Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'EMPLOI
Taille-haies
EXPERTPRO-TH60
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
01-000882-101018
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BEAL EXPERTPRO-TH60

  • Página 19: Th60

    SUMARIO Prefacio ························································· 15 Antes de empezar········································· 21 Especificación ··············································· 15 Procedimiento de arranque y detención del motor······· 24 Descripción del producto ······························ 16 Ajuste del carburador···································· 25 Etiquetas de advertencia ······························ 17 Funcionamiento del cortasetos ···················· 25 Explicación de los símbolos ························· 17 Mantenimiento frecuente ······························ 26 Instrucciones de seguridad···························...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO: TH60 EMPUNADURA DEL ARRANCADOR MOTOR INTERRUPTOR DE PARADA GATILLO DEL EMPUNADURA DELANTERA ACELERADOR EMPUNADURA TRASERA CUCHILLA DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE AISLAMIENTO EMPUÑADURA TRASERA INTERRUPTOR DE PARADA GATILLO DEL ACELERADOR PALANCA DE BLOQUEO Spanish...
  • Página 21: Etiquetas De Advertencia

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ① NOMBRE DEL MODELO ① ③ ⑦ ② Nº DE SERIE. (ESTAMPADO) ③ Consultar la EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ④ ④ ⑥ Consultar la EXPLICACIÓN DE ⑧ LOS SÍMBOLOS ⑤ ② ⑤ 4-15, UCHIKANDA, 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, JAPAN YEAR OF CONSTRUCTION: 1998 ⑥...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR 1. Antes de utilizar el producto, lea y entienda este manual de propietario/ operador. Familiarícese con el uso adecuado de este producto. 2. Use siempre protección ocular. 3. Emplee protección auditiva. 4.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para El Cortasetos

    Instrucciones de seguridad para el cortasetos 1. Desconecte el motor y espere a que las cuchillas se detengan por completo antes de realizar cualquier comprobación, mantenimiento o intervención en la máquina. 2. Antes de cada uso , inspeccione el cor tasetos, sustituya las piezas dañadas y compruebe que no haya fugas de comb ustible.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento Del Cortasetos

    6. Antes de arrancar el motor , aléjese unos 3 m del lugar en donde almacena el combustible. 7. No quite la tapa del depósito de combustible del cortasetos mientras el motor esté en marcha o inmediatamente después de parar el motor. 8.
  • Página 25: Antes De Empezar

    13. Utilice siempre ambas manos para manejar el cortasetos. 14. Preste siempre atención a su entor no y manténgase aler ta ante los posib les pelig ros que puedan pasar inadvertidos debido al ruido de la máquina. 15. Sepa cómo detener la máquina rápidamente en una emergencia. (P ara información acerca de cómo detener el motor, consulte el apartado PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y APAGADO).
  • Página 26: Combustible: Cómo Mezclar Gasolina Y Aceite

    COMBUSTIBLE: CÓMO MEZCLAR GASOLINA Y ACEITE ADVERTENCIA: El motor utilizado en este cor tasetos es de 2 tiempos . Las piezas inter nas en movimiento del motor, i.e., rodamientos del cárter, rodamientos del pistón y las superficies de con- tacto del pistón con la pared del cilindro , requieren aceite mezclado con gasolina par a la lubr i- cación.
  • Página 27: Ajuste De Las Cuchillas

    3. No utilice aceite destinado a motores de automoción. Este tipo de aceite no tiene los aditiv os ade- cuados para motores de 2 tiempos refrigerados por aire y puede ocasionar daños en el motor. AJUSTE DE LAS CUCHILLAS PRECAUCIÓN: NO TOQUE LOS BORDES AFILADOS DE LAS CUCHILLAS. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXTREMADAMENTE AFILADAS Y SON PELI- GROSAS EN TODO MOMENTO.
  • Página 28: Procedimiento De Arranque Ydetención Del Motor

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR Antes de arrancar el motor: Llene el depósito de combustible tal y cómo se indica en el apar ta- do ANTES DE EMPEZAR de este man ual. Deposite el cor tasetos en el suelo. Asegúrese de que las cuchillas estén libres de ramas, arbustos, detritus, etc.
  • Página 29: Ajuste Del Carburador

    AJUSTE DEL CARBURADOR Este cortasetos está equipado con un carburador de mezcla de combustible no ajustable. La velocidad de ralentí del motor es el único ajuste que puede realizar el operador. Las cuchillas pueden estar en movimiento durante el ajuste del ralentí. Póngase el equipo de pro - tección personal recomendado y respete todas las instrucciones de segur idad.
  • Página 30: Mantenimiento Frecuente

    MANTENIMIENTO FRECUENTE FILTRO DE AIRE Intervalo de mantenimiento: Debería limpiar el CUBIERTA DEL FILTRO filtro de aire diar iamente o con más frecuencia DEL AIRE cuando tr abaje en condiciones e xtremadamente polvorientas y debería cambiar lo después de cada 100 horas de funcionamiento. Mantenimiento: Empuje y abr a la cubier ta del filtro de aire.
  • Página 31: Aletas De Refrigeración Del Cilindro

    ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL CILINDRO Intervalo de mantenimiento: Debería limpiar las aletas de refr igeración del cilindro después de cada 25 horas de funcionamiento o una v ez a la semana, lo que ocurr a primero. El aire debe fluir libremente alrededor y a tr avés de las aletas de refr igeración del cilindro par a evitar el recalen - tamiento del motor .
  • Página 32: Limpieza Y Ajustes Generales

    LIMPIEZA Y AJUSTES GENERALES El cortasetos Yvan Béal ofrecerá el máximo rendimiento dur ante muchas horas siempre que sea objeto de un mantenimiento adecuado , que incluye la inspección frecuente de todos los cierres y la limpieza de toda la máquina. Debería retir ar diar iamente los residuos de los pasos de las cuchillas y comprobar con frecuencia el ajuste de la tensión de las cuchillas .
  • Página 48: Declaración Ce De Conformidad

    Potencia neta instalada: 0,58kw / 7.000min Nombre del modelo Nivel de potencia sonora medida Nivel de potencia sonora garantizada EXPERTPRO-TH60 106dB(A) 108dB(A) • cumple las disposiciones de la Directiva de “Máquinas” 2006/42/EC, Anexo Ö†A. • cumple las disposiciones de la Directiv a 2004/108/EC de “Compatibilidad electromagnética”, y suplementos aplicables.

Tabla de contenido