3M ESPE Pentamix Lite Instrucciones De Uso

Mezcladora automática de materiales de impresión
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

UMSCHLAG AUSSEN - 627 x 297 mm - 44000767093/02 -
CYAN
MAGENTA
GELB
SCHWARZ
- 13-072 (sr)
3M Deutschland GmbH
Dental Products
Carl-Schurz-Str. 1
41453 Neuss - Germany
3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M or 3M Deutschland GmbH.
Used under license in Canada. © 2013, 3M. All rights reserved.
Pentamix
Lite
Automatic Mixing Unit
en
Automatisches Mischgerät
de
Mélangeur automatique
fr
Mescolatore automatico
it
Mezcladora automática de materiales de impresión
es
pt
Misturador automático
Automatisch mengapparaat
nl
Συσκευή αυτόµατης ανάµιξης
el
sv
Automatisk blandningsapparat
Automaattinen sekoituslaite
fi
Automatisk blandeapparat
da
Automatisk blandeapparat
no
ko
zh
เครื ่ อ งผสมวั ส ดุ พ ิ ม พ์ ป ากอั ต โนมั ต
th
Operating Instructions
Driftsanvisning
Betriebsanleitung
Käyttöohjeet
Mode d'emploi
Betjeningsvejledning
Istruzioni per l'uso
Driftsveiledning
Instrucciones de uso
Manual de instruções
ข้ อ แนะนำในการใช้ ง าน
Bedieningshandleiding
Οδηγίες χρήσεως
Pentamix
Lite
Automatic Mixing Unit
en
Automatisches Mischgerät
de
1
2
4
5
7
8
10
11
3
6
9
12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M ESPE Pentamix Lite

  • Página 1 UMSCHLAG AUSSEN - 627 x 297 mm - 44000767093/02 - CYAN • MAGENTA • GELB • SCHWARZ - 13-072 (sr) Pentamix Lite ™ Pentamix ™ Lite Automatic Mixing Unit Automatisches Mischgerät Automatic Mixing Unit Automatisches Mischgerät Mélangeur automatique Mescolatore automatico Mezcladora automática de materiales de impresión Misturador automático Automatisch mengapparaat...
  • Página 2 UMSCHLAG INNEN - 627 x 297 mm - 44000767093/02 - CYAN • MAGENTA • GELB • SCHWARZ - 13-072 (sr) Automatic Mixing Unit Operating Instructions Pentamix Lite ™ Automatisches Mischgerät Betriebsanleitung Mélangeur automatique Mode d’emploi Mescolatore automatico Istruzioni per l’uso Mezcladora automática de materiales de impresión Instrucciones de uso...
  • Página 3: Safety Instructions

    5.14 Disposal of Consumable Materials This is the only form of packaging which can be used in the Pentamix Lite 5.15 Return of Old Electric and Electronic Equipment units.
  • Página 4: Technical Data

    Thanks to the integrated swivel mechanism and carrying handle, the The locating lugs make sure they are correctly seated. Pentamix Lite mixing unit can be folded into a compact bundle for simple Press down on the cartridge locking lever (Fig. 3) until it audibly clicks transport.
  • Página 5 5.13 Transporting the Unit 5.7 Removing the Cartridge When in the park position, the Pentamix Lite unit can be easily transported Do not press the “Start” and stored. button while removing When transporting the unit, use caution...
  • Página 6: Maintenance And Care

    They should be regularly checked for signs of wear (e.g., fissures) and replaced with new Penta cartridges for Pentamix Lite two years after The paste is extruded The drive shaft has Remove the mixing tip.
  • Página 7 Abformmassen. Die eigens auf das Gerät abgestimmten 3M ESPE 7.3 Wartung und Reparatur Penta Abformmassen werden in speziellen Schlauchbeuteln geliefert. 8. Kundeninformation Nur diese Form der Verpackung erlaubt die Verarbeitung im Pentamix Lite. 8.1 Garantie Jeder Penta ™ Schlauchbeutel ist mit einer PentaMatic-Verschlusskappe 8.2 Haftungsbeschränkung...
  • Página 8: Technische Daten

    Finger achten. Zum Befüllen den Löffel schräg halten. Die Mischkanüle von einer Das Pentamix Lite Mischgerät mit einer Hand langsam aus der hori- Seite beginnend mit in die Paste eingetauchter Austrittsöffnung zontalen Parkposition nach vorne kippen, bis es deutlich wahrnehmbar kontinuierlich über den Löffelboden führen (Abb.13).
  • Página 9 Ressourcenschonung der Umwelt erreicht wird. 2. Rückgabe- und Sammelsysteme 5.10 Lagerung angefahrener Kartuschen Im Entsorgungsfall Ihres Pentamix Lite darf das Gerät nicht mit dem Angefahrene und teilentleerte Schlauchbeutel nur in der Kartusche Hausmüll entsorgt werden. 3M Deutschland GmbH hat dazu Entsorgungs - und mit aufgesetztem und gefülltem Mischer lagern.
  • Página 10: Störungen Und Fehlermeldungen

    Endposition Uhrzeigersinn bis zum kontrolliert und spätestens zwei Jahre nach Inbetriebnahme durch Anschlag hochdrehen neue Penta Kartuschen für Pentamix Lite ersetzt werden. Der Einsatz und festhalten. Kolben- verschlissener oder defekter Kartuschen kann zur Beeinträchtigung des scheiben auf Beschädi- Mischverhältnisses und dadurch der Abformqualität führen.
  • Página 11: Informations Relatives Aux Mesures De Sécurité

    8. Pour éviter un choc électrique, ne placer aucun objet dans l’appareil. 2. Description de l’appareil 9. Lors du changement de pièces défectueuses conformément au présent mode d’emploi, n’utiliser que des pièces d’origine 3M ESPE. 3. Caractéristiques techniques 3M Deutschland GmbH décline toute responsabilité en cas de 4.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Préparer à portée de la main respectivement un boudin de pâte base accessoires que les cartouches Penta ™ pour Pentamix Lite et les canules et un boudin de pâte catalyseur et la cartouche ad hoc 3M ESPE Penta de mélange Penta ™ Mixing Tips - Red.
  • Página 13 5.10 Stockage des cartouches amorcées 2. Systèmes de retour et de collecte Lorsque votre Pentamix Lite n’est plus utilisable, ne pas le jeter avec les Stocker les boudins amorcés et partiellement vides uniquement dans déchets ménagers. 3M Deutschland GmbH a mis en place des installa- la cartouche et avec la canule de mélange remplie en place (pour en...
  • Página 14: Maintenance Et Entretien

    Seite 16 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) 6. Problèmes et messages d’erreur 7.2 Entretien Pour la désinfection de l’appareil Pentamix Lite, verser le produit désinfectant sur un chiffon et l’utiliser pour désinfecter l’appareil. Problème...
  • Página 15: Norme Di Sicurezza

    2. Descrizione del prodotto 9. Le parti difettose devono essere sostituite esclusivamente con i ricambi originali 3M ESPE seguendo le istruzioni fornite nel libretto. 3. Dati tecnici 3M Deutschland GmbH declina qualsiasi responsabilità per eventuali 4. Messa in funzione danni derivanti dall’installazione di parti di ricambio non originali.
  • Página 16: Dati Tecnici

    15-25 sec. che si formi pressione all’interno della cartuccia prima che si aprano automaticamente i sacchetti tubolari Il Pentamix Lite deve essere posizionato su superfici piane e in modo che non possa scivolare. L’apparecchio è pronto ad entrare in funzione Dopo l’apertura, una delle due paste diversamente colorate può...
  • Página 17 5.12 Sosta dell’apparecchio puntale di miscelazione, con l’apertura d’uscita immersa nella pasta, Se per un certo periodo di tempo non si usa l’apparecchio Pentamix Lite, dovrà scorrere in modo continuo lungo tutto il fondo del cucchiaio lo si può portare facilmente ad una posizione di sosta risparmiando posto.
  • Página 18: Manutenzione E Riparazione

    Seite 20 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) 6. Guasti e messaggi d’errore Per disinfettare tutte le parti dell’apparecchio spruzzare il disinfettante su un panno e disinfettare con esso l’apparecchio. Non spruzzare il disinfettante direttamente sull’apparecchio. Possibile guasto Cause Soluzioni...
  • Página 19 7.3 Mantenimiento y reparación en bolsas tubulares especiales. Éste es el único tipo de envase que se 8. Información para clientes puede utilizar en la Pentamix Lite. Cada bolsa tubular Penta ™ está sellada 8.1 Garantía con una tapa de cierre PentaMatic.
  • Página 20: Datos Técnicos

    Pentamix y facilitan un cambio de producto sin necesidad de una limpieza provocar problemas técnicos. intermedia del aparato y sin pérdida de material. No utilice la mezcladora Pentamix Lite con otros elementos que no sean los cartuchos Penta ™ 5.2 Llenar el cartucho para Pentamix Lite y cánulas de mezcla Penta...
  • Página 21 2. Retorno y sistemas de recogida En el caso de su Pentamix Lite, no deberá eliminar el aparato junto con Almacenar los cartuchos con las bolsas tubulares comenzadas la basura doméstica. 3M Deutschland GmbH ha creado para ello distintas tumbados o bien con la cánula hacia abajo (Fig.16).
  • Página 22: Mantenimiento Y Cuidado

    Pentamix Lite al cabo de dos años como máximo después de la las agujas del reloj puesta en servicio. El uso de cartuchos desgastados o defectuosos hasta el tope superior puede influir negativamente sobre la proporción de mezcla y, con ello,...
  • Página 23: Descrição Do Produto

    9. Ao proceder à substituição de peças defeituosas de acordo com o presente manual de instruções, utilizar unicamente peças originais 5. Funcionamento 3M ESPE. A 3M Deutschland GmbH não se responsabiliza por 5.1 Articulação do aparelho para a posição de trabalho quaisquer danos resultantes da utilização de peças não originais.
  • Página 24: Dados Técnicos

    Com uma mão, inclinar lentamente o aparelho de mistura da unidade o cartucho. Quando o Pentamix é activado, um mecanismo interno de mistura Pentamix Lite para a frente a partir da posição de repouso especial abre automaticamente o saco tubular, assim que o êmbolo horizontal, até...
  • Página 25 Com uma mão, inclinar lentamente o aparelho de mistura da unidade catalisador da tampa de fecho pode danificar-se ou partir-se. mistura Pentamix Lite para trás a partir da posição de trabalho, até ser audível o estalido que indica que se encontra devidamente encaixado Encaixar, pela abertura traseira, a seringa de elastómero Penta (depois...
  • Página 26: Falhas De Funcionamento E Mensagens De Erro

    (p.ex., rachas) Controlar se as arruelas e, substituídos por cartuchos novos Penta para Pentamix Lite, o mais dos êmbolos estão tardar dois anos após a colocação em funcionamento. A utilização de danificadas.
  • Página 27: Beschrijving Van Het Product

    Automatisch mengapparaat 3M Deutschland GmbH garandeert de foutloze werking van Bedieningshandleiding het Pentamix-systeem alleen bij gebruik van 3M ESPE systeem- componenten. 1. Het apparaat mag alleen conform de volgende handleiding worden gebruikt. Voor schade als gevolg van het gebruik van dit apparaat voor andere toepassingen kan 3M Deutschland GmbH niet aansprakelijk worden gesteld.
  • Página 28: Technische Specificaties

    5.1 Het apparaat naar gebruikspositie draaien 5.6 Vullen van de afdruklepel en de Penta elastomeerspuit Een veilige en correcte bediening van de Pentamix Lite wordt alleen De groene startknop op de cartridge indrukken. De pasta wordt pas gegarandeerd wanneer het in gebruikspositie is. Bij het draaien van na enkele seconden in de mengcanule zichtbaar.
  • Página 29 2. Inlever- en inzamelingssystemen Indien uw Pentamix Lite moet worden afgevoerd, mag het niet bij het Bewaar eventuele cartridges met deels gebruikte folieverpakkingen huisvuil worden gedeponeerd. Daarom heeft 3M Deutschland GmbH ofwel horizontaal of met de mengers naar beneden (afb.16).
  • Página 30: Storingen En Foutmeldingen

    Zuigerschijven (bijv. scheurtjes) gecontroleerd worden en vervangen worden door nieuwe op beschadigingen Penta cartridges voor de Pentamix Lite, ten allerlaatste twee jaar na het controleren. eerste gebruik. Het gebruik van versleten of defecte cartridges kan een verkeerde invloed hebben op de gladheid van het mengsel en de afdruk -...
  • Página 31 Η 3M Deutschland GmbH εγγυάται την α ρόσκο τη λειτουργία του συστήµατος Pentamix, εφόσον χρησιµο οιούνται µόνο τα εξαρτήµατα του συστήµατος της 3M ESPE. 1. Η συσκευή ε ιτρέ εται να χρησιµο οιείται µόνο βάσει των αρακάτω αναφερόµενων οδηγιών. Δεν...
  • Página 32: Τεχνικά Στοιχεία

    βεβαιωθείτε ότι η γείωση δεν διακό τεται. γεωµετρικό σχήµα του στεγανο οιητικού καλύµµατος • Το Pentamix Lite θα ρέ ει να το οθετείται σε µία ε ί εδη εξασφαλίζει τη σωστή το οθέτηση της συσκευασίας αντιολισθητική ε ιφάνεια. Η µονάδα είναι έτοιµη ρος...
  • Página 33 Διάρκεια χρήσης του ρύγχους ανάµιξης: έναρξης της λειτουργίας. Όταν αφήσετε το λήκτρο Βλέ ε αράγραφο 5.6 έναρξης της λειτουργίας, η µονάδα Pentamix Lite unit χαλαρώνει αυτόµατα την ένταση στις σωληνοειδείς 5.10 Α οθήκευση µερικώς χρησιµο οιηµένων συσκευασίες foil bags τραβώντας ίσω τα έµβολα, ράγµα...
  • Página 34 5.12 Στάθµευση της µονάδος Όλες οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι ο οίες Η µονάδα Pentamix Lite µ ορεί εύκολα να δι λωθεί σε µία φέρουν αυτά τα σύµβολα, σύµφωνα µε τις διατάξεις συµ αγή θέση στάθµευσης, όταν η λειτουργία της δεν...
  • Página 35 έχει α οφεύγετε την έναρξη της λειτουργίας α ό καινούργιες φύσιγγες Penta µαγκώσει µεταξύ ρόκληση ζηµιάς για Pentamix Lite. Η χρήση φθαρµένων ή ελαττωµατικών φύσιγγας και στους δίσκους του φυσίγγων µ ορεί να ε ηρεάσει την αναλογία µίξης και εµβόλου...
  • Página 36 Seite 38 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) χρησιµο οίηση του ρο όντος. Σε ερί τωση, κατά την ο οία το ρο όν α οδειχθεί ελαττωµατικό κατά τη διάρκεια της ισχύος της εγγύησης, η α οκλειστική αξίωση...
  • Página 37: Säkerhetsinstruktioner

    3M ESPE Penta avtrycksmassor är speciellt avstämda för 5.14 Avfallshantering av förbrukningsmaterial användning i apparaten och levereras i speciella folieslangar. Endast 5.15 Avfallshantering för elektriska och denna förpackningsform tillåter bearbetning i Pentamix Lite. Alla Penta ™ elektroniska apparater folieförpackningar är förseglade med en PentaMatic-hätta, som tack vare sin yttre form gör det lätt att placera förpackningen rätt på...
  • Página 38: Tekniska Data

    Seite 40 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) Med den inbyggda svängmekanismen går det att fälla ihop Pentamix Lite Positioneringshjälpen ser till att de hamnar i rätt läge. blandningsapparaten så att den tar mycket liten plats. Apparaten kan Tryck ned materialbehållarens låsbygeln (bild 3) tills det hörs att den...
  • Página 39 2. Återlämnings- och insamlingssystem Inkörda och delvis tömda folieförpackningar ska endast lagras i När du har skrotat din Pentamix Lite får inte produkten läggas i materialbehållaren och med monterad och fylld blandare. hushållssoporna. 3M Deutschland GmbH är anslutet till El-Kretsen.
  • Página 40: Service Och Skötsel

    (t.ex. sprickor) och vrida upp kolvarna ett senast två år efter idrifttagandet bytas mot nya Penta materialbehållare flertal gånger till den för Pentamix Lite. Användning av slitna eller defekta materialbehållare övre anslagspunkten. kan äventyra blandningsförhållandet och därmed avtryckskvaliteten. Montera en ny blandningsspets.
  • Página 41 7.3 Huolto ja korjaus kokonaisuuden pastojen käsittelyä varten Pentamix:issä ja mahdollistavat 8. Asiakastiedote eri materiaalien vaihdon ilman laitteen välipuhdistusta ja materiaalihukkaa. 8.1 Takuu Pentamix Lite -sekoituslaite sopii yhteen kaikkien Pentamix Lite -laitteelle 8.2 Vastuunrajoitus tarkoitettujen Penta ™ -kasettien ja punaisten Penta ™...
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    Seite 44 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) Pentamix Lite -sekoituslaitteen voi taittaa kokoon tilaa säästävästi 5.3 Kasetin paikoilleen laitto siihen integroidun kääntömekanismin avulla ja sen kuljetus on helppoa Ota kasetti vasempaan käteesi. kantokahvan ansiosta.
  • Página 43 Muista viedä männät alas foliopakkauksia vasten! 2. Palautus- ja keräysjärjestelmät Materiaalin kovettumisaika sekoituskärjessä: katso 5.6. Kun hankkimasi Pentamix Lite poistetaan käytöstä, laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. 3M Deutschland GmbH on järjestänyt erityiset 5.10 Käyttöönotettujen kasettien säilytys jätehuoltomahdollisuudet. Kyseistä maata koskevat yksityiskohtaiset tiedot saa paikalliselta 3M-tytäryhtiöltä.
  • Página 44: Vastuunrajoitus

    Männät kierretään välein kulumisen varalta (esim. halkeamat) ja ne tulisi vaihtaa viimeistään asennetuksi laitteeseen pääteasennossaan vääntimellä ylös kahden vuoden kuluttua käyttöönotosta uusiin Pentamix Lite -laitteelle pääteasentoonsa tarkoitettuihin Penta -kasetteihin. Kuluneiden tai viallisten kasettien ja pidetään kiinni. käyttö voi vaikuttaa haitallisesti sekoitussuhteeseen ja samalla heikentaa Männänlevyjen...
  • Página 45 Materialebeholderen og PentaMatic-kapslerne udgør tilsammen en 8. Kundeinformation stabil enhed til blanding af pastaerne og muliggør produktskift uden 8.1 Garanti rensning af apparatet og uden tab af pasta. Pentamix Lite maskinen må 8.2 Begrænsning af ansvar udelukkende anvendes med Penta ™...
  • Página 46: Tekniske Data

    Pentamix Lite automatisk folieposerne ved at trække stemplerne tilbage. Det kan høres på en støj i drivmotoren. En sikker og fejlfri brug af Pentamix Lite er udelukkende sikret i arbejdspositionen. Vær opmærksom på risikoen for kvæstelser, Hold skeen skråt under dosering. Start fra den ene side, og før blande- fordi fingrene kan komme i klemme, når maskinen vippes.
  • Página 47 Anbring maskinen i ”hvilepositionen”, før den flyttes: Se 5.12. Drej håndhjulet imod uret tilbage til anslaget med højre hånd, og hold Sluk i givet fald for Pentamix Lite maskinen med netafbryderen, og fast. Stemplerne er nu helt oppe. fjern ledningen fra maskinen.
  • Página 48: Begrænsning Af Ansvar

    Afhængigt af materiale og anvendelseshyppighed betragtes materiale - beholderne som sliddele, der ikke er omfattet af garantien på selve maskinen. De bør regelmæssigt kontrolleres for tegn på slitage (f.eks. revner) og skiftes ud med nye Penta materialebeholdere til Pentamix Lite Opdatering af information august 2013...
  • Página 49 8. For å unngå elektrisk støt skal ingen gjenstander føres inn i apparatet. 9. Bruk utelukkende 3M ESPE originaldeler når deler skiftes ut i overens- stemmelse med denne bruksveiledningen. 3M Deutschland GmbH Innhold kan ikke ta ansvar for skader som oppstår ved bruk av andre deler.
  • Página 50: Start Med En Ny Materialbeholder

    Etter avsluttet blanding skal blandespissen forbli på material - beholderen. Den virker som en kork! Pentamix Lite er til sklisikker bruk på jevne overflater. Når støpselet er satt i og apparatet slått på med bryteren, er det klart til bruk.
  • Página 51 Ikke glem å kjøre ned stempelet! 2. Innleverings- og sorteringssystemer «Levetid» for blandespissen: Se 5.6. Når din Pentamix Lite ikke lenger er i bruk, må apparatet ikke avhendes sammen med husholdningsavfallet. 3M Deutschland GmbH har opprettet 5.10 Oppbevaring av påbegynte materialbeholdere spesielle avfallbehandlingsmuligheter.
  • Página 52: Rengjøring Og Desinfeksjon

    (f.eks. sprekker) lar seg ikke legge inn ytterstilling med håndhjulet så og byttes ut med nye Penta beholdere til Pentamix Lite etter maks. to år i apparatet langt de går (med etter at de er tatt i bruk. Bruk av slitte eller defekte beholdere kan føre til urviserne) og hold at blandeforholdet påvirkes og at avtrykkskvaliteten dermed reduseres.
  • Página 53 Seite 55 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) Pentamix Lite ™ 3M Deutschland GmbH 3M ESPE Pentamix-System 3M ESPE 3M ESPE Penta Elastomer Syringe 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 Pentamix ™ Lite Penta...
  • Página 54 3M ESPE Penta Pentamix Penta ™ PentaMatic Pentamix Lite Pentamix PentaMatic PentaMatic Pentamix Pentamix Lite Pentamix Lite Penta ™ Penta ™ Mixing Tips - Red Pentamix Lite Pentamix Lite Pentamix Lite 3M ESPE Penta (lug) Penta 60 x 130 mm 26.8...
  • Página 55 Seite 57 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) “ ” 15 – 25 “ ” 5.10 Penta Elastomer Syringe “ ” “ ” “ ” Pentamix Lite 5.11 “ ” 5.12 Penta Elastomer Syringe Pentamix Lite Penta “ ” Pentamix Lite 5.13 Pentamix Lite...
  • Página 56 Seite 58 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) 5 12 Pentamix Lite 5.14 5.15 “ ” “ ” “ ” Pentamix Lite 3M Deutschland GmbH (Allen wrench) 18°C...
  • Página 57 Seite 59 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) 3M Deutsch- land GmbH 3M Deutschland GmbH Pentamix Lite Penta 3M Deutschland GmbH 3M Deutschland GmbH 3M Deutschland GmbH 3M Deutschland GmbH 2013...
  • Página 58 Seite 60 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr)
  • Página 59 Seite 61 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) 文 Pentamix Lite ™...
  • Página 60 Seite 62 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr) 100-120...
  • Página 61 Seite 63 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr)
  • Página 62 Seite 64 - 210 x 297 mm - 44000767093/02 - SCHWARZ - 13-072 (sr)
  • Página 63 ™ วั ส ดุ พ ิ ม พ์ ป ากPenta เหมาะสำหรั บ ใช้ ก ั บ วั ส ดุ พ ิ ม พ์ ป าก 3M ESPE Penta 7.1 การเปลี ่ ย นแป้ น ดั น วั ส ดุ ™...
  • Página 64 ทางเทคนิ ค ได้ ้ วั ส ดุ ไ ด้ โ ดยไม่ ม ี ก ารสู ญ เสี ย วั ส ดุ ห้ า มใช้ อ ุ ป กรณ์ Pentamix Lite ร่ ว มกั บ อุ ป กรณ์ ช นิ ด อื ่ น ที ่ ไ ม่ ใ ช่ กระบอกบรรจุ ว ั ส ดุ ข อง Penta ™...
  • Página 65 (รู ป ที ่ 14) ใช้ ม ื อ เพี ย งหนึ ่ ง ข้ า งปรั บ อุ ป กรณ์ ผ สม Pentamix Lite ไปทางด้ า นหลั ง ช้ า ๆ ในแนวนอนจนได้ ย ิ น เสี ย งว่ า ลงล๊ อ กเข้ า ที ่ (รู ป ที ่ 18) ข้...
  • Página 66 ควรจะมี ก ารตรวจสอบร่ อ งรอย(เช่ น รอยแตก) อุ ป กรณ์ ผ สม ดั น ขึ ้ น ไปอยู ่ ต รงปลาย Pentamix Lite และเปลี ่ ย นอุ ป กรณ์ บ รรจุ (Penta cartridge) บนสุ ด แล้ ว จั บ ค้ า งไว้...

Tabla de contenido