DOGA 101165 Manual Del Usuario página 3

Elevalunas electricos ford fiesta 9.2008-12.2012 ford fiesta 1.2013
FR704
ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Remove door panel. Remove inner panel and window regulator.
B) Secure electric window regulator onto inner panel onto positions 1 and 2 using the original screws.
C) On passenger side of inner panel, secure the motor at positions 3, 4 and 5 with the screws supplied.
D) Remount inner panel. When you insert window onto window plate, the original window plastic pin must position itself onto point
A (photo A).
E) Secure window onto positions 6 and 7. Wire as per wiring diagram. Check correct window operation before re-installing door trim.
F) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch
to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Placer le leve-vitre electrique sur le panneau et le fixer avec les vis appropriees sur les points 1 et 2 en utilisant les vis d'origine.
C) Inserer le moteur et le fixer sur les points 3, 4 et 5 avec les vis fournis.
D) Remonter le panneau. Lorsque Vous posez le leve-vitre sur le panneau, il est imperatif que le clips d'origine se place sur le point
A (photo A).
E) Fixer la vitre sur les points 6 et 7. Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le
panneau.
F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir
cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenverkleidung und bauen Sie den Fensterheber aus.
B) Legen Sie den elektrischen Fensterheber auf die Türinnenverkleidung. Schrauben Sie den elektrischen Fensterheber an den
Punkten 1 und 2 mit den Original-Schrauben ein.
C) Setzen Sie den Motor ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 3, 4 und 5 mit den beigefügten Schrauben ein.
D) Montieren Sie die Türinnenverkleidung. Setzen Sie die Seitescheibe wieder ein. Beachte Sie beim einsetzen der Seitenscheibe
dass die Arretierung sich selbst positioniert.
E) Befestigen Sie das Fenster im Punkt 6 und 7. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion
des elektrischen Fensterhebers bevor Sie die Türverkleidung wieder montieren.
F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie
das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel interior con el elevalunas.
B) Sujetar el elevalunas eléctrico sobre el panel interno en los puntos n° 1 y 2 con los tornillos originales.
C) Introducir el motor y sujetarlo en los puntos n° 3, 4 y 5 con los tornillos suministrados.
D) Volver a montar el panel interior de la puerta. Controlar que, ponendo la luna en el soporte del cristal, la corredera original del
cristal se posicione en su posición correcta del punto A (foto A).
E) Sujetar el cristal en los puntos n° 6 y 7. Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento del cristal antes de colocar
el panel de la puerta.
F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habran perdido la funcion de automatismo, "Comfort". Para restablecer
esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones del coche.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITAL IANO
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) Desmontar o painel da porta. Retirar o painel interno e a máquina de vidro.
B) Fixar a máquina de vidro elétrico no painel interno, nos pontos n° 1 e 2 utilizando os parafusos originais.
C) Inserir o motor e fixá-lo nos pontos n° 3, 4 e 5 utilizando os parafusos fornecidos no kit.
D) Montar o painel interno. Certificar-se que, ao inserir o vidro na placa do vidro, a cavilha original do vidro se posicione na sede
existente no ponto A (foto A).
E) Fixar o vidro nos pontos n° 6 e 7. Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento do vidro antes de montar o painel da
porta.
F) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para
restabelecer esta função, deve-se utilizar as instruções do manual de uso do automóvel.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITAL IANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare il pannello portiera. Togliere il pannello interno e l'alzacristalli.
B) Fissare l'alzacristalli elettrico sul pannello interno nei punti n° 1 e 2 utilizzando le sue viti originali.
C) Inserire il motore e fissarlo nei punti n° 3, 4 e 5 utilizzando le viti fornite nel kit.
D) Rimontare il pannello interno. Controllare che, inserendo il vetro nella piastra cristallo, il nottolino originale del vetro si posizioni
nella sede predisposta nel punto A (foto A).
E) Fissare il vetro nei punti n° 6 e 7. Eseguire i collegamenti elettrici. Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il
pannello portiera.
F) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per
ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale d'uso vettura.
23- 05- 2014
loading

Este manual también es adecuado para:

101166