3. Transporte y embalaje
Aviso
Como consecuencia de las averías de funciona-
miento que pudieran derivarse de los daños de
transporte existe un mayor riesgo de dañar el
equipo y sufrir lesiones personales.
No sacuda, golpee ni deje caer la caja. Abra el
embalaje con cuidado.
No utilice una cuchilla afilada ni objetos puntia-
gudos.
Extraiga el dispositivo de la caja con cuidado.
No doble las mangueras ni los cables.
3.1 Desembalar el/los dispositivo/s
Unidades de embalaje: 1 caja.
Dimensiones
Caja
La x An x Al
Contenidos Peso bruto / neto
[mm]
900 x 900 x
1
518
Dispositivo
766 x 558 x
con cubierta,
1
1813
mangueras,
tornillos,
766 x 558 x
accesorios
1
1813
Procedimiento:
1. Desembalar el dispositivo.
2. Desembalar la cubierta.
3. Desembalar la célula de medida, si se incluye.
4. Desembalar los módulos de extensión, si se incluyen.
5. Conservar el embalaje original a fin de poder transportar el
dispositivo para su mantenimiento.
6. Comprobar si el dispositivo ha sufrido daños durante el trans-
porte (en especial en el caso de las mangueras y líneas).
3.2 Medidas a tomar en caso de daños de transporte
Si se producen daños durante el transporte:
1. Embalar el dispositivo en su embalaje original.
2. Informar al transportista acerca del daño de transporte.
3. Devolver el dispositivo al proveedor.
4. Instalación
La instalación se describe en detalle en las instrucciones de ser-
vicio independientes.
Los operarios pueden utilizar esta subsección para planificar la
instalación.
4.1 Planificación de la instalación
4.1.1 Preparación del lugar de instalación (cliente)
Aviso
Riesgo de incendio y corrosión si se almacenan
los productos químicos de forma incorrecta.
No almacene el ácido clorhídrico y el clorito
sódico cerca de sustancias grasientas, inflama-
bles u oxidantes, aceites, ácidos o sales.
Obtenga una autorización para almacenar pro-
ductos químicos.
El operario debe asegurarse de que se cumplan todas las condi-
ciones que se indican a continuación para conseguir un funciona-
miento óptimo y seguro del sistema desde el punto de vista
estructural y técnico antes de comenzar la instalación.
16
OCD-162-5: 30 kg / 26 kg
OCD-162-10: 32 kg / 28 kg
OCD-162-30-D: 80 kg / 70 kg
OCD-162-30-P: 79 kg / 69 kg
OCD-162-60-D: 100 kg /
85 kg
OCD-162-60-P: 99 kg / 84 kg
El lugar de instalación seleccionado debe satisfacer las siguien-
tes condiciones:
•
Debe encontrarse protegido del sol, resistir heladas, estar
bien ventilado y disponer de la iluminación suficiente (el sis-
tema no debe instalarse en exteriores).
•
Debe cumplir las condiciones especificadas en la sección
en referencia a la temperatura del aire, la
6. Datos técnicos
temperatura permitida de los componentes en funcionamiento
y la calidad del agua de dilución.
•
Este tiene paredes y suelos, que permitan instalar el sistema
OCD-162-5, -10 en pared (grosor mínimo del muro de 10 cm
para los tornillos de montaje) o para montar el sistema
OCD.162-30, -60 en el suelo.
•
Debe disponer de conexión de fuente de alimentación.
Ver sección
6. Datos
técnicos.
•
Debe contar con acceso a la línea principal de agua.
•
Debe contar con una conexión de agua de dilución de calidad
de agua potable de conformidad con la norma TrinkwV 2001.
•
Debe contar con un drenaje de suelo que permita eliminar los
productos químicos y un drenaje (tanque) para el agua de
muestra.
•
Debe contar con una sala de almacenamiento independiente
para los recipientes de productos químicos llenos y vacíos.
•
Debe encontrarse aislado de otras zonas en cuanto a protec-
ción contra incendios.
•
Debe ser seguro frente al acceso no autorizado y satisfacer
las normas de prevención de accidentes.
•
El personal no debe utilizarla de forma permanente (estancia
máxima: dos horas).
Lista de control del operario –
preparación para la instalación
Ver sección
6. Datos técnicos
1. Leer las instrucciones de instalación y funciona-
miento del Oxiperm Pro y de las bombas dosifica-
doras DMI 208, DDI 209, DMX 221 o DDI 222, si es
necesario, así como la válvula multifunción, la
célula de medida y el módulo de extensión, si se uti-
lizan. Almacenar los manuales en un lugar seco de
la instalación.
2. Medida de la presión y la temperatura de la línea de
agua de dilución y la línea principal de agua.
3. Medida de la temperatura y la humedad de la sala.
4. Obtener las autorizaciones oficiales para el almace-
naje de productos químicos si es necesario.
5. Adquisición de accesorios. Ver sección
accesorios del
operario.
6. Fijación de un collarín de toma para el suministro
de agua de dilución en la línea de agua potable.
7. Fijación de un collarín de toma para la unidad de
inyección en la línea principal.
8. Instalar un protector de tubería en la línea de dosifi-
cación, si es necesario.
En la línea principal:
9. Fijar un collarín de toma para la extracción del agua
de muestra, si es necesario.
10.Fijar collarines de toma para el módulo de medida o
mezcla, si se utilizan.
11.Uso de prendas protectoras en la sala, de conformi-
dad con las normas de prevención de accidentes.
12.Instalación de una señal de advertencia en la que
figure el mensaje "Se prohíbe el fuego, las llamas
abiertas y fumar". Instalación de todas las señales
de advertencia suministradas.
Hecho
8. Lista de