ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INSTRUCIONS DE MONTAGE - INSTRUCTION FOR PITCHING - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE - INSTRUÇÖES PARA MONTAGEM
4
I
Srotolare il telo a terra lungo un lato e quindi collocarlo sull'armatura, facendolo scorrere fino a terra dal lato opposto finchè risulti centrato.
F
Dérouler la toile sur un côté, ensuite la mettre en place sur l'armature.
GB Unroll the tent on the ground along one side and pull it over the frame into the right position.
E
Desenvolver la tienda y colocarla en el suelo a lo largo de uno de los costados del marco, luego tirarla de ambos lados por sobre el armazón
hasta cubrirlo.
P
Desenrolar a lons no chão, so longo de um lado e, depois, colocá-la na armação, fazendo-a desilizar até so chão do lado contrárjo, até estar
bem centrada.
5
I
Sollevare il lato della paleria ancora a terra in 2 o 3 persone, inserendo le gambe nei loro alloggiamenti. Collegare le traverse perimetrali
parallele al terreno e fissare i piedi al suolo con i picchetti.
F
Soulever l'autre côté de la tente (il faut 2-3 personnes), et insérer les pieds à leur place. Joindre les tubes périmétraux et fixer les pieds au
sol par les piquets.
GB Raise the tent from the other side (2-3 people needed) and insert the legs into the right position. then fix the legs to the ground with pegs.
E Levantar el otro lado de la tienda (entre 2 o 3 personas) e insertar los soportes o patas en las juntas correspondientes. Luego fijar los soportes
o patas al suelo con clavijas o enganches.
P Levantar, em 2 ou 3 pessoas, o outro lado da estacaria, inserindo as pernas nas respectivas sedes, unir as travessas perimetrais paralelas
ao terreno e fixar os pés ao solo com as escoras.
6
Q
A
R
Vs
R
Vd
P
P
H
H
I
Sistemare per bene la tenda sull'armatura e tirantarla sulle traverse perimetrali con gli appositi fissaggi. Controventarla all'esterno con tiranti
e picchetti . Tendere le due verandine d'ingresso. Ripiegare la tenda asciutta dopo l'uso.
F
Bien ranger la toile sur l'armature et la fixer aux tubes périmétraux au sol par les sangles. Fixer la tente avec les tendeurs de corde et les
piquets. Tendre les deux porches d'entrée. En démontant la tente faire attention que la toile soit sèche et propre.
GB Place the tent well over the frame in the right position; stretching it to the perimetral pipes. Secure the tent with the ropes and pegs. Pich the
two door extensions. Folding the tent when dismantled, make sure that it's dry and clean.
E Ajustar bien la tienda sobre el armazón y estirarla sobre los travesaños perimetrales. Fijar la tienda con la cuerdas en tensión y enganches.
Estirar los dos porche del ingreso . Al desmontar y doblar la tienda, asegurarse de que el material esté seco y limpio.
P Colocar cuidadosamente a tenda na armação e aplicar- lhe esticadores nas travessas perimetrais com os respectivos elementos de fixação.
Ancorá-la no exterior com esticadores e escoras. Esticar os dois toldos de entrada. Dobrar de novo a tenda seca após ter sido utilizada.
Fd
Fd
Fs
Fs