Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Read these instructions completely before using the J900 and save them for future
reference. Before using the J900 to jump start a car, truck, boat or to power any
equipment, read these instructions and the instruction manual/safety information
provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all manufacturers'
instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this
manual and on the J900 each time you jump start using the J900.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the J900 and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
Always store clamps in their holsters, away from each other or common conductors.
Improper storage of clamps may cause the clamps to come in contact with each other,
or a common conductor, causing the battery to short circuit and generate high enough
heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the battery in the J900 is a sealed unit with no free liquid acid, batteries being jump
started with the J900 unit likely contain liquid acids which are hazardous if spilled.
POWERLIGHT RESCUE
12 Volt Jump Starter,
Power Bank and Work Light
WARNING
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
WARNING
Operator's Manual
(Model No. LNC7480)
WARNING: This product can expose you to chemicals
including Vinyl-Chloride, Styrene and Acrylonitrile,
which are known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Light-N-Carry LNC7480

  • Página 1 While the battery in the J900 is a sealed unit with no free liquid acid, batteries being jump started with the J900 unit likely contain liquid acids which are hazardous if spilled. POWERLIGHT RESCUE (Model No. LNC7480) 12 Volt Jump Starter, Power Bank and Work Light Operator’s Manual...
  • Página 2 We have taken numerous measures in quality control and in our manufacturing processes to ensure that your product arrives in top condition, and that it will perform to your satisfaction. In the rare event that your product contains a damaged or missing item, does not perform as specified, or requires warranty service, please call Technical Service at (913) 310-1050.
  • Página 3: Safety Summary

    SAFETY SUMMARY LITHIUM BATTERY HAZARDS Lithium batteries are very energy dense and provide a high level of power to their respective applications. Care must be taken to properly manage all lithium batteries in their use, charging and storage to ensure safety for the operator and equipment serviced.
  • Página 4: Personal Precautions

    PERSONAL PRECAUTIONS Someone should always be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
  • Página 5: Operation And Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE POWERLIGHT RESCUE Operating and Safety Features The POWERLIGHT RESCUE is an ideal power supply for powering and/or recharging small electronics connected through its USB power ports. With 12000 mAh of power, it can recharge multiple devices on a single charge. The POWERLIGHT RESCUE can serve as a vehicle jump starter when the included output cables and clamps are connected through the 12V cable port.
  • Página 6 Recharging Your POWERLIGHT RESCUE Charging via the included AC adapter. Never use any other charger than the one provide with the unit. Use of another charger can damage the internal Lithium battery, which could result in fire. 1. Connect the pin jack at the end of the AC adapter cord to the POWERLIGHT RESCUE through the input port marked “AC IN.”...
  • Página 7 7. Clamp the negative (black –) clamp to the vehicle frame (ground). Note: Make sure the cables are not in the path of moving engine parts (belts, fans, etc.). 8. Once connected, the smart cable/clamp will provide an assessment of the connection.
  • Página 8 Used as a USB Power Supply Your POWERLIGHT RESCUE can be used to power or recharge a wide variety of small electronic devices. 1. Connect your device’s charging cable to the device. 2. Connect the USB end of the charging cable into a POWERLIGHT RESCUE USB port.
  • Página 9: Questions & Answers

    TROUBLESHOOTING Problem: I charged the unit when the LED indicated it was low, but after several hours, there is no change in status. Answer: Suspect a faulty charger. Problem: While charging, the four blue status LEDs light to indicate full charge has been reached.
  • Página 10: Disposal Instructions

    DISPOSAL INSTRUCTIONS Contains Lithium-based battery. Must be recycled/disposed of properly. The battery inside your POWERLIGHT RESCUE is a lithium-based battery and should be recycled or disposed of properly, as you would any electronic device containing an advanced technology battery. It is your responsibility to recycle or dispose of your POWERLIGHT RESCUE in accordance with your specific local, regional and national requirements.
  • Página 11 Registering Your Purchase For best service and to receive periodic product updates, please visit www.cloreregistration.com, click on the Light-N-Carry logo, choose LNC7480 as your model number, complete the information in the web form and click “submit.” It’s that easy! For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service...
  • Página 12: Manual Del Usario

    Manual del Usario Hemos tomado numerosas medidas en los procesos de fabricación y control de calidad para asegurarnos de que el producto llegue a sus manos en condiciones óptimas y que funcione a su entera satisfacción. En el caso eventual de que su POWERLIGHT RESCUE contenga un componente dañado, carezca de algún elemento, no funcione según lo especificado o requiera una reparación con cobertura de garantía, comuníquese con el Servicio técnico al (913) 310-1050.
  • Página 13: Resumen De Seguridad

    RESUMEN DE SEGURIDAD PELIGROS DE LAS BATERÍAS DE LITIO Las baterías de litio tienen mucha carga energética y brindan un nivel elevado de energía a sus respectivas aplicaciones. Todas las baterías de litio que se usen se deben manipular, cargar y almacenar con cuidado para garantizar la seguridad del operador y del equipo al que se le realiza mantenimiento.
  • Página 14: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES PERSONALES Al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido, siempre debe haber alguien cerca, para que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario. Tenga a mano abundante agua fresca y jabón, por si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
  • Página 15: Operación Y Mantenimiento

    OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Características de seguridad y operación de POWERLIGHT RESCUE El dispositivo POWERLIGHT RESCUE es una fuente de alimentación ideal para alimentar o recargar aparatos electrónicos pequeños conectados a través de sus puertos de carga USB. Cuenta con 12000 mAh de potencia y puede recargar múltiples dispositivos en una sola carga.
  • Página 16: Recarga Del Powerlight Rescue

    Recarga del POWERLIGHT RESCUE Carga con el adaptador de CA incluido. Nunca use otro cargador distinto del que se envía con la unidad. El uso de otro cargador puede dañar la batería interna de litio, lo que puede provocar un incendio.
  • Página 17 6. Conecte la pinza positiva (roja +) al terminal positivo de la batería del vehículo (para el sistema de puesta a tierra negativo), o a un punto de arranque alternativo, según lo recomendado por el fabricante del vehículo. 7. Conecte la pinza negativa (negra -) al bastidor del vehículo (tierra). Nota: Asegúrese de que los cables no se interpongan en el camino de piezas móviles del motor (correas, ventiladores, etc.).
  • Página 18: Utilizado Como Fuente De Alimentación Usb

    Utilizado como fuente de alimentación USB El dispositivo POWERLIGHT RESCUE puede usarse para alimentar o recargar una amplia variedad de dispositivos electrónicos pequeños. 1. Conecte el cable de carga del dispositivo en el aparato. 2. Conecte el extremo USB del cable de carga al puerto USB del POWERLIGHT RESCUE.
  • Página 19: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem: Cargué la unidad cuando el LED indicaba que la batería estaba baja, pero, luego de varias horas, no hubo cambios en el estado. Respuesta: Posible cargador defectuoso. Problema: Durante la carga, las cuatro luces LED azules de estado indican que se ha alcanzado la carga completa.
  • Página 20: Instrucciones Para Desechar La Unidad

    INSTRUCCIONES PARA DESECHAR LA UNIDAD El POWERLIGHT RESCUE contiene una batería a base de litio. Debe reciclarse o eliminarse de forma adecuada. La batería dentro del POWERLIGHT RESCUE es una batería a base de litio y se debe reciclar o eliminar de forma adecuada, como lo haría con cualquier dispositivo electrónico que contiene una batería de tecnología avanzada.
  • Página 21: Para Obtener Servicio Bajo Esta Garantia

    PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTIA: Si el producto falla dentro del período de garantía, devuélvalo a su distribuidor para un intercambio. Un válido, fechó recibo de ventas se requiere a obtener el servicio bajo esta garantía Para respuestas a preguntas con respecto al uso, servicio fuera de la garantía, o información sobre servicio y garantía sobre otros productos Clore Automotive, póngase en contacto con: Clore Automotive Technical Service...
  • Página 22 Manuel De L’utilisateur Nous avons pris de nombreuses mesures, dans les processus de fabrication et de contrôle de la qualité, pour que le produit vous parvienne en parfaite condition et que vous en soyez entièrement satisfait. Il est très peu probable que le POWERLIGHT RESCUE contienne une pièce endommagée, qu’il soit dépourvu d’un certain composant, qu’il ne fonctionne pas tel que stipulé...
  • Página 23: Résumé De Sécurité

    RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ RISQUES LIES AUX BATTERIES AU LITHIUM Les batteries au lithium sont très riches en énergie et fournissent un haut niveau de puissance dans leurs applications respectives. Il est important de correctement gérer toutes les batteries au lithium pendant leur utilisation, chargement et entreposage pour veiller à...
  • Página 24: Précautions Personnelles

    PRÉCAUTIONS PERSONNELLES Assurez-vous qu’un tiers soit à portée de voix ou à proximité pour vous prêter assistance quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide. Ayez une réserve d’eau douce et de savon à portée de main au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
  • Página 25: Utilisation Et Entretien

    Ne laissez jamais le POWERLIGHT RESCUE déchargé pendant une longue période. Vous risqueriez en effet d’endommager la batterie de manière permanente. Lorsqu’il n’est pas utilisé, laissez le CarStart connecté au chargeur mural et rechargez-le tous les trois mois. UTILISATION ET ENTRETIEN Fonctions de sécurité...
  • Página 26 Recharger le POWERLIGHT RESCUE Charge via l’adaptateur CA inclus. Ne jamais utiliser un autre chargeur que celui fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager la batterie interne au lithium et provoquer un incendie. 1. Branchez la prise à broches à l’extrémité du câble de l’adaptateur CA au POWERLIGHT RESCUE via le port d’entrée portant l’indication “AC IN.”...
  • Página 27 Remarque: Assurez-vous que les câbles n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles du moteur (courroies, ventilateurs, etc.). 8. Une fois branché, l’ensemble câble intelligent/serre-câble évaluera la connexion. 8a. Si l’ensemble câble intelligent/serre-câble s’allume pleinement en vert, la batterie à démarrer est dans la plage normale. Vous avez 30 secondes pour démarrer le véhicule ou l’appareil se remettra en mode veille.
  • Página 28 Utilisation comme alimentation USB Votre POWERLIGHT RESCUE peut être utilisé pour alimenter ou recharger une grande variété de petits appareils électroniques. 1. Branchez le câble de charge de votre appareil à l’autre appareil. 2. Branchez l’extrémité USB du câble de charge dans un port USB du POWERLIGHT RESCUE.
  • Página 29 QUESTIONS & REPONSES Question: Combien de fois peut-on utiliser le POWERLIGHT RESCUE en charge complète pour effectuer des démarrages d’appoint avant de devoir le recharger? Réponse: 1 à 8 fois. Les facteurs en jeu sont la température, l’état général du véhicule à...
  • Página 30 NSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DE L’APPAREIL Contient une batterie au lithium. Doit être recyclé/éliminé dans le respect des normes. La batterie à l’intérieur de votre POWERLIGHT RESCUE est au lithium et doit être recyclé de manière appropriée comme tout appareil électronique comprenant une batterie de technologie avancée.
  • Página 31: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original. La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition du produit dans une année suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le produit a été...
  • Página 32 POWERLIGHT RESCUE (Model No. LNC7480) 12 Volt Jump Starter, Power Bank and Work Light Operator’s Manual © 2017 Clore Automotive 842-345-500...

Tabla de contenido