável que este aparelho deixe de funcionar. Desligue o aparelho (OFF) e volte a ligá-lo (ON), e já funcionará correctamente. Não há, nem haverá, a possibilidade de qualquer risco.
  • Página 22: Elektrisk Tilslutning

    DEKORATIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse denne brugervejledning grundigt. INSTALLATIONS- VEDLIGEHOLDELSES- OG BRUGSVEJLEDNING Generelle anvisninger Før installation og brug af emhætten, skal De sikre Dem, at spændingen (V) og frekvensen (Hz.) angivet på...
  • Página 23 For at undgå mulige brandfarer, skal ovenstående råd samt den regelmæssige rengøring af fedtfiltrene overholdes nøjagtigt. • Ved elektrostatisk ladning (ESD) er det muligt at apparatet stopper med at fungere. Sluk apparatet (OFF) og tænd det igen (ON) for således at starte det på ny. Der er ingen risici forbundet med denne proces.
  • Página 24 SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn. ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET Yleisohjeet Ennen kuvun asennusta varmistakaa, että ohjetauluun kirjatut jännite (V) ja taajuus (Hz) ovat samat kuin pistorasiassa johon kupu tullaan asentamaan.
  • Página 25 Ohjaustaulu neljällä nopeudella Tämä ohjauspaneli sijaitsee kuvun etupuolella ja siihen sisältyy: - 4 Moottorin toiminnan säätökytkintä (asento 1ª, 2ª, 3ª ja turbo) (Viite R) - Valaisimen painonappi. HUOLTO - Puhdistus. Aina ennen kaikkia toimenpiteitä varmistautukaa, ettei virranjohdin ole kytkettynä ja että katkaisin on asemassa OFF. Puhdistakaa kuvun ulkopinta syövyttämättömällä...
  • Página 26: Elektrisk Anslutning

    DEKORATIV KÖKSFLÄKT Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten. INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION AV FLÄKTEN.
  • Página 27 • Under en elektrostatisk överbelastning (ESD) är det möjligt att den här apparaten slutar fungera. Stäng då av den (OFF) och sätt på den igen (ON), då börjar den fungera korrekt igen. Det finns inte eller kommer att finnas någon som helst risk.
  • Página 28: Elektrisk Tilkobling

    DEKORATIV AVTREKKSHETTE Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye. INSTALLASJONSINSTRUKSER. VEDLIKEHOLD OG BRUK Generelle råd Før installasjon og bruk av avtrekkshetten, sjekk at apparatet og stedet det skal installeres, har samme spenning (V) og frekvens (Hz) (jf.
  • Página 29 • Ved elektrostatisk utladning (ESD) er det mulig at avtrekkshetten slutter å virke. Det eneste man behøver å gjøre i et slikt tilfelle er å slå apparatet av og så på igjen, og deretter vil det virke helt perfekt. Det er ingen fare forbundet hermed.
  • Página 30 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ EMC No. 89/336 EEC µ µ , µ µ µ µ µ (OFF, 1 , 2 , . ). µ µ . ). .C). µ µ µ µ (1 , 2 , .D).
  • Página 31 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ Αυτός ο πίνακας ελέγχου τοποθετείται εµπρός από τον απορροφητήρα και περιλαµβάνει: 4 κουµπιά για έλεγχο της λειτουργίας του µοτέρ (θέση 1,2,3 και τούρµπο) (αναφορά R) κουµπί για το φωτισµό ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ µ . µ OFF. µ µ µ...
  • Página 32: Панели Управления

    AB09 660-700 750-800 вытяжке. СБОРКА ДЕКОРАТИВНОГО КОЖУХА (КУПОЛЬНЫЕ МОДЕЛИ) . 2) .2), .5). ВНИМАНИЕ! ПЕРЕХОД ОТ РЕЖИМА ВЫТЯЖКИ К РЕЦИРКУЛЯЦИИ Угольные фильтры не входят в комплект вытяжки ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ: Слайдер ., 1 , 2 . A, . B). . C). Электронная...
  • Página 33 Пятискоростная панель управления. Эта панель находится на передней части вытяжки и включает: 3 контрольных переключателя мотора (позиции 1, 2, и 3) (ссылка W) кнопка выключения мотора (ссылка V) включение/выключение освещения мотора (ссылка Т) переключатель освещения (ссылка U) Кнопочная панель управления: (1 , 2 .
  • Página 34: Panel Sterowania

    Okap wyciągowy dekoracyjny Szanowny kliencie, Jesteśmy przekonani, że zakup naszego okapu wyciągowego w pełni zaspokoi wszystkie Twoje potrzeby. Proszę uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi w celu uzyskania jak najlepszych rezultatów użytkowania produktu. INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA POŁACZENIE ELEKTRYCZNE Przewód zasilaj cy nale y pod czy do gniazda wtykowego lub instalacji sta ej poprzez wy cznik biegunowy, o odleg o ci mi dzy stykami biegunów min.
  • Página 35 CZTEROBIEGOWY PANEL KONTROLNY Panel sterujący umieszczony jest na froncie urządzenia i zawiera : 4 przyciski kontrolujące pracę silnika (zakres 1,2,3 i Turbo) (Rys. R) przycisk oświetlenia OBSŁUGA -Czyszczenie Przed jak kolwiek czynno ci , zawsze nale y upewni si , e okap nie jest pod aczony do zasilania, a prze aczniki s w pozycji: wy aczony.
  • Página 36: Elektromos Bekötés

    DEKORATÍV KONYHAI SZAGELSZÍVÓK Tisztelt Vásárló: Meg vagyunk győződve arról, hogy az Ön által vásárolt konyhai szagelszívó mIndenben meg fog felelni az igényeinek. Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, a legtökéletesebb eredmény elérése érdekében. ÜZEMBEHELYEZÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS BEKÖTÉS Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó...
  • Página 37: Karbantartás - Tisztítás

    NÉGY SEBESSÉGES KAPCSOLÓTÁBLA Ez a kapcsolótábla az elszívó elején található és magában foglalja: 4 gomb a motor m ködtetéséhez ( 1,2,3 fokozat és turbo ) ( R jel ) Világítás kapcsoló KARBANTARTÁS - TISZTÍTÁS Bármilyen m velet megketdése el tt gy z djön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó zsinór ki van húzva az aljzatból és a fokozatkapcsoló...
  • Página 39      ...
  • Página 43 Ref. 60805430.17.07.2007...
  • Página 44 902 410 460 [email protected] SAT CENTRAL PORTUGAL 214 349 771 [email protected] CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Àngel Guimerà, 16-17 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 593 254 www.cata.es · e-mail: [email protected] Atención al Cliente: 902 410 450...

Tabla de contenido