Maintenance Entretien Mantenimiento - Price Pfister 801 Serie Manual Del Usuario

CAUTION:
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
�����������
1. Replacement parts are available at the store where you
bought your faucet.
2. When replacement parts are not available, simply write to
Price Pfister Customer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before work-
ing on your faucet.
���������
��������
��
1. Des pièces de rechange sont disponibles dans le magasin
oú vous avez acheté votre robinet.
2. Si des pièces de rechange ne sont pas disponibles, écrivez
simplement au service à la clientèle de Price Pfister.
3. Coupez toujours l'eau et laissez s'échapper la pression
avant de travailler sur votre robinet.
����������������������
1. Las partes de repuesto están disponibles en la tienda donde
compró la llave de agua.
2. Cuando los repuestos no están disponibles, simplemente
escriba a la oficina de Servicios al Cliente de Price Pfister.
3. Siempre cierre la llave y disminuya la presión antes de
trabajar en su llave de agua.
10A
10
�������������������������������
Inspect Seat (10B). Use seat wrench (10A) to remove if neces-
sary and replace. Assembly is reverse order.
NOTE: Apply Teflon or thread sealant to threads on seat.
Wrench tighten Stem and Bonnet Assembly (9A) until seal is
achieved.
Français:
������������������������������������������������
Inspectez l'embase (10B). Utilisez la clé à embase (10A) pour
l'enlever si cela est nécessaire et la changer. L'assemblage est
dans l'ordre inverse.
NOTA: Appliquer du Téflon ou du produit d'étanchéité sur les
filets du siége. Serrez avec une clé la tige et l'ensemble bonnet
(9A) jusqu'à ce que l'étanchéité soit réalisée.
��������
��������������������������������������������
������
Inspeccione el Asiento (10B). Utilice la llave para el asiento
(10A) para remover y reemplace si fuera necesario. Arme
siguiendo el orden inverso.
NOTA:
Aplique cinta de Teflon o compuesto sellador de roscas en las
Ajuste el conjunto del Vástago y Bonete (9A)
cuerdas del asiento.
con una llave hasta obtener el sellado.
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
10B
11
HOT AND COLD VALVE MAINTENANCE
������������������������������
Turn off water. (Please see instructions 6 and 7 for trim removal) Re-
move Button, Remove Screw, and Lift off Handle. Prior to removal
of Cartridge Assembly (11B) be sure water supply is turned off. Un-
screw Cartridge Assembly (11B) from valve body (11A).
Inspect and replace parts (11B or 11C) as necessary. Inspect and
replace parts (11B or 11C) as necessary.
�������������������������������������
���������
������������
Fermez l'eau, (Suivez s'il vous plaît les instructions 6 et 7 pour
l'enlèvement de la garniture) Enlevez le bouton, enlevez la vis,
et dégagez la poignée.
Avant d'enlever l'ensemble de la cartouche (11B) soyez sûr que
l'alimentation en eau est coupée. Dévissez l'ensemble cartouche
(11B) du corps de la valve (11A). Inspectez et remplacez les pièces
(11B ou 11C) si nécessaire.
�������������������������������������
��������
��������
Cierre el paso de agua. (Por favor vea las instrucciones 6 y 7
para remover las terminaciones decorativas) Remueva el
Botón, Remueva el Tornillo, y Levante la Llave.
Antes de remover el Conjunto del Cartucho (11B) asegúrese que
el paso el agua se encuentre cerrado. Destornille el Conjunto
del Cartucho (11B) del cuerpo de la válvula (Inspeccione y
reemplace las partes (11B o 11C) si fuera necesario.
12A
12
�����������������������
1. Follow steps under diagram "6 & 7" for Handle removal.
2. Remove stop (12A).
3. Turn the stop around and replace on stem.
4. Replace the handle, handle retaining screw and button.
��������������������������������������
���������
1. Suivez les étapes du dessous du diagramme "6 & 7" pour le
démontage de lapoignée.
2. Ôtez l'embout (12A).
3. Retourner le butoir et le replacer sur la tige.
4. Replacez la poignée, la vis de maintien de la poignée et le
bouton.
����������������������������������
��������
1. Siga los pasos que se especifican en el diagrama "6 & 7" para
la remoción delmango.
2. Saque el tope (12A).
3. Dé vuelta el tope y vuelva a colocarlo sobre el vástago.
4. Vuelva a colocar el mango, el tornillo de retención del mango
y el botón.
7
11C
11B
11A
loading