Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
PM1200i Inverter
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Powermate product at:
http://www.powermate.com/register.php
US: 1-888-922-8482
Non-US: 1-262-953-5155
WARNING
010378
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PM1200i

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: http://www.powermate.com/register.php US: 1-888-922-8482 Non-US: 1-262-953-5155 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .......9 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..9 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....9 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....9 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, (000100a) could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Powermate Cus- tomer Service 1-800-445-1805, NOTE: Notes contain additional information www.powermate.com...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Página 5: Electrical Hazards

    • Using a fan or opening a door will not pro- vide sufficient ventilation. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely Electrical Hazards flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) DANGER Electrocution.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 010378 010380 010381 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components Control Panel Spark Plug Access Cover Recoil Handle Engine Control Switch / Fuel Valve Fuel Cap and Vent Engine Service Panel Muffler and Spark Arrestor Choke Lever 120V Receptacle 010233...
  • Página 7: Know Your Generator

    See the Replacement owner’s manuals are available included emissions warranty for emissions at www.powermate.com. warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs Generator Status Lights Figure 2-5. 120 VAC, Duplex Receptacle • Output Ready LED (green): Indicates out- put from generator (1) (unless there is a low The 120 Volt outlet is overload protected by oil or overload condition). the 9 Amp push button circuit protector. See •...
  • Página 9: Remove Contents From Carton

    See Fig- 2-7. Service Warranty Emissions Warranty 3. Call Powermate Customer Service at 1- 800-445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton con- tents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10 • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well venti- lated area.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
  • Página 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Battery Charger (20 Amp) *Sump Pump 800 to 1050 Belt Sander (3") 1000 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Chain Saw 1200 Television 200 to 500 Circular Saw (7-1/4") 1250 to 1400 Toaster 1000 to 1650 *Clothes Dryer (Electric) 5750 Weed Trimmer *Clothes Dryer (Gas) * Allow 3 times the listed watts for starting these...
  • Página 13: Generator Shut Down

    Starting Hot Engines CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. See Figure 3-3. Move Run/Choke lever to RUN. Turn ON engine switch/fuel valve to permit starting.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    IASD. See the emissions warranty. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a soft bristle brush to loosen caked on 1-800-445-1805 with questions about compo- dirt, oil, etc.
  • Página 15: Change Engine Oil

    Inspect Engine Oil Level When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, WARNING change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could Return used oil to collection centers.
  • Página 16: Service Spark Plug

    4. Clean air filter cover before installation. 5. Install the engine service panel. 5. Replace engine service panel. NOTE: To order a new air filter, contact the Service Spark Plug nearest authorized service center at 1-800- To service spark plug: 445-1805.
  • Página 17: Clean Spark Arrestor Screen

    Storage Clean Spark Arrestor Screen The engine exhaust muffler has a spark arres- tor screen. Inspect and clean the screen every General 50 hours of operation or every 6 months, whichever comes first. DANGER To service spark arrestor: Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely 1.
  • Página 18: Change Oil

    5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See, Change Engine Oil. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Engine switch/fuel valve 1. Turn engine switch/fuel valve turned off. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Defective or stuck Dial assem- 4.
  • Página 20 Part No. A0000136692 Rev. B 07/23/2020 ©2020 Powermate, LLC. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Powermate, LLC No reproduction allowed in any form without S45 W29290 Hwy. 59 prior written consent from Powermate, LLC. Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com...
  • Página 21 En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: http://www.powermate.com/register.php EE. UU.: 1-888-922-8482 Fuera de EE. UU.: 1-262-953-5155 GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....10 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación y Introducción ........1 el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    IASD (Independent Indica una situación peligrosa que, si no se evita, Authorized Service Dealer, concesionario podría ocasionar la muerte o lesiones graves. independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Powermate (000002) 1-800-445-1805, visite www.powermate.com...
  • Página 24: Peligros De Gases De Escape Y Ubicación

    ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que piezas dañadas, funcionamiento inseguro del no cumpla con los códigos y/o normativas locales.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio • NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes. PELIGRO • SOLO úselos en exteriores y lejos de Explosión e incendio. El combustible y los vapores son ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 26: Índice De Normas

    Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 010378 010380 010381 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Panel de control Cubierta de acceso a la bujía Manilla retráctil Interruptor de control del motor / Válvula de combustible Tapa de combustible y ventilación Panel de servicio del motor Silenciador y parachispas Palanca del estrangulador...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    (000100a) California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de Hay manuales del propietario de repuesto escape y evaporación. Ubique la calcomanía disponibles en www.powermate.com. de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar normas aplicables.
  • Página 29: Clavijas De Conexión

    Clavijas de conexión Luces de estado del generador Consulte la Figura 2-5. Receptáculo doble de 120 V CA • LED de salida lista (verde): Indica salida desde el generador (1) (a menos que haya tomacorriente 120 voltios tiene una condición de nivel bajo de aceite o protección contra sobrecargas mediante un sobrecarga).
  • Página 30: Retire El Contenido De La Caja

    NOTA: Use aceite a base de petróleo para la prueba de funcionamiento del motor antes de usar aceite sintético. 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
  • Página 31: Combustible

    Combustible NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como PELIGRO el carburador, la manguera de combustible Explosión e incendio. El combustible y los vapores son o el tanque durante el almacenamiento. extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 32: Sección 3 Operación

    PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Powermate al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-800-445-1805...
  • Página 33: Transporte/Inclinación De La Unidad

    2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de Calentador ambiental a aceite funcionamiento de todas las cargas (140.000 BTU) conectadas. Calentador ambiental a aceite Guía referencia vataje (85.000 BTU) proporciona para facilitar la determinación de Calentador ambiental a aceite la cantidad de elementos que el generador (30.000 BTU) puede operar a la vez.
  • Página 34: Desconexión Del Generador

    NOTA: Si el motor se enciende, pero no sigue funcionando, mueva palanca Funcionamiento/Estrangulador ESTRANGULADOR repita instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni los receptáculos individuales del panel. Consulte la Figura 3-4. Si ocurre una sobrecarga, se encenderá el LED de sobrecarga (A) y se cortará...
  • Página 35: Sistema De Desconexión Por Bajo Nivel De Aceite

    Sistema de desconexión por bajo nivel de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel bajo de aceite que apaga automáticamente el motor cuando el nivel de aceite disminuye a menos de un nivel determinado, para evitar daños al motor. Consulte la Figura 3-4 (B).
  • Página 36: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    • Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, NOTA: Llame a Servicio al Cliente de etc. Powermate 1-800-445-1805 tiene • Use una aspiradora para recoger la preguntas acerca del reemplazo de los suciedad y los residuos sueltos.
  • Página 37: Inspeccione El Nivel De Aceite Del Motor

    S AE 1 5W- 40 10W- 30 S ynt het ic 5W- 30 011240 001792 Inspeccione el nivel de aceite del Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro motor 6. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique que el nivel de aceite se ADVERTENCIA encuentre dentro...
  • Página 38: Drenaje De La Cuba Del Flotador

    8. Introduzca el embudo en la abertura de NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, llenado de aceite. Consulte la Figura 4-3. comuníquese con el Centro de Servicio Agregue el aceite de motor recomendado autorizado más cercano en el número 1-800- según sea necesario.
  • Página 39: Realice Mantenimiento A La Bujía

    4. Permita que se drene el combustible en el Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros recipiente y, luego, apriete el tornillo de daños en el silenciador. Retire el parachispas, drenaje de la cuba del flotador. si está equipado, e inspeccione si tiene daños 5.
  • Página 40: Almacenamiento

    Preparación del motor y el sistema 4. Deslice las rejillas del parachispas para sacarlas del tubo de salida del silenciador. de combustible para el 5. Inspeccione las rejillas y reemplácelas si almacenamiento están rotas, perforadas o dañadas de El combustible almacenado por más de alguna manera.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. El interruptor del motor o la 1. Gire el interruptor del motor o la válvula de combustible están en válvula de combustible a la posición OFF (APAGADO). posición ON (ENCENDIDO). 2.
  • Página 42 Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 44 Mod. B 23/07/2020 N.º de pieza A0000136692 ©2020 Powermate, LLC. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios Powermate, LLC sin previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción de ninguna Waukesha, WI 53189 forma sin el consentimiento previo por escrito 1-800-445-1805 de Powermate, LLC.
  • Página 45 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate à : http://www.powermate.com/register.php États-Unis : 1-888-922-8482 Hors États-Unis : 1-262-953-5155 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ..10 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Symboles de sécurité et Préparer la génératrice à significations ........
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Sécurité

    Authorized Service Dealer, fournisseur de graves. services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 ou visiter www.powermate.com concernant MISE EN GARDE procédures de démarrage, d’exploitation et Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas d’entretien.
  • Página 48: Dangers Liés À L'échappement Et À L'emplacement

    • En cas de malaise, de vertige ou de AVERTISSEMENT sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à...
  • Página 49: Risques Électriques

    Risques d’incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 50 3. International Building Code disponible à www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 USA 5. ASAE EP-364.2 Installation Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation entretien alimentations...
  • Página 51: Section 2 Généralités Et Configuration

    Section 2 Généralités et configuration 010378 010380 010381 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Éléments de la génératrice Tableau de commande Couvercle d’accès à la bougie Poignée de lanceur Commutateur de commande moteur / robinet de carburant Capuchon et évent de réservoir Panneau d’entretien moteur Silencieux et pare-étincelles Volet de départ...
  • Página 52: Connaître Sa Génératrice

    (000100a) moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système Des manuels de l’utilisateur de rechange sont antipollution dans la garantie sur les émissions disponibles à www.powermate.com. jointe. Respecter exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service...
  • Página 53: Prises De Raccordement

    Prises de raccordement Voyants d’état de la génératrice Figure 2-5 Voir Prise de courant double 120 V c.a. • Voyant sortie prête (vert) : Indique la présence de tension à la sortie de la La prise de 120 V est protégée contre les génératrice (1) (sauf en situation de bas surcharges par le disjoncteur à...
  • Página 54: Sortir Le Contenu De L'emballage

    3. Appeler Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 en ayant le modèle et le numéro de série de S A E 15W- 4 0 l’appareil à disposition s’il manque quoi que ce soit dans l’emballage.
  • Página 55: Carburant

    Carburant les problèmes de moteur, le circuit de carburant doit être vidangé ou traité avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir DANGER la section Entreposage. Ne jamais utiliser Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont de produits détergents pour carburateur extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 56: Section 3 Fonctionnement

    Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service après-vente Powermate au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-800-445-1805 pour toute question ou causer des dommages à...
  • Página 57: Transport Et Inclinaison De La Machine

    Le Guide de référence des puissances est Radiateur autonome au mazout fourni pour vous aider à déterminer le nombre (140 000 BTU) d’appareils pouvant être alimentés en même Radiateur autonome au mazout temps par la génératrice. (85 000 BTU) REMARQUE : Toutes les données sont Radiateur autonome au mazout approximatives.
  • Página 58: Démarrer Un Moteur Chaud

    s’allume et la tension de sortie est coupée. Pour corriger la situation, voir Voyants d’état de la génératrice. Lire attentivement la section Connaître limites génératrice. 006677 Figure 3-1. Mettre le reniflard sur ON 2. Voir Figure 3-2. Mettre le commutateur du moteur/robinet de carburant en position de ON (MARCHE).
  • Página 59 Si le moteur s’arrête alors qu’il y a suffisamment de carburant, vérifier le niveau d’huile du moteur. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 60: Section 4 Entretien Et Dépannage

    • Utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté appeler le Service après-vente Powermate au et les débris. 1-800-445-1805. • De l’air comprimé à basse pression (ne dépassant pas 25 psi) peut être utilisé pour Calendrier d’entretien...
  • Página 61: Vérifier Le Niveau D'huile Moteur

    7. Compléter avec l’huile recommandée s’il y a lieu. S AE 1 5W- 40 REMARQUE : Vérifier le niveau d’huile fréquemment durant le remplissage pour ne 10W- 30 pas déborder. 8. Remettre le bouchon à jauge en place et S ynt het ic 5W- 30 le serrer à...
  • Página 62: Filtre À Air

    Vidanger la cuve à niveau constant de remplissage sans la visser. Voir Figure 4-2. Pour vidanger la cuve à niveau constant : 10. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est 1. Retirer le panneau d’entretien du moteur dans plage fonctionnement pour accéder au carburateur.
  • Página 63 REMARQUE : Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est fendillée, changer la bougie. Utiliser UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques du produit. 5. Serrer d’abord la bougie à la main puis de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé...
  • Página 64: Entreposage

    Entreposage Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut Généralités se détériorer et endommager les éléments du circuit de carburant. Garder l’essence fraîche, DANGER utiliser un stabilisateur d’essence. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont Si un stabilisateur d’essence est ajouté...
  • Página 65: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Commutateur moteur/robinet de 1. Mettre le commutateur moteur/ pas. carburant sur OFF (ARRÊT). robinet de carburant sur ON 2. Panne de carburant. (MARCHE). 3. Bougie défectueuse. 2. Remplir le réservoir de 4.
  • Página 66 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 68 Rév. B 23/07/2020 Réf. A0000136692 ©2020 Powermate, LLC. Tous droits réservés. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Powermate, LLC Aucune reproduction n’est autorisée sous S45 W29290 Hwy. 59 quelque forme que ce soit sans le Waukesha, WI 53189 consentement écrit préalable de...

Tabla de contenido