Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

Cordless Grass Line Trimmer & Brushcutter, Attachment-Capable
Kabellose/r Grastrimmer/Motorsense, geeignet für Zubehör
Coupe-bordure et débroussailleuse sans fil, compatible avec différents accessoires
Tabgliaerba a batteria a filo e decespugliatore, Supporto per accessori
Cortacésped y desbrozadora sin cable, compatible con implementos
Aparador de relva com cordão sem fio e cortador de arbustos, com capacidade de fixação de acessórios
Snoerloze graskantentrimmer & borstelmaaier, opzetbaar
Ledningsfri græstrimmer og kratrydder. Vedhæftning - Effektivt
Trådløs gresslinjetrimmer og buskrydder, tilbehør kan kobles til
Sladdlös grästrimmer och buskklippare med fäste
Akumulatorowa podkaszarka do trawy i krzewów, z mozliwoscia mocowania
Χλοοκοπτικό με νήμα μπαταρίας και θαμνοκοπτικό με δυνατότητα τοποθέτησης προσαρτημάτων
Vezeték nélküli funyíró és bozótvágó, alkalmas csatolásra
Motocoasă și mașină de tăiat arboret cu acumulator, cu dispozitiv de prindere accesorii
Bezšnurová strunová kosa & krovinorez, umožnující použití nástavcu
Akumulátorový vyžínac trávy a krovinorez s možnostou pripojenia
Brezžicni rezalnik za travo in nitna kosa, z možnostjo nastavkov
WG186E.1 WG186E.92
EN
P08
D
P23
F
P41
P59
I
P77
ES
PT
P95
NL
P113
DK
P131
NOR
P147
SV
P162
PL
P177
P195
GR
P214
HU
P231
RO
CZ
P248
SK
P265
SL
P282
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Nitro WG186E.1

  • Página 1 Motocoasă și mașină de tăiat arboret cu acumulator, cu dispozitiv de prindere accesorii P231 Bezšnurová strunová kosa & krovinorez, umožnující použití nástavcu P248 Akumulátorový vyžínac trávy a krovinorez s možnostou pripojenia P265 Brezžicni rezalnik za travo in nitna kosa, z možnostjo nastavkov P282 WG186E.1 WG186E.92...
  • Página 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 5 100%...
  • Página 8 PRODUCT SAFETY c) Keep children and GENERAL POWER TOOL bystanders away while SAFETY WARNINGS operating a power tool. Distractions can cause you WARNING Read all to lose control. safety warnings, instructions, illustrations 2) Electrical safety and specifications a) Power tool plugs must provided with this power match the outlet.
  • Página 9 tool. Keep cord away wear eye protection. from heat, oil, sharp Protective equipment such edges or moving parts. as dust mask, non-skid Damaged or entangled safety shoes, hard hat, or cords increase the risk of hearing protection used for electric shock. appropriate conditions will e) When operating a reduce personal injuries.
  • Página 10 hair and clothing away Any power tool that from moving parts. cannot be controlled with Loose clothes, jewellery or the switch is dangerous long hair can be caught in and must be repaired. c) Disconnect the plug moving parts. g) If devices are provided from the power for the connection of source and/or...
  • Página 11 If damaged, have the care power tool repaired a) Recharge only with before use. Many the charger specified by the manufacturer. A accidents are caused by poorly maintained power charger that is suitable for tools. one type of battery pack f) Keep cutting tools may create a risk of fire sharp and clean.
  • Página 12 replacement parts. ejected from the battery may cause irritation or This will ensure that the burns. safety of the power tool is e) Do not use a battery maintained. pack or tool that is b) Never service damaged damaged or modified. battery packs.
  • Página 13: Safe Operating Practices

    before putting the machine the controls and the correct down or accessing the use of the machine. cutting area. b) Never allow children, 5. Switch off the machine persons with reduced when not cutting. Never physical, sensory or mental leave the machine running capabilities or lack of when unattended.
  • Página 14: Maintenance And Storage

    risk of lightning. j) Always be sure of your c) Use the machine only in footing on slopes. daylight or good artificial k) Walk, never run. light. l) Not overreach and keep d) Never operate the machine the balance at all times. with damaged guards or m)Not to touch moving shields or without guards...
  • Página 15 SAFETY WARNINGS FOR has been made, wash BATTERY PACK the affected area with copious amounts of a) Do not dismantle, open water and seek medical or shred cells or battery advice. pack. f) Seek medical advice b) Do not short-circuit a immediately if a cell or battery pack.
  • Página 16 m)When disposing pack from its original of battery packs, packaging until required keep battery for use. packs of different v) Observe the plus (+) electrochemical and minus (–) marks on systems separate from the battery and ensure each other. correct use. n) Recharge only with the charger specified SYMBOLS...
  • Página 17: Technical Data

    Do not dispose of waste batteries as TECHNICAL DATA unsorted municipal waste. Type Designation: WG186E.1 WG186E.92 (1-designation of machinery, representative of Make sure the battery is removed prior to changing accessories. Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) WG186E.1...
  • Página 18: Vibration Information

    WARNING: To be accurate, an estimation of Line length 2 x3m exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating Battery type Lithium-ion cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the Battery Model WA3014 (4.0Ah)
  • Página 19: Assembly & Operation

    2 batteries are installed. It ACCESSORIES is recommended to use the same two batteries and charge the two batteries at the same time. See Fig. WG186E.1 WG186E.92 • When two batteries are used E1, E2 with different amp hours or Battery pack...
  • Página 20 ECO Speed Battery power Battery condition For longer run time, press the ECO indicator status See Fig. G button and switch trigger, then your Five green lights The two batteries are in a machine will operate at a low speed. ) are highly charged condition.
  • Página 21: Environmental Protection

    STORING YOUR GRASS TRIMMER Always remove the battery pack from your trimmer after use. To store your GRASS trimmer The trimmer is provided with a hanging slot for storing the trimmer on the wall. (See Fig. N) Store in a dry place where the trimmer and battery can be protected from damage. MAINTENANCE Always remove the battery pack from your trimmer after use.
  • Página 22: Declaration Of Conformity

    Declare that the product Name Marcel Filz Description Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter Address Positec Germany GmbH Type WG186E.1 WG186E.92 (1-designation of Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany machinery, representative of Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) Function cutting grass and similar soft...
  • Página 23 PRODUKTSICHERHEIT oder unbeleuchtete ALLGEMEINE Arbeitsbereiche können zu SICHERHEITSHINWEISE Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem FÜR ELEKTROWERKZEUGE Elektrowerkzeug WARNUNG! Machen nicht in Sie sich mit allen explosionsgefährdeter Sicherheitswarnungen, Umgebung, in der Anweisungen, sich brennbare Abbildungen und Flüssigkeiten, Gase Spezifikationen oder Stäube befinden. vertraut, die mit diesem Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeug geliefert...
  • Página 24 im Freien arbeiten, und passende Steckdosen verwenden Sie nur verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Verlängerungskabel, b) Vermeiden Sie die auch für den Körperkontakt mit Außenbereich geerdeten Oberflächen geeignet sind. Die wie von Rohren, Anwendung eines für den Heizungen, Herden Außenbereich geeigneten und Kühlschränken.
  • Página 25 oder Medikamenten anschließen, kann dies zu stehen. Ein Moment Unfällen führen. d) Entfernen Sie der Unachtsamkeit Einstellwerkzeuge oder beim Gebrauch des Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeuges kann zu bevor Sie das ernsthaften Verletzungen Elektrowerkzeug führen. einschalten. Ein b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Werkzeug oder Schlüssel, immer eine Schutzbrille.
  • Página 26 g) Wenn Staubabsaug- und b) Benutzen Sie kein -auffangeinrichtungen Elektrowerkzeug, montiert werden dessen Schalter defekt können, vergewissern ist. Ein Elektrowerkzeug, Sie sich, dass diese das sich nicht mehr ein- angeschlossen sind oder ausschalten lässt, und richtig verwendet ist gefährlich und muss werden.
  • Página 27 diesen Anweisungen. Elektrowerkzeuge sind Berücksichtigen gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen Sie dabei die Arbeitsbedingungen benutzt werden. e) Warten Sie die und die auszuführende Elektrowerkzeuge und Tätigkeit. Der Gebrauch Zubehör. Kontrollieren von Elektrowerkzeugen Sie, ob bewegliche für andere als die Teile einwandfrei vorgesehenen funktionieren und...
  • Página 28 dafür vorgesehenen e) Verwenden Sie Akkus in den kein Akkupack Elektrowerkzeugen. oder Werkzeug, das beschädigt ist. Der Gebrauch von anderen Akkus kann Beschädigte oder zu Verletzungen und modifizierte Akkus Brandgefahr führen. können unvorhersehbare c) Halten Sie den nicht Reaktionen auslösen und benutzten Akku fern zu Bränden, Explosionen von Büroklammern,...
  • Página 29 a) Lassen Sie Ihr in irgendeiner Weise Elektrowerkzeug nur beschädigt ist. Stellen Sie von qualifiziertem sicher, dass die Klingen Fachpersonal und nur ordnungsgemäß installiert mit Original-Ersatzteilen und sicher befestigt sind. reparieren. Damit wird Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen sichergestellt, dass die führen.
  • Página 30 Anweisungen können vertraut sind, die Maschine elektrischen Schlag, bedienen. Lokale Brand und/oder schwere Vorschriften können Verletzungen verursachen. das Alter des Bedieners einschränken. Bewahren Sie alle c) Die Bedienperson bzw. Sicherheitshinweise und der Benutzer ist für Unfälle Anweisungen für die oder Schäden an anderen Zukunft auf.
  • Página 31: Wartung Und Aufbewahrung

    Maschine nur bei Tageslicht und säubern. oder gutem künstlichen i) Niemals Licht. Schneidvorrichtungen aus d) Bedienen Sie die Maschine Metall anbauen. niemals mit beschädigten j) Auf schrägen Flächen stets oder fehlenden auf sicheren Tritt achten. Schutzvorrichtungen oder k) Gehen Sie, laufen Sie Abdeckungen.
  • Página 32 Maschine nur von einem Batterieklemmen kann autorisierten Fachmann Verbrennungen bzw. einen reparieren. Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks d) Lagern Sie das Gerät nicht Hitze oder Feuer außerhalb der Reichweite aussetzen. Lagerung in von Kindern, wenn es nicht direktem Sonnenlicht gebraucht wird.
  • Página 33 Gebrauch aufgeladen ausdrücklich für den werden. Immer dieses Gebrauch mit dem Anweisungen beachten Gerät vorgesehen ist. und den korrekten Ein Ladegerät, das für Ladevorgang ausführen. eine bestimmte Art von j) Akkupack bei Akkupackgeeignet ist, kann Nichtverwendung nicht bei Verwendung mit einem längere Zeit aufladen anderen Akkupack eine lassen.
  • Página 34 Plus (+) und Minus (–) Markierungen auf dem Achten Sie auf geworfene Gegenstände Akku und stellen Sie die korrekte Anwendung sicher. Vorsicht vor Klingenschub Elektroprodukte dürfen nicht mit SYMBOLE dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu Zur Reduzierung der einer Recyclingstelle gebracht Verletzungsgefahr bitte die werden.
  • Página 35: Technische Daten

    ZUBEHÖR FÜR LAUBSCHNEIDEMASCHINEN * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör INFORMATIONEN ÜBER gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. VIBRATIONEN TECHNISCHE DATEN Typischer gewichteter Typ WG186E.1 WG186E.92 (1- Bezeichnung =2.822m/s Vibrationswert der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) Unsicherheit K = 1.5m/s² WG186E WG186E.9...
  • Página 36 3dB(A) Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung Tragen Sie einen von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu Gehörschutz. verteilen. ZUBEHÖRTEILE INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN WG186E.1 WG186E.92 Akkupack (WA3014) Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Ladegerät (WA3883) = 2.673m/s Spule Vibrationsemissionswert:...
  • Página 37: Montage Und Bedienung

    Prüfen des Akkuladestands Zubehör für Laubschneidemaschinen HINWEIS: Abb. E3 gilt nur für das Siehe Abb. E3 (WA0223) Akkupack mit Akkustandanzeige. Schultergurt Aufladen des Akkupacks HINWEIS: Inbusschlüssel • Das Akkupack wird ungeladen geliefert. Der Akku muss vor Schraubenschlüssel der ersten Nutzung vollständig Siehe Abb.
  • Página 38 Freischneidermesser montieren Zwei, drei oder Die beiden Akkus haben eine Entfernen Sie den Trimmerkopf vier grüne LEDs Restladung. Je mehr LEDs und die Schürze, bevor Sie eine leuchten. leuchten, desto höher ist die Freischneidklinge montieren. Akkukapazität. Führen Sie einen Es leuchtet nur eine Mindestens ein Akku ist Sechskantschlüssel in das Loch grüne LED...
  • Página 39 AUFBEWAHRUNG Nach Verwendung das Akkupack stets aus Ihrem Trimmer entfernen. Lagerung Ihrer Motorsense Die Motorsense besitzt eine Aussparung zur Lagerung dieser an der Wand. (Siehe Abb. N) Lagern Sie sie an einem trockenen Ort, wo Motorsense und Akku vor Schäden geschützt sind. WARTUNG Nach Verwendung das Akkupack stets aus Ihrem Trimmer entfernen.
  • Página 40: Konformitätserklärung

    EN 50636-2-91 EN 62233 Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt EN ISO 3744 Beschreibung Akku- Rasenmäher/ Motorsense EN 55014-1 Typ WG186E.1 WG186E.92 (1- Bezeichnung EN 55014-2 der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ EN 62841-1 Motorsense) EN ISO 11806-1 Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen/ Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte...
  • Página 41 SÉCURITÉ DU PRODUIT propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner AVERTISSEMENTS DE les outils électriques en SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR atmosphère explosive, L’OUTIL par exemple en AVERTISSEMENT présence de liquides Lire l’ensemble inflammables, de gaz ou des mises en garde, de poussières.
  • Página 42 terre telles que les f) Si l'usage d'un outil tuyaux, les radiateurs, dans un emplacement les cuisinières et les humide est inévitable, réfrigérateurs. Il existe utiliser une alimentation protégée par un un risque accru de choc dispositif à courant électrique si votre corps est différentiel résiduel relié...
  • Página 43 f) S’habiller de manière chaussures de sécurité adaptée. Ne pas antidérapantes, les casques ou les protections porter de vêtements amples ou de bijoux. acoustiques utilisés pour les conditions appropriées Garder les cheveux réduiront les blessures de et les vêtements à distance des parties personnes.
  • Página 44 à l’arrêt hors de la graves en une fraction de portée des enfants seconde. et ne pas permettre 4) Utilisation et entretien à des personnes ne de l’outil connaissant pas l’outil a) Ne pas forcer l’outil. ou les présentes Utiliser l’outil adapté à instructions de le faire votre application.
  • Página 45 à contrôler. d’incendie lorsqu’il est g) Utiliser l’outil, utilisé avec un autre type les accessoires de bloc de batteries. et les lames etc., b) N’utiliser les conformément à ces outils qu’avec des instructions, en tenant blocs de batteries compte des conditions spécifiquement de travail et du travail désignés.
  • Página 46 contact avec les yeux, et augmente le risque rechercher en plus une d'incendie. aide médicale. Le liquide 6) Maintenance et éjecté des batteries peut entretien causer des irritations ou a) Faire entretenir l’outil des brûlures. par un réparateur e) N'utilisez pas de qualifié...
  • Página 47: Avertissements De Sécurité Généraux Avertissement

    de quelque façon que ce sérieuse. soit. Assurez-vous que Conserver tous les la lame est correctement avertissements et toutes installée et solidement les instructions pour fixée. Faute de quoi, il est pouvoir s'y reporter possible d’entraîner des ultérieurement. blessures graves. 4.
  • Página 48 d'utilisation de l'opérateur. endommagés ou lorsqu'ils c) Gardez à l'esprit que ne sont pas à leur place. l'opérateur ou l'utilisateur e) Tenir les mains et les pieds est responsable des éloignés des éléments accidents et des dangers de coupe pour allumer le survenant à...
  • Página 49: Mises En Garde Concernant La Batterie

    MISES EN GARDE jamais. CONCERNANT LA BATTERIE l) Ne pas se projeter trop loin et toujours rester en a) La batterie et les piles équilibre. secondaires ne doivent m)Ne pas toucher les pas être ouvertes, parties en mouvement démontées ou broyées. dangereuses avant de b) La batterie ne doit pas débrancher la machine...
  • Página 50 mécaniques. utilisée. e) En cas de fuite des k) Après de longues piles, évitez tout périodes d'inutilisation, contact du liquide avec il peut être nécessaire la peau et les yeux. de charger et décharger En cas de contact, la batterie et les piles rincez abondamment la à...
  • Página 51 SYMBOLES batterie. o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le celle prévue pour cet mode d’emploi. appareil. p) La batterie doit être Portez un masque anti- poussière tenue hors de portée des enfants.
  • Página 52: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec VOYANT D’ALIMENTATION DE LA les ordures ménagères. Ils sont BATTERIE collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. BATTERIE * Consultez les autorités locales BOUTON DE VERROUILLAGE ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur INTERRUPTEUR DE DÉCLENCHEMENT...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES Porter des protections TECHNIQUES auditives. Modèle WG186E.1 WG186E.92 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ INFORMATIONS RELATIVES débroussailleuse) AUX VIBRATIONS WG186E.1 WG186E.92 Valeur de vibration mesurée =2.822m/s Tension MAX (2x20V MAX) ** Incertitude K = 1.5m/s² Vitesse a vide...
  • Página 54: Assemblage Et Fonctionnement

    Niveau de puissance acoustique rtes vibrations sur plusieurs jours. = 92.53dB(A) pondéré A ACCESSORIES 3dB(A) Porter des protections auditives. WG186E.1 WG186E.92 Batterie (WA3014) INFORMATIONS RELATIVES Chargeur (WA3883) AUX VIBRATIONS Bobine (WA0045) Capot de protection Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841:...
  • Página 55 Enlever Ou Installer La Batterie Assemblage et retrait de la tête de REMARQUE: coupe • Cette tondeuse ne fonctionnera Insérez la clé hexagonale dans le qu’avec deux batteries trou et tournez la tête de coupe installées. Veuillez toujours jusqu'à ce qu'elle s'arrête en position Voir Fig.
  • Página 56: Protection De L'environnement

    le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour État de État de la batterie enrouler la ligne autour de la bobine jusqu’à ce qu’il reste l'indicateur environ 19 cm de chaque côté. d'alimentation de la batterie RANGEMENT Cinq voyants verts Les deux batteries sont très ) sont chargées.
  • Página 57: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures La batterie est déchargée.
  • Página 58: Declaration De Conformite

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Déclarons ce produit Description Coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse Modèle WG186E.1 WG186E.92 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse) Fonction coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon/...
  • Página 59 SICUREZZA DEL PRODOTTO fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare AVVISI GENERALI PER LA l’utensile in ambienti SICUREZZA DEGLI UTENSILI soggetti al rischio A MOTORE di esplosioni nei AVVERTENZA: quali siano presenti Leggere tutte le liquidi, gas o polveri avvertenze di sicurezza, le infiammabili.
  • Página 60 con superfici collegate usare l’utensile a terra, come tubi, all’aperto,impiegare apparecchiature per il solo ed esclusivamente riscaldamento, cucine cavi di prolunga elettriche e frigoriferi. omologati per l’impiego all’esterno. L ’uso di Nel momento in cui il corpo è messo a massa un cavo di prolunga sussiste un maggior rischio omologato per l’impiego...
  • Página 61 di regolazione o potrebbe causare lesioni la chiave inglese gravi. b) Indossare sempre prima di accendere dispositivi di protezione l’elettroutensile. Un individuale, e guanti attrezzo o una chiave protettivi. Se si avrà inglese che si trovino in cura d’indossare una parte della macchina equipaggiamento che sta girando può...
  • Página 62 e vengano utilizzati si può più accendere o senza errori. L ’impiego spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. dei suddetti dispositivi c) Staccare la spina dalla diminuisce il pericolo presa di corrente rappresentato dalla e/o rimuovere la polvere. batteria, se rimovibile, h) Non lasciare che la dall’elettroutensile familiarità...
  • Página 63 ci siano pezzi rotti o a situazioni di pericolo. h) Mantenere le danneggiati al punto impugnature e le tale da limitare la superfici di presa funzione della macchina asciutte, pulite e prive stessa. Far riparare di olio e grasso. Le le parti danneggiate prima di utilizzare impugnature e le superfici...
  • Página 64 d’incendi. un comportamento c) Tenere la batteria non imprevedibile con la utilizzata lontano da possibilità di causare graffette, monete, un'esplosione o un chiavi, chiodi, viti o altri incendio. oggetti in metallo di f) Non esporre una piccole dimensioni che batteria o un utensile al potrebbero causare un fuoco o a temperature ponte tra i contatti.
  • Página 65 lama di taglio continuerà In tal modo potrà essere a ruotare per alcuni salvaguardata la sicurezza secondi. Attendere finché dell’apparecchio. b) Non riparare le batterie la lama di taglio viene danneggiate. Gli completamente fermata prima di posizionare interventi di riparazione la macchina o entrare sulle batterie devono nell'area di taglio.
  • Página 66: Operazioni Preliminari

    IMPORTANTE mancanti o mal LEGGERE ATTENTAMENTE posizionate. PRIMA DELL’USO b) Non usare il CONSERVARE PER dell'apparecchio in RIFERIMENTO FUTURO presenza di altre persone, in particolar modo di Prescrizioni di sicurezza bambini o di animali 1. ADDESTRAMENTO domestici. a) Leggere con attenzione 3.
  • Página 67: Manutenzione E Conservazione

    1) quando la macchina del tutto. 4. MANUTENZIONE E viene lasciata incustodita; CONSERVAZIONE 2) prima di rimuovere un’eventuale ostruzione; a) Scollegare la macchina 3) prima di controllare, dall'alimentazione elettrica pulire o effettuare lavori (es. rimuovere il pacco sulla apparecchiatura; batteria dalla macchina) 4) dopo aver individuato prima di svolgere un corpo estraneo;...
  • Página 68 in cui potrebbero immediatamente un cortocircuitarsi tra essi medico. o essere cortocircuitati g) Tenere le cellule e il da altri oggetti pacco batteria puliti e metallici. Quando il asciutti. h) Pulire i terminali delle pacco batteria non è in cellule e del pacco uso, tenerlo lontano da batteria con un panno altri oggetti metallici come...
  • Página 69 elettrochimici separati batterie dalla sua gli uni dagli altri. confezione originale. n) Ricaricare solo con il v) Fare attenzione ai segni caricatore specificato più (+) e meno (–) sulla da WorxNITRO. Non batteria e accertarsi utilizzare caricatori di utilizzarla nel modo diversi da quelli forniti corretto.
  • Página 70: Elementi Dell'apparecchio

    ELEMENTI La distanza tra la macchina e le DELL’APPARECCHIO altre persone dovrebbe essere di almeno 15 m INDICATORE DI ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA Attenzione agli oggetti lanciati BATTERIA * PULSANTE DI BLOCCAGGIO GRILLETTO INTERRUTTORE Attenzione alla spinta della lama PULSANTE ECO ALBERO SUPERIORE I prodotti elettrici non possono IMPUGNATURA SECONDARIA...
  • Página 71: Dati Tecnici

    DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Codice WG186E.1 WG186E.92 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Vibrazione ponderata tipica =2.822m/s WG186E.1 WG186E.92 Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere Voltaggio MAX (2x20V MAX) ** utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare.
  • Página 72: Montaggio Efunzionamento

    ACCESSORI Indossare la protezione per le orecchie WG186E.1 WG186E.92 INFORMAZIONI SULLA Batteria (WA3014) VIBRAZIONE Caricatore (WA3883) Bobina (WA0045) I valori totali di vibrazione (somma vettoriale Protezione triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: Lama per decespugliatore = 2.673m/s Valore emissione vibrazioni Attaccamento di Incertezza K = 1.5m/s²...
  • Página 73 Rimozione E Installazione Dell’Unità Assemblaggio e rimozione della testa Batteria del tagliasiepi NOTA: Inserire la chiave esagonale nel • Questo rasaerba funziona solo foro e ruotare la testa del tagliasiepi Vedi Fig. J se sono installate entrambe finché non si blocca in posizione le batterie.
  • Página 74: Istruzioni Operative

    batteria che ha la potenza inferiore tra le due. rimangono circa 19 cm su entrambi i lati. Stato Condizione della batteria CONSERVAZIONE dell'indicatore di carica Rimuovere sempre il pacco batterie dal Cinque spie verdi Le due batterie sono tosaerba dopo l'uso. ) accese.
  • Página 75: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
  • Página 76: Dichiarazione Di Conformità

    Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore Codice WG186E.1 WG186E.92 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi/ arbusto di taglio È...
  • Página 77: Zona De Trabajo

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO los accidentes. b) No utilizar herramientas ADVERTENCIAS DE eléctricas en SEGURIDAD GENERALES atmósferas explosivas, SOBRE HERRAMIENTAS como por ejemplo en ELÉCTRICAS presencia de líquidos ADVERTENCIA: inflamables, gases o Lea todas las polvo. Las herramientas advertencias de eléctricas crean chispas seguridad, instrucciones, que pueden encender el ilustraciones y...
  • Página 78: Seguridad Personal

    b) Evitar el contacto del uso al aire libre reduce cuerpo con superficies el riesgo de descarga conectadas a tierra eléctrica. f) Si es necesario tales como caños, utilizar la herramienta radiadores, cocinas motorizada en un y heladeras. Existe lugar muy húmedo, un riesgo creciente de utilice una fuente descarga eléctrica si su...
  • Página 79: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    f) Vestirse máscaras contra el polvo, apropiadamente. No zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga protección auditiva para condiciones apropiadas el pelo, la ropa y los reducirá daños corporales. guantes alejados de las c) Evite el arranque piezas en movimiento.
  • Página 80 a) No forzar la herramienta herramientas eléctricas eléctrica. Utilizar que no usa fuera la herramienta del alcance de los eléctrica correcta niños y no permita para su aplicación. La que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica herramienta o con estas correcta hará...
  • Página 81: Utilización Ymantenimiento De La Batería

    fabricante. Un cargador probables de atascarse y más fáciles de controlar. adaptado a un tipo de g) Utilizar la herramienta batería podría crear un eléctrica, accesorios y riesgo de incendio si se brocas etc., de acuerdo utiliza con una diferente con estas instrucciones batería.
  • Página 82: Advertencias De Seguridad De La Desbrozadora

    limpia. En caso de la batería y aumentar el contacto con los ojos, riesgo de incendio. consultar a un médico. 6) Reparación El líquido presente en las a) Permitir que el baterías puede causar mantenimiento de su irritaciones o quemaduras. herramienta eléctrica e) No utilice una batería sea efectuado por una...
  • Página 83: Advertencia De Seguridad Generales

    Conserve todas corte si está agrietada, las advertencias e astillada o dañada de alguna manera. Asegúrese instrucciones para futuras consultas. de que la cuchilla esté correctamente instalada y El aparato únicamente debe fijada de forma segura. Si utilizarse con la fuente de no lo hace, puede causar alimentación suministrada.
  • Página 84: Preparación

    c) Recuerde que el usuario u encenderse después operario es el responsable de comprobar que las de los accidentes o riesgos manos y los pies estén a los que se sometan otras suficientemente alejados personas o propiedades. de los mecanismos de 2.
  • Página 85: Mantenimiento Y Almacenamiento

    pendientes. máquina fuera del alcance k) Camine, no corra. de los niños. l) No intente llegar más lejos de lo posible y mantenga ADVERTENCIAS DE el equilibrio en todo SEGURIDAD PARA LA momento. BATERÍA m)No toque ninguna pieza a) No desmonte, abra o móvil que constituya destruya las pilas o las un peligro hasta que...
  • Página 86 al calor o al fuego. No prolongados períodos las guarde expuestas de almacenamiento, directamente al sol. puede que sea d) No exponga las baterías necesario cargar y a impactos mecánicos. descargar la batería e) En caso de que la varias veces para batería tenga fugas obtener el máximo de líquido, no permita...
  • Página 87 SÍMBOLOS con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones niños. q) Conserve la documentación original Use mascarilla antipolvo del producto por si tuviera que consultarla Use guantes de protección en otro momento.
  • Página 88: Lista De Componentes

    FIJACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA* FIJACIÓN DE LA BORDEADORA * * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS WG186E.1 WG186E.92 Modelo (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) WG186E.1 WG186E.92 Cortacésped y desbrozadora sin cable, compatible...
  • Página 89: Para El Cortacésped: Información Sobre El Ruido

    Tensión MAX (2x20V MAX) ** Incertidumbre K = 1.5m/s² Velocidad sin 6000/min El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para carga realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición. Diámetro del corte para el 38cm ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones cortacésped durante el uso de la herramienta podría ser distinto Diámetro de...
  • Página 90: Montaje Yfuncionamiento

    Véase la Fig. D recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG186E.1 WG186E.92 Cortacésped y desbrozadora sin cable, compatible con implementos...
  • Página 91 Extraer O Instalar La Batería Alimentación por golpes Véase la Fig. I NOTA: Montaje y extracción del cabezal • El cortacésped solo del corte funciona si tiene instaladas Inserte la tecla hexagonal en 2 baterías. Utilice siempre el orificio y gire el cabezal las dos mismas baterías y de la recortadora hasta que cárguelas al mismo tiempo.
  • Página 92: Almacenamiento

    LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la Fig. 1. Sistema de alimentación de línea en relieve (Véase la Fig. I) Antes de encender la máquina o cuando termine de La recortadora está equipada con un sistema de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador línea en relieve.
  • Página 93: Solución De Problemas

    PROTECTION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá...
  • Página 94 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortabordes inalámbrico/ desbrozadora Modelo WG186E.1 WG186E.92 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes/...
  • Página 95: Local De Trabalho

    SEGURANÇA DO PRODUTO onde exista o risco de AVISOS GERAIS explosão. As ferramentas DE SEGURANÇA DE eléctricas produzem FERRAMENTAS ELÉCTRICAS faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. AVISO Leia todos os c) Mantenha as pessoas avisos de segurança, e particularmente as instruções, ilustrações e crianças afastadas especificações fornecidos...
  • Página 96: Segurança De Pessoas

    fogões e frigoríficos. f) Se não puder evitar a utilização de uma Existe um aumento do ferramenta eléctrica risco de choque eléctrico num local húmido, se o seu corpo estiver em utilize uma fonte de contacto com a terra ou a alimentação protegida massa.
  • Página 97 sapatos de sola situações imprevistas. f) Use roupa apropriada. antiderrapante, capacetes Não use vestuário solto ou protecções auriculares ou artigos de joalharia. devidamente utilizados Mantenha o cabelo reduzem o risco de lesões. c) Evite o arranque e as roupas e luvas acidental da afastados das peças ferramenta.
  • Página 98 4) UTILIZAÇÃO E activação acidental da MANUTENÇÃO ferramenta. d) Quando não estiver DA FERRAMENTA a usar a ferramenta ELÉCTRICA eléctrica, guarde-a a) Não force a ferramenta. fora do alcance das Utilize a ferramenta crianças e não deixe eléctrica apropriada que esta seja utilizada para cada aplicação.
  • Página 99: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    em carregadores, arestas de corte afiadas acumuladores têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis recomendados pelo fabricante. de controlar. g) Utilize a ferramenta Um carregador que é eléctrica, acessórios, apropriado para um tipo brocas, etc. em de acumulador, pode conformidade com causar um incêndio se se estas instruções e da...
  • Página 100: Assistência Técnica

    líquido do acumulador. fora do intervalo Evite o contacto com de temperatura este líquido. No caso de especificado nas um contacto acidental, instruções. O lave imediatamente carregamento indevido com água fresca. Se ou a temperatura fora do o líquido entrar em intervalo especificado contacto com os olhos, pode danificar a bateria...
  • Página 101 AVISOS GERAIS DE cansado, doente ou sob SEGURANÇA a influência de álcool ou outras drogas. ATENÇÃO Leia 2. Mantenha uma posição atentamente as firme e equilíbria durante seguintes instruções. a operação. Use o chicote A não observância destas fornecido. instruções pode causar 3.
  • Página 102 mentais reduzidas ou existe o risco de falta de experiência e relâmpagos. conhecimento ou pessoas c) Use a máquina apenas não familiarizadas com durante o dia ou com boa estas instruções utilizem a luz artificial. máquina; os regulamentos d) Nunca opere a máquina locais poderão limitar a com barreiras de proteção idade do operador.
  • Página 103: Manutenção E Armazenamento

    objetos cortantes. manutenção da máquina h) Certifique-se sempre que regularmente. Coloque a as entradas de ar não se máquina em reparação encontram obstruídas por apenas por um agente detritos. autorizado. i) Não adapte dispositivos de d) Quando não estiver a corte em metal.
  • Página 104 Consulte sempre estas circuito dos terminais da instruções e utilize o bateria pode provocar queimaduras ou um procedimento de carga correcto. incêndio. c) Não exponha a bateria j) Não mantenha a bateria ao calor ou a incêndios. a carregar quando não Evite o armazenamento for utilizada.
  • Página 105 equipamento. Um e assegure a utilização correta. carregador adequado para um determinado tipo de SÍMBOLOS bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria. Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o) Não utilize uma o manual de instruções bateria que não se encontra concebida...
  • Página 106: Dados Técnicos

    ACESSÓRIO PARA SERRA DE PÓLO* ACESSÓRIO DO AFIADOR* Corte * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG186E.1 WG186E.92 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta- relva sem fios/ cortador de escova) WG186E.1 WG186E.92 Tensão MAX (2x20V MAX) ** Aparador de relva com cordão sem fio e cortador de...
  • Página 107 O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para Velocidade sem comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser 6000/min carga utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Diâmetro de AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a corte para utilização da ferramenta podem divergir dos valores 38cm...
  • Página 108: Acessórios

    • Este corta-relvas funciona apenas com as duas baterias ACESSÓRIOS instaladas. Utilize sempre as mesmas duas baterias e carregue as duas baterias ao WG186E.1 WG186E.92 mesmo tempo. Ver Fig. E1, • Quando duas baterias são Baterias (WA3014) usadas com diferentes horas de amp ou nível de carga, a...
  • Página 109 Verificar o estado de carga da bateria Montagem da lâmina do cortador de NOTA: A Figura E3 apenas se aplica escova Ver Fig. E3 ao conjunto de bateria com luz Remova a cabeça do aparador e a indicadora da bateria. saia antes de montar a lâmina do cortador de escova.
  • Página 110: Armazenar O Seu Cortador De Relva

    ARMAZENAR O SEU Duas ou três ou As suas baterias têm carga quatro luzes verdes remanescente. Quanto mais CORTADOR DE RELVA estão acesas. luzes estiverem acesas, mais capacidade tem a bateria. Remova sempre o conjunto de pilhas do Apenas uma luz Pelo menos uma bateria seu cortador após a utilização.
  • Página 111: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. Aviso: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema. Problemas Causas possíveis Acção de correcção O aparador de relva Bateria descarregada.
  • Página 112: Declaração De Conformidade

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios/ cortador de escova Tipo WG186E.1 WG186E.92 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios/ cortador de escova) Função cortar relva e vegetação macia similar e...
  • Página 113: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID verlichte werkgebieden ALGEMENE gebeuren sneller VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ongelukken. b) Gebruik elektrisch VOOR VERMOGENSMACHINE gereedschap niet in WAARSCHUWING explosieve atmosferen, Lees alle zoals in de nabijheid veiligheidswaarschuwingen, van ontvlambare instructies, illustraties en vloeistoffen, gassen specificaties die bij dit of stof. Elektrisch elektrisch gereedschap gereedschap veroorzaakt werden meegeleverd.
  • Página 114: Persoonlijke Veiligheid

    bewegende onderdelen. Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, Beschadigde of verwarde verminderen de kans op stroomdraden vergroten een elektrische schok. de kans op een elektrische b) Vermijd lichamelijk schok. contact met geaarde of e) Wanneer u het gegronde oppervlakken, elektrische zoals buizen, gereedschap...
  • Página 115 gereedschap wanneer staat, is vragen om u moe bent of onder ongelukken. d) Verwijder inbussleutels de invloed van drugs, of moersleutels voordat alcohol of medicijnen. u het gereedschap Een moment van inschakelt. Een sleutel onoplettendheid bij het die nog in of op een gebruik van elektrisch draaiend onderdeel gereedschap kan leiden tot...
  • Página 116: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    aangesloten zijn en uitschakelaar op de juiste manier niet functioneert. gebruikt worden. Gereedschap dat niet Het gebruik van deze kan worden bediend met apparaten vermindert behulp van de schakelaar de gevaren die door stof is gevaarlijk en dient te kunnen ontstaan. worden gerepareerd.
  • Página 117 het gereedschap en het specifieke accessoires. Controleer type elektrisch of bewegende gereedschap, rekening onderdelen nog goed houdend met de uitgelijnd staan, of ze werkomstandigheden niet ergens vastzitten en het uit te voeren en controleer op elke werk. Het gereedschap andere omstandigheid gebruiken voor andere die ervoor kan doeleinden dan waar...
  • Página 118 u dit onmiddellijk af veroorzaken wanneer die te spoelen met water. gebruikt wordt voor een ander type accupack. Wanneer de vloeistof b) Gebruik het in de ogen komt, dient gereedschap uitsluitend u zo snel mogelijk een met het aangegeven arts te raadplegen. accupack.
  • Página 119: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    opladen of opladen bij afgebroken of beschadigd. temperaturen buiten het Zorg ervoor dat de messen aangegeven bereik kan de correct zijn geïnstalleerd en accu beschadigen en het veilig zijn bevestigd. Als u risico op brand vergroten. dit niet doet, kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 120 2. Voorbereiding Het apparaat mag slechts gebruikt worden met de a) Voor gebruik moet netadapter die bij het u altijd de machine apparaat geleverd wordt. op beschadigde, ontbrekende of BELANGRIJK misplaatste afschermingen LEES DIT VOOR GEBRUIK controleren. BEWAAR DEZE b) Bedien de machine nooit INSTRUCTIES VOOR wanneer er mensen, LATERE NASLAG...
  • Página 121 4. Onderhoud en opslag stroomvoorziening (resp. haal de accu uit de a) Ontkoppel de machine machine) van de stroomvoorziening 1) wanneer de machine (resp. haal de accu onbeheerd wordt uit de machine) achtergelaten; voor het uitvoeren 2) voordat u een blokkering van onderhouds- of wilt verwijderen;...
  • Página 122 kortgesloten kunnen g) Houd batterijcellen en worden. Houd het accupacks schoon en droog. accupack op een afstand h) Veeg de aansluitingen van andere metalen van het accupack voorwerpen als paperclips, schoon met een droge muntstukken, sleutels, doek als ze vuil zijn nagels, schroeven en geworden.
  • Página 123 een lader met de afmetingen of typen technische gegevens binnen een apparaat. van WorxNITRO. u) Verwijder het accupack Gebruik geen andere niet uit de originele lader dan de lader die verpakking, tot dit specifiek voor dat doel nodig is voor gebruik. met de apparatuur is v) Let op de plus (+) en meegeleverd.
  • Página 124 Niet blootstellen aan regen Trimmen De afstand tussen de machine en toeschouwers is minimaal DRIE 15 m SNELHEIDSINSTELLINGEN Kijk uit voor geworpen BATTERIJ LAAD INDICATIE voorwerpen ACCUPACK * VERGRENDELKNOP Pas op voor messtuwkracht SCHAKELAAR ACTIVEREN ECO-KNOP Afgedankte elektrische BOVENSTE SCHACHT producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien.
  • Página 125: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Onzekerheid K = 1.5m/s² Type WG186E.1 WG186E.92 (1-aanduiding van machinerie, vertegenwoordiger van een De aangegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken met het andere, en draadloze grastrimmer/ bosmaaier) kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Página 126: Assemblage En Bediening

    Zie Fig. E1, • Bij gebruik van twee batterijen TOEBEHOREN met verschillende ampère-uren of laadniveaus werkt de machine met de kleinste gemene deler. WG186E.1 WG186E.92 * Een 4.0Ah of hoger Accupack (WA3014) batterijpakket wordt aanbevolen voor betere prestaties en langere Acculader (WA3883) looptijd.
  • Página 127 Controleren van de laadtoestand van Bosmaaierbladen monteren het accupack Verwijder de trimmerkop en de OPMERKING: Fig. E3 is alleen Zie Fig. E3 rok voordat u een bosmaaierblad geschikt voor het accupack met monteert. indicatielampje voor de accu. Steek een inbussleutel in het gat. Zie Fig.
  • Página 128: Bedieningsinstructies

    gesmeerd of onderhouden te worden. Er brandt geen enkel Minstens één accu is niet Dit gereedschap bevat geen onderdelen lampje. geheel geïnstalleerd of de waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet accu is defect. uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van Er brandt maar één Tenminste één accu is te...
  • Página 129: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling...
  • Página 130 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China Verklaren dat het product, Beschrijving Draadloze grastrimmer/ bosmaaier Type WG186E.1 WG186E.92 (1-aanduiding van machinerie, vertegenwoordiger van een draadloze grastrimmer/ bosmaaier) Functie maaien van gras en andere zachte vegetatie en voor het trimmen van grasranden/...
  • Página 131: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    PRODUKTSIKKERHED omgivelser, hvor der GENERELLE er brændbare væsker, SIKKERHEDSINSTRUKSER gasser eller støv. El- FOR EL-VÆRKTØJ værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller ADVARSEL: Læs alle dampe. sikkerhedsadvarsler, c) Sørg for, at andre instruktioner, personer og ikke illustrationer og mindst børn holdes væk specifikationer, fra arbejdsområdet, når...
  • Página 132: Personlig Sikkerhed

    udsættes for regn eller risikoen for at få elektrisk fugt. Indtrængning af stød. vand i et el-værktøj øger 3) PERSONLIG risikoen for elektrisk stød. SIKKERHED d) Brug ikke ledningen a) Det er vigtigt at være til formål, den ikke opmærksom, se, hvad er beregnet til.
  • Página 133: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    før du tilslutter det i bevægelse, kan gribe fat til strømtilførslen og/ i løstsiddende tøj, smykker eller akkuen, løfter eller langt hår. eller bærer det. Undgå g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr at bære el-værktøjet med kan monteres, er fingeren på afbryderen og det vigtigt, at dette sørg for, at el-værktøjet tilsluttes og benyttes...
  • Página 134 om delene er brækket mest sikkert inden for det eller beskadiget, angivne effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, således at el-værktøjets hvis afbryder er defekt. funktion påvirkes. Et el-værktøj, der ikke kan Få beskadigede dele startes og stoppes, er farlig repareret, inden el- værktøjet tages i brug.
  • Página 135 slippe væske ud af sikkert, hvis der sker noget akkuen. Undgå at uventet. komme i kontakt med 5) OMHYGGELIG denne væske. Hvis OMGANG MED OG det alligevel skulle BRUG AF AKKU- ske, skylles med VÆRKTØJER vand. Søg læge, hvis a) Oplad kun akkuer væsken kommer i i ladeaggregater, øjnene.
  • Página 136 medføre skader på akkuen alvorlig personskade. og forøge brandfaren. 4. Hold væk fra skærebladet. Skærebladet fortsætter 6) Service med at rotere i flere a) Sørg for, at el-værktøj sekunder, selv efter at kun repareres af motoren er stoppet. Vent, kvalificerede fagfolk indtil skærebladet er helt og at der kun benyttes stoppet, inden du sænker...
  • Página 137 REFERENCE bukser og sikkerhedssko hele tiden, når du arbejder Sikkerhedspraksisser med maskinen. 1. Træning b) Undgå brug af maskinen a) Læs instruktionerne under dårlige vejrforhold, omhyggeligt. Lær specielt ved risiko for lyn. kontrollerne at kende c) Brug kun maskinen i og den korrekte brug af dagslys eller med godt apparatet.
  • Página 138: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER holdes fri for affald. TIL BATTERISÆT i) Monter aldrig metalskæreblade. a) Sekundærelementer j) Hold altid dit fodfæste på eller batterisæt må ikke hældninger. skilles ad, åbnes eller k) Gå, løb aldrig. knuses. l) Sørg for hele tiden at holde b) Et batterisæt må...
  • Página 139 komme i kontakt med gange for at op den huden eller øjne. Hvis optimale ydelse. der er sket kontakt, l) Batterisæt yder mest skal det berørte optimalt, når de område vaskes med anvendes ved normal rigelige mængder vand, stuetemperatur (20 °C ± hvorefter der søges 5 °C).
  • Página 140 miljørigtig måde. t) Bland ikke batterier af Bær øjenbeskyttelse og høreværn forskellig fremstilling, kapacitet, størrelse Må ikke udsættes for regn eller type i enheden. u) Tag ikke batteriet ud af originalemballagen, før Afstanden mellem maskinen og tilskuerne er mindst 15 m det er nødvendigt.
  • Página 141: Teknisk Data

    Typisk vægtet vibration =2.822m/s TEKNISK DATA Usikkerhed K = 1.5m/s² Type WG186E.1 WG186E.92 (1- dpegning af Den erklærede samlede vibrationsstyrke kan bruges til at maskiner, repræsentant for Akku-græstrim- sammenligne et værktøj med et andet, og kan også bruges mer/ børsteskærer) til en foreløbig vurdering af eksponeringen.
  • Página 142 Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. A-vægtet lydtryksniveau = 72.53dB(A) TILBEHØR 3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau = 92.53dB(A) WG186E.1 WG186E.92 3dB(A) Batteripakke (WA3014) Bær høreværn Oplader (WA3883) Spole VIBRATIONSINFORMATION Sikkerhedsskærm Plæneklipperblad...
  • Página 143 BETJENINGS Hex-nøgle At begynde Skruenøgle ADVARSEL! Skærehovedet Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik fortsætter med at rotere, efter at som maskinen. Vælg typen afhængigt af det arbejde, der er slukket for trimmeren. Læg ikke Se Fig. F du vil foretage.
  • Página 144 fortove, indkørsler, blomsterbed og andre derefter wiren. Drej drejeknappen med uret for at vinde omgivelser. tråden på spolen, indtil der er 19 cm til venstre og højre. BATTERIETS STATUSLAMPE (Se Fig. E5) Før start eller efter brug trykkes knappen ved siden af LAGRING AF DIN batteri-indikatorlampen, for at kontrollere batterikapaciteten.
  • Página 145: Fejlfinding

    FEJLFINDING Følgende skema indeholder mulige problemer og handlinger, som du kan lave hvis dit værktøj ikke virker ordentligt. Advarsel: Sluk for værktøjet og tag batteriet ud, før du begynder at lede efter fejlen. Problem Mulig årsag Mulig løsning Trimmeren vil ikke starte. Batteriet er fladt.
  • Página 146 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Akku-græstrimmer/ børsteskærer Type WG186E.1 WG186E.92 (1- dpegning af maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer/ børsteskærer) Funktioner græsslåning og lignende blød plantevækst og til trimning af græskanter/ skæring busk...
  • Página 147: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    PRODUKTSIKKERHET befinner seg brennbare GENERELLE ADVARSLER væsker, gass eller FOR ELEKTROVERKTØY støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne ADVARSEL Les alle støv eller damper. sikkerhetsanvisningene, c) Hold barn og andre instruksjonene, personer unna når illustrasjonene og elektroverktøyet spesifikasjonene brukes. Hvis du blir som følger med dette forstyrret under arbeidet, elektroverktøyet.
  • Página 148 unna regn eller risikoen for elektriske støt. fuktighet. Dersom 3) PERSONSIKKERHET det kommer vann i et a) Vær oppmerksom, elektroverktøy, øker pass på hva du gjør, risikoen for elektriske støt. gå fornuftig frem når d) Ikke bruk ledningen til du arbeider med et andre formål, f.eks.
  • Página 149 Hvis du holder fingeren Bruk av et støvavsug på bryteren når du bærer reduserer farer på grunn elektroverktøyet eller av støv. h) Selv når du er blitt vant kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet til verktøyet, må du tilstand, kan dette føre til ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for uhell.
  • Página 150 på elektroverktøyet, elektroverktøy er årsaken skifter tilbehørsdeler til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene eller legger skarpe og rene. Godt elektroverktøyet bort. stelte skjæreverktøy med Disse tiltakene forhindrer skarpe skjær setter seg ikke en utilsiktet starting av så ofte fast og er lettere å elektroverktøyet.
  • Página 151 oppstår brannfare hvis forbrenninger. e) Ikke bruk batteriet eller et ladeapparat som er verktøyet hvis det er egnet til en bestemt type skadet eller modifisert. batterier, brukes med andre batterier. Ødelagte eller modifiserte b) Bruk derfor kun riktig batterier kan oppføre seg type batterier for uforutsigbart, noe som kan elektroverktøyene.
  • Página 152 ødelagte batterier. maskinen være uten tilsyn. Service på batterier skal alltid utføres av GENERELLE produsenten eller SIKKERHETSADVARSLER godkjente forhandlere. ADVARSEL! Les alle instruksjoner. SIKKERHETSADVARSEL FOR Hvis du unnlater å følge GRESSKLIPPER instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, 1. Ikke bruk maskinen når brann og/eller alvorlig skade.
  • Página 153 bruke maskinen, lokale (f.eks. dra pluggen ut av bestemmelser kan sette kontakten) grenser for alder på 1) når maskinen forlates operatør. uten tilsyn; c) Operatøren eller brukeren 2) før du fjerner en er ansvarlig for ulykker blokkering; eller farer som inntreffer i 3) før du skal sjekke, forhold til andre personer rengjøre eller arbeide på...
  • Página 154 av vedlikehold eller Kortslutning av batteriet rengjøringsarbeide. kan forårsake skader eller b) Bruk kun produsentens brann. c) Ikke utsett celler anbefalte reservedeler og eller batteripakke for tilbehør. varme eller ild. Unngå c) Undersøk og vedlikehold oppbevaring i direkte maskinen jevnlig. sollys.
  • Página 155 til ladning når den ikke rekkevidde. er i bruk. q) Ta vare på den originale k) Etter en lang bruksanvisningen for lagringsperiode kan det fremtidig bruk. være nødvendig å lade r) Ta ut batteriene fra og utlade batteripakken utstyret når det ikke er flere ganger for å...
  • Página 156 Bruk beskyttende hode Ikke brenn Batterier kan ende opp i vann hvis de ikke kastes på riktig Bruk vernetøy måte, som kan være farlig for økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert husholdningsavfall. Fjern batteriet fra strømtilkoblingen før du utfører Hold tilskuere på...
  • Página 157: Tekniske Data

    å foreta en foreløpig vurdering TEKNISKE DATA av eksponering. ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under Type WG186E.1 WG186E.92 (1- betegner maskin, faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt representerer Trådløs grastrimmer/ pensel kutter) verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på og følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan verktøyet brukes:...
  • Página 158: Montering Og Bruk

    Se Fig. E1, • Når du bruker to batterier med forskjellige amperetimer eller TILLEGGSUTSTYR ladenivåer, vil maskinen kjøre med den laveste fellesnevneren. • En 4.0Ah eller høyere batteripakke WG186E.1 WG186E.92 anbefales for bedre ytelse og lengre kjøretid. Batteripakke (WA3014) Kontrollere batteriladingen Lader (WA3883) Merk: Fig.
  • Página 159 stussing av hekker og busker i vanlige private Lading av batteripakken hager. MERK: 2. Stangsag vedlegg (WA0222) • Batteripakken leveres uladet. Batteriet Se Fig. E4 Dette tilbehøret brukes til sagtrær, badebukser, må lades opp helt før første klipp. grener, grener og andre. Det kan være korn eller •...
  • Página 160 du berører trimmerhodet mens maskinen er i gang, sendes den nye linjen ut. 2. Sving av trimmerlinjen (Se Fig. K) Før utskiftningslinjen gjennom øyehulen og mate den fra den andre siden. Forsikre deg om at begge ender av ledningen er flate i endene av beskjæringshodet (maks. 3 m), og kutt deretter ledningen. Drei skiven med klokken for å spole tråden på...
  • Página 161 EN 55014-2 Erklærer at produktet, EN 62841-1 Beskrivelse Trådløs grastrimmer/ pensel kutter EN ISO 11806-1 Type WG186E.1 WG186E.92 (1- betegner maskin, representerer Trådløs grastrimmer/ Personen som er autorisert til å utarbeide den pensel kutter) Funksjoner Kutting av gress og lignende myk...
  • Página 162 PRODUKTSÄKERHET damm. Strömförande GENERELLA verktyg skapar gnistor som SÄKERHETSVARNINGAR FÖR kan antända damm eller ELVERKTYG ångor. c) Håll barn och åskådare Varning: Läs alla borta när du använder säkerhetsföreskrifter, ett strömförande instruktioner, verktyg. Distraktioner illustrationer och kan göra att du förlorar specifikationer som följer kontrollen.
  • Página 163: Personlig Säkerhet

    gör och använd sunt strömförande verktyg förnuft när du använder ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut ett strömförande stickkontakten för det verktyg. Använd inte d) Missbruka inte sladden. ett strömförande Använd aldrig sladden verktyg när du är för att strömförande trött eller påverkad av verktyget.
  • Página 164 eller skruvnycklar att känna dig för innan du sätter på trygg med det och det strömförande därmed ignorera verktyget. En skift - eller säkerhetsföreskrifterna. skruvnyckel som lämnas En vårdslös handling kan kvar på en roterande orsaka allvarlig skada del på ett strömförande inom loppet av en sekund.
  • Página 165 ändrar I tillbehören med skarpa egg kommer eller magasinerar inte att köra fast lika elverktygen. Sådana ofta och är enklare att kontrollera. förebyggande g) Använd elverktyget, säkerhetsåtgärder tillbehören och reducerar risken för verktygsbitsen etc. i att du startar verktyget enlighet med dessa oavsiktligt.
  • Página 166 kan orsaka irritation en risk för brand när den eller brännskador. används till ett annat batteripaket. e) Använd inte ett b) Använd elverktyg bara batteripack eller tillsammans med det verktyg som skadats särskilt konstruerade eller modifierats. batteripaketet. Skadade eller modifierade Användning av andra batterier kan uppvisa batteripaket kan medföra...
  • Página 167 som bara använder innan du sänker maskinen äkta reservdelar. Det eller går in i skärområdet. 5. Stäng av maskinen när du kommer att garantera inte klipper. Lämna aldrig att elverktygets säkerhet maskinen utan tillsyn. bibehålls. b) Försök aldrig reparera skadade batteripack. GENERELLA Batteripack får endast SÄKERHETSVARNINGAR...
  • Página 168 apparaten används korrekt. eller i bra artificiellt ljus. b) Låt aldrig barn, personer d) Kör aldrig maskinen med nedsatt fysisk, med skadade skydd eller sensorisk eller mental sköldar eller utan att skydd förmåga eller brist på eller sköldar sitter på plats. erfarenhet och kunskap, e) Sätt endast igång motorn eller personer som...
  • Página 169 farliga delar innan batteriet inte används, håll maskinen är bortkopplad det borta från metallobjekt, från eluttaget och innan de såsom pappersgem, roterande, farliga delarna pengar, nycklar, naglar, har stannat helt och hållet. skruvar eller andra 4. Underhåll och förvaring små metallobjekt som a) Koppla ur maskinen (dra kan leda ström från en ut kontakten ur eluttaget)
  • Página 170 bruksanvisningen för verktyget. att ladda batteriet p) Håll batteriet borta från korrekt. barn. j) Låt inte batteriet stå på q) Behåll den ursprungliga laddning när det inte bruksanvisningen för används. framtida användning. k) Efter lång tids r) Plocka ur batteriet från användning kan det bli verktyget då...
  • Página 171 Använd skyddsskor Får ej uppeldas Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln Använd skyddshuvud och kan skada ekosystemet. Kassera ej använda batterier som osorterat kommunalt avfall. Använd skyddskläder Se till att batteriet tas bort innan byte av tillbehör. Trimning Håll kringstående undan.
  • Página 172: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA användas för preliminär bedömning av exponering. VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid Typ WG186E.1 WG186E.92 (1-maskinbeteckning, användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på...
  • Página 173 över flera dagar. • När du använder två batterier med olika ampere-timmar eller TILLBEHÖR laddningsnivåer kör maskinen med den lägsta gemensamma nämnaren. •Ett 4.0Ah eller högre batteripaket WG186E.1 WG186E.92 rekommenderas för bättre prestanda och längre driftstid. Batteripaket (WA3014) Kontroll av batteriets laddningstillstånd...
  • Página 174 Denna bilaga är avsedd för hemmabruk, för att Laddning av batteripaketet klippa och tukta häckar och buskar. OBS: 2. Stångsågar tillbehör (WA0222) • Batteripaketet levereras oladdat. Denna infästning används för sågträd, stammar, Batteriet måste laddas helt innan grenar, grenar och andra. Det kan vara spannmål Se Fig.
  • Página 175 1. Bump line matningssystem (Se Fig. I) Trimmern är utrustad med ett buffertlinjesystem. När du rör vid trimmerhuvudet medan maskinen är igång matas den nya linjen ut. 2. Lindning av trimmerlinjen (Se Fig. K) För ersättningslinjen genom öglan och mata den från andra sidan. Se till att båda ändarna av tråden är platta i ändarna på...
  • Página 176: Deklaration Om Överensstämmelse

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany EN 60335-1 EN 50636-2-91 Deklarerar att denna produkt, EN 62233 Beskrivning Trådlös grästrimmer/ borstfräs EN ISO 3744 Typ WG186E.1 WG186E.92 EN 55014-1 (1-maskinbeteckning, avser trådlös EN 55014-2 grästrimmer/ borstfräs) EN 62841-1 Funktion skärning gräs och ogräs/ styckning...
  • Página 177: Akumulatorowa Podkaszarka Do Trawy I Krzewów, Z Mozliwoscia Mocowania

    BEZPIECZEŃSTWO i nie oświetlane zakresy PRODUKTU pracy mogą doprowadzić do OGÓLNE OSTRZEŻENIA wypadków. DOTYCZĄCE b) Nie należy pracować BEZPIECZEŃSTWA tym narzędziem w PODCZAS PRACY Z otoczeniu zagrożonym ELEKTRONARZĘDZIAMI wybuchem, w którym znajdują OSTRZEŻENIE się np. łatwopalne Przeczytaj wszystkie ciecze, gazy lub pyły. ostrzeżenia, instrukcje, Elektronarzędzia wywołują...
  • Página 178 b) Należy unikać kontaktu należy używać kabla z uziemionymi przedłużającego, który powierzchniami jak dopuszczony jest do rury, grzejniki, piece używania na zewnątrz. i lodówki. Istnieje Użycie dopuszczonego do zwiększone ryzyko porażenia używania na zewnątrz kabla prądem, gdy Państwa ciało przedłużającego zmniejsza jest uziemione.
  • Página 179 wyposażenie ochronne narzędzia nastawcze i zawsze okulary lub klucze. Narzędzie ochronne. Noszenie lub klucz, które znajdują osobistego wyposażenia się w ruchomych częściach ochronnego jak maska urządzenia mogą przeciwpyłowa, nie doprowadzić do obrażeń ślizgające się buty robocze, ciała. e) Nie należy hełm ochronny lub ochrona przeceniać...
  • Página 180 i prawidłowo użyte. c) Przed przystąpieniem do wykonywania Użycie tych urządzeń jakichkolwiek zmniejsza zagrożenie regulacji, ustawień spowodowane pyłami. h) Częste używanie wymiany osprzętu urządzenia i rutyna lub składowania może osłabić twoją urządzenia należy uwagę i być przyczyną odłączyć wtyczkę od niedotrzymywania źródła zasilania i/lub zasad bezpieczeństwa.
  • Página 181 lub uszkodzone, h) Uchwyty oraz co mogłoby mieć powierzchnie wpływ na prawidłowe elementów funkcjonowanie obsługi urządzenia urządzenia. utrzymywać suche, Uszkodzone części czyste, bez oleju i należy przed użyciem smaru. Śliskie uchwyty urządzenia oddać do oraz inne powierzchnie naprawy. Wiele wypadków stanowią...
  • Página 182 akumulator należy akumulatorki mogą działać trzymać z daleka w nieoczekiwany sposób od spinaczy, monet, wywołując pożar, eksplozję kluczy, gwoździ, lub zagrożenie zranienia śrub lub innych osób. małych przedmiotów f) Zabrania się metalowych, które wystawiania mogłyby spowodować akumulatorka zmostkowanie lub urządzenia na kontaktów.
  • Página 183 a) Naprawę urządzenia zabezpieczone. należy zlecić jedynie Nieprzestrzeganie tego kwalifikowanemu może spowodować poważne fachowcowi i przy obrażenia. użyciu oryginalnych 4. Trzymaj z dala od ostrza części zamiennych. tnącego. Tarcza tnąca To gwarantuje, że będzie się nadal obracać bezpieczeństwo urządzenia przez kilka sekund, nawet zostanie zachowane. po zatrzymaniu silnika. b) Zabrania się Poczekaj, aż ostrze dokonywania naprawy całkowicie się zatrzyma, uszkodzonego zanim opuścisz maszynę lub akumulatorka. Naprawę wejdziesz w obszar cięcia.
  • Página 184 był dostarczony z tym lub zagrożenia dla innych urządzeniem. ludzi lub ich mienia. 2. PRZYGOTOWANIE WAŻNE a) Przed przystąpieniem do PRZED UŻYCIEM obsługi urządzenia należy NALEŻY UWAŻNIE sprawdzić je wizualnie PRZECZYTAĆ pod kątem uszkodzonych, NALEŻY ZACHOWAĆ brakujących lub DO WYKORZYSTANIA W przemieszczonych osłon lub PRZYSZŁOŚCI pokryw. b) Nie należy obsługiwać Zalecenia dotyczące urządzenia, jeśli w pobliżu bezpiecznej obsługi znajdują się inne osoby, 1. SZKOLENIE szczególnie dzieci, lub a) Uważnie przeczytaj niniejszą zwierzęta. instrukcję. Zapoznaj się z 3. DZIAŁANIE elementami sterującymi oraz a) Podczas obsługi urządzenia zasadami prawidłowego...
  • Página 185: Konserwacja I Przechowywanie

    zasilania (np. wyjąć zatrzymane. 4. KONSERWACJA I akumulator z urządzenia) PRZECHOWYWANIE 1) zawsze, gdy urządzenie jest zostawione bez opieki; a) Odłączyć urządzenie 2) przed usunięciem blokady; od źródła zasilania 3) przed przeglądem, (np. wyjąć akumulator) czyszczeniem lub innymi przed przystąpieniem do pracami; konserwacji lub czyszczenia. 4) po zderzeniu z twardym b) Stosować jedynie części przedmiotem; zamienne i akcesoria 5) gdy urządzenie zacznie zalecane przez producenta. wibrować w podejrzany c) R egularnie sprawdzać i sposób. konserwować urządzenie. g) Stosować zabezpieczenia Urządzenie powinno być przed obrażeniami na skutek naprawiane jedynie przez kontaktu stóp lub rąk z upoważnioną do tego osobę. częściami tnącymi. d) Jeśli urządzenie nie jest h) Należy pilnować by otwory stosowane, należy trzymać wentylacyjne nie były je z dala od dzieci.
  • Página 186 szufladzie, gdzie mogą powierzchnię dużą się wzajemnie zewrzeć ilością wody i zwróć lub ulec zwarciu się o pomoc medyczną. przez inne metalowe f) Nie używaj ogniwa lub przedmioty. Nie używany modułu akumulatora nie przeznaczonego akumulator należy trzymać z do pracy z danym daleka od spinaczy, monet, urządzeniem. kluczy, gwoździ, śrub lub g) Utrzymuj ogniwa i innych małych przedmiotów...
  • Página 187 naładowanie i do pracy z danym rozładowanie urządzeniem. ogniw lub modułu p) Trzymaj ogniwa i akumulatora, aby moduł akumulatora uzyskać optymalną poza zasięgiem dzieci. wydajność. q) Zachowaj oryginalne l) Ogniwa pomocnicze instrukcje produktu do oraz moduł wglądu. akumulatora r) Kiedy to możliwe, osiągają...
  • Página 188 SYMBOLE Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa Aby zmniejszyć domowego. Należy korzystać niebezpieczeństwo odniesienia z recyklingu, jeśli istnieje obrażeń, użytkownik powinien odpowiednia infrastruktura. przeczytać podręcznik z Porady dotyczące recyklingu instrukcjami. można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego Nosić maskę przeciwpyłową Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami związanymi z "oddzielną zbiórką" wszystkich zestawów akumulatorów i akumulatorów. Nosić rękawice ochronne Następnie jest poddawany recyklingowi lub usuwany, aby zmniejszyć wpływ na środowisko. Akumulatory mogą być szkodliwe Nosić obuwie ochronne dla środowiska i zdrowia ludzkiego, ponieważ zawierają szkodliwe substancje. Nosić głowę ochronną Nie wrzucać do ognia W przypadku niewłaściwej obsługi bateria może przedostać się Nosić odzież ochronną do obiegu wody i spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Należy zachować bezpieczną...
  • Página 189: Lista Komponentów

    AKCESORIA DO PIŁ DO PRĘTÓW* 1.93dB(A) AKCESORIA DO OBRZEŻY* Używać ochrony słuchu. * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. INFORMACJE DANE TECHNICZNE DOTYCZĄCE DRGAŃ Typ WG186E.1 WG186E.92 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy/ wycinarka krzaków) Typowa wibracja ważona =2.822m/s Niepewność K = 1.5m/s² WG186E.1 WG186E.92 Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być...
  • Página 190 HAŁASU I WIBRACJI Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się Ważone ciśnienie akustyczne = 72.53dB(A) wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. 3dB(A) Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na Ważona moc akustyczna = 92.53dB(A) kilka dni. 3dB(A) AKCESORIA Używać ochrony słuchu. WG186E.1 WG186E.92 INFORMACJE Akumulator (WA3014) DOTYCZĄCE DRGAŃ Ładowarka (WA3883) Szpulka Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: Osłona ochronna Akumulatorowa podkaszarka do trawy i krzewów, z mozliwoscia mocowania...
  • Página 191: Montaż I Obsługa

    Ostrze kosiarki Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Patrz Rys. Przystawka do UWAGA: Fig. E3 dotyczy wyłącznie przycinania żywopłotu akumulatorka wyposażonego w (WA0220) kontrolkę świetlną. Akcesoria do pił do Ładowanie akumulatora prętów (WA0222) UWAGA: • Akumulator jest dostarczany w stanie Akcesoria do obrzeży (WA0223) nienaładowanym. Przed pierwszym Patrz Rys. użyciem kosiarki należy w pełni Pasek na ramię naładować akumulator. • Zawsze ładować oba akumulatory Klucz sześciokątny jednocześnie. Więcej szczegół znajduje się w instrukcji obsługi ładowarki. Klucz Wskaźnik mocy akumulatora na Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, urządzeniu gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można Patrz Rys. W celu uzyskania szczegółów należy znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu zapoznać się z rozdziałem STAN może również udzielić pomocy i porad. AKUMULATORKA DZIAŁANIE MONTAŻ I OBSŁUGA Zacząć...
  • Página 192: Instrukcja Obsługi

    Montaż ostrzy kosy spalinowej Wyłącznie jedna Przynajmniej jedna bateria jest Przed montażem ostrza kosiarki usuń kontrolka świeci dwa wyładowana (skontrolować głowicę trymera i osłonę. razy w cyklu. stan naładowania), przed Włóż klucz sześciokątny do otworu. ponownym użyciem lub Patrz Rys. Umieść ostrze kosiarki na uszczelce, składowaniem należy L1, L2, L3 umieść podkładkę nad ostrzem naładować dwie baterie. kosiarki i umieść pokrywę ostrza na Wyłącznie jedna Przynajmniej jedna bateria podkładce. Następnie dokręć nakrętkę kontrolka świeci trzy jest gorąca, poczekać do zabezpieczającą za pomocą klucza. razy w cyklu. obniżenia temperatury przed Patrz Rys. ponownym użyciem. Przytnij Wyłącznie jedna Maszyna jest obciążona. kontrolka świeci Zaprzestać pracy z ZAŁĄCZNIK Z FUNKCJĄ ZAŁĄCZANIA cztery razy w cyklu. urządzeniem w danym Następujące akcesoria są sprzedawane osobno, obszarze i ponownie wszcząć...
  • Página 193: Rozwiązywanie Problemów

    KONSERWACJA Zawsze po użyciu wyjmować akumulator z przycinarki. Zawsze przed użyciem sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. ZALECENIA DLA NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi oraz akumulatora wynosi 0℃-45℃(32°F-113°F). Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu ładowania wynosi 0℃-40℃(32°F-104°F). ZASADY OCHRONY ŚRODOWISKA Nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych z innymi odpadami domowymi. Należy je oddawać do recyklingu tam, gdzie istnieją odpowiednie zakłady bądź punkty zdawania odpadów. Porady w tym zakresie można zasięgnąć u najbliższego sprzedawcy lub w przedstawicielstwie władz lokalnych. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć...
  • Página 194: Deklaracja Zgodności

    Adres Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa podkaszarka do trawy/ wycinarka krzaków Typ WG186E.1 WG186E.92 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy/ wycinarka krzaków) Funkcje koszenie trawy i podobnej innej miękkiej wegetacji oraz do obcinania krawędzi trawników/ Cięcie krzew...
  • Página 195 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ εργασίας καθαρό και ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ καλά φωτισμένο. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Ρύπανση ή σκοτεινές ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ περιοχές προκαλούν ατυχήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ b) Μην εργάζεσθε με το Διαβάστε όλες ηλεκτρικό εργαλείο τις υποδείξεις σε περιβάλλον, όπου ασφαλείας, οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος εικονογραφήσεις και έκρηξης, όπως...
  • Página 196: Ασφάλεια Προσώπων

    σε συνδυασμό με κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. γειωμένα ηλεκτρικά e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα εργαλεία. Αμεταποίητα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, φις και κατάλληλες πρίζες χρησιμοποιείτε μειώνουν τον κίνδυνο καλώδιο επέκτασης ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή (μπαλαντέζα) που του σώματός σας με είναι κατάλληλο και γειωμένες...
  • Página 197 όταν είστε κουρασμένοι σας στο διακόπτη ή όταν ή υπό την επήρεια συνδέσετε τα ηλεκτρικά ναρκωτικών, εργαλεία με την πηγή οινοπνεύματος ή ρεύματος όταν αυτά είναι φαρμάκων. Μια στιγμιαία ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε απροσεξία κατά το χειρισμό δημιουργείται κίνδυνος του...
  • Página 198 κινούμενα εξαρτήματα. το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το Χαλαρή ενδυμασία, σωστό ηλεκτρικό κοσμήματα ή μακριά μαλλιά εργαλείο για την μπορεί να εμπλακούν στα εφαρμογή σας. Με κινούμενα εξαρτήματα. g) Όταν υπάρχει το κατάλληλο ηλεκτρικό η δυνατότητα εργαλείο εργάζεστε καλύτερα σύνδεσης διατάξεων και...
  • Página 199 εργαλεία που δε εργαλείων αποτελεί αιτία χρησιμοποιούνται πολλών ατυχημάτων. μακριά από παιδιά f) Διατηρείτε τα εργαλεία και μην επιτρέψετε τη κοπής κοφτερά και χρήση του ηλεκτρικού καθαρά. Προσεκτικά εργαλείου σε άτομα συντηρημένα κοπτικά που δεν είναι εργαλεία σφηνώνουν εξοικειωμένα με το δυσκολότερα...
  • Página 200 5) Προσεκτικός χειρισμός Ένα βραχυκύκλωμα των και χρήση εργαλείων επαφών της μπαταρίας μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει a) Επαναφορτίζετε μόνο τραυματισμούς ή φωτιά. με τον φορτιστή που d) Μια τυχόν εσφαλμένη καθορίζεται από τον χρήση μπορεί να κατασκευαστή. Ένας οδηγήσει σε διαρροή υγρών...
  • Página 201 υψηλές θερμοκρασίες. μπαταριών πρέπει να Η έκθεση στη φωτιά ή σε πραγματοποιείται μόνο από θερμοκρασία πάνω από τον κατασκευαστή ή από τους 130 °C μπορεί να εξουσιοδοτημένα συνεργεία προκαλέσει έκρηξη. σέρβις πελατών. g) Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ τη φόρτιση και ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 202 μέχρι η λεπίδα κοπής να ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ σταματήσει εντελώς προτού ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ αποθέσετε το μηχάνημα ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ή προσεγγίσετε τον τομέα Ασφαλείς πρακτικές κοπής. λειτουργίας 5. Απενεργοποιείτε το 1. 1ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ μηχάνημα όταν δεν κόβετε. a) Διαβάστε προσεκτικά τις Μην αφήνετε ποτέ το οδηγίες. Εξοικειωθείτε με μηχάνημα σε λειτουργία τα χειριστήρια και τη σωστή χωρίς επιτήρηση. χρήση της συσκευής. b) Ποτέ μην επιτρέπετε σε ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ...
  • Página 203 αλλάξει η θέση τους. την μπαταρία από το b) Μη θέτετε ποτέ τη μηχανή μηχάνημα) σε λειτουργία όταν 1) κάθε φορά που το μηχάνημα υπάρχουν κοντά άνθρωποι, μένει χωρίς επίβλεψη, ειδικά παιδιά ή κατοικίδια 2) Πριν το καθαρίσετε από ένα ζώα.
  • Página 204 συστοιχιών μπαταριών. το μηχάνημα και προτού b) Δεν πρέπει να τα σταματήσει πλήρως η βραχυκυκλώνετε κίνηση των επικίνδυνων συστοιχίες μπαταριών. εξαρτημάτων. Οι συστοιχίες 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ μπαταριών δεν πρέπει ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ να φυλάσσονται a) Αποσυνδέετε τη συσκευή ανοργάνωτα σε κουτί από το ρεύμα (αφαιρέστε ή...
  • Página 205 ήλιου. j) Μην αφήνετε τη d) Μην αφήσετε τη συστοιχία μπαταριών να συστοιχία μπαταριών φορτίζεται όταν δεν τη να υποστεί μηχανικό χρησιμοποιείτε. πλήγμα. k) Μετά από παρατεταμένες e) Σε περίπτωση διαρροής περιόδους αποθήκευσης, της μπαταρίας, μην μπορεί να χρειαστεί αφήσετε το υγρό να έρθει να...
  • Página 206 v) Παρατηρήστε τα σήματα συστοιχίας μπαταριών με συν (+) και μείον (-) άλλη συστοιχία, μπορεί στη μπαταρία για να να προκληθεί κίνδυνος εξασφαλίσετε τη σωστή πυρκαγιάς. o) Μη χρησιμοποιήσετε χρήση. άλλη συστοιχία μπαταριών που δεν έχει ΣΥΜΒΟΛΑ σχεδιαστεί για χρήση μαζί...
  • Página 207: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    *Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό με αποτέλεσμα να τεθεί σε κίνδυνο όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή το οικοσύστημα. Μην απορρίπτετε περιγράφονται. τις άχρηστες μπαταρίες ως μη ταξινομημένα αστικά απορρίμματα. ΤΕΧΝΙΚΕΣ Πριν από την αλλαγή των αξεσουάρ βεβαιωθείτε ότι η ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ μπαταρία έχει αφαιρεθεί. Τύπος WG186E.1 WG186E.92 (1-Ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική για Ασύρματο χλοοκοπτικό / Θαμνοκοπτικό) Κοπτική λειτουργία WG186E.1 WG186E.92 Χλοοκοπτικό με νήμα μπαταρίας και θαμνοκοπτικό με δυνατότητα τοποθέτησης προσαρτημάτων...
  • Página 208 Βολτ MAX (2x20V MAX) ** Αβεβαιότητα K = 1.5m/s² Ονομαστική Η δηλωμένη συνολική τιμή δόνησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταχύτητα χωρίς 6000/min για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο και μπορεί να φορτίο χρησιμοποιηθεί, επίσης, σε προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τιμή εκπομπής κραδασμών κατά τη Διάμετρος διάρκεια της ενεργούς χρήσης του εργαλείου ενδέχεται κοπής για το 38cm να διαφέρει από την τιμή που αναφέρεται ανάλογα με τους θαμνοκοπτικό τρόπους με τους οποίους χρησιμοποιείται το εργαλείο, ανάλογα Διάμετρος κοπής με τα ακόλουθα παραδείγματα και άλλες μεταβλητές στον τρόπο χρήσης του εργαλείου: για τη λεπίδα 25cm Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται θαμνοκοπτικού σωστά Μήκος γραμμής Αν χρησιμοποιείται το κατάλληλο εξάρτημα για το εργαλείο και 2 x2.4mm κοπής αν είναι αιχμηρό και σε καλή κατάσταση. Πόσο σφικτή είναι η λαβή στο χερούλι και αν χρησιμοποιούνται Μήκος γραμμής αξεσουάρ κατά των κραδασμών. 2 x3m κοπής Αν χρησιμοποιείται το εργαλείο όπως έχει προδιαγραφεί από το σχεδιασμό του και τις παρούσες οδηγίες. Τύπος μπαταρίας Λιθίου - ιόντων...
  • Página 209 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΔΟΝΗΣΕΩΝ WG186E.1 WG186E.92 μπαταρια(WA3014) Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 62841: φορτιστης (WA3883) = 2.673m/s Τύμπανο Τιμή εκπομπής κραδασμώνi: Αβεβαιότητα ασφαλεια προστασιας K = 1.5m/s² Λεπίδα θαμνοκοπτικού Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η δηλωμένη Προσάρτημα για τιμή εκπομπών θορύβου έχουν μετρηθεί σύμφωνα με μια λειτουργία ως καθιερωμένη μέθοδο ελέγχου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν κονταροψάλιδο για τη σύγκριση των προϊόντων. μπορντούρας Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η δηλωμένη τιμή (WA0220) εκπομπών θορύβου μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. Προσάρτημα πριονιού με κοντάρι (WA0222) ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι κραδασμοί και οι εκπομπές θορύβου Προσάρτημα κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ενδέχεται να ακροκόφτη (WA0223) διαφέρουν από την δηλωμένη τιμή αναλόγως του τρόπου με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο, κυρίως αναλόγως του Ιμάντας ώμου υλικού προς επεξεργασία, και των ακόλουθων παραδειγμάτων και άλλων πιθανών τρόπων με τους οποίους χρησιμοποιείται Εξαγωνικό κλειδί το εργαλείο: Τον τρόπο χρήσης του εργαλείου και τα υλικά προς κοπή ή...
  • Página 210 Βγαζοντας ή βαζοντας μι α μπαταρια Συναρμολόγηση και απομάκρυνση της ΣΗΜΕΙΩΣΗ: κεφαλής χλοοκοπτικού • Το μηχάνημα αυτό θα μπορέσει Εισαγάγετε το εξαγωνικό κλειδί μέσα να λειτουργήσει μόνο εφόσον στην οπή και περιστρέψτε την κεφαλή τοποθετηθούν 2 μπαταρίες. χλοοκοπτικού μέχρι να σταματήσει Βλ. Εικ. J Συστήνεται να χρησιμοποιείτε σε μια θέση ασφάλισης. Κατόπιν τις ίδιες δύο μπαταρίες και να τις περιστρέψτε αριστερόστροφα για να το φορτίζετε ταυτόχρονα. απομακρύνετε και δεξιόστροφα για να • Όταν χρησιμοποιείτε δύο Βλ. Εικ. E1, το συναρμολογήσετε.
  • Página 211: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    λυχνία ένδειξης ισχύος προβάλλει την κατάσταση μπαταρίας με Εισαγάγετε το εφεδρικό νήμα μέσα από το οφθαλμίδιο και την χαμηλότερη ισχύ από τις δύο μπαταρίες. τροφοδοτήστε το μέσα από την άλλη πλευρά. Εξασφαλίστε ότι και τα δύο άκρα του νήματος είναι ίσα σε κάθε άκρο της κεφαλής χλοοκοπτικού (μέγ. 3 μ.) και κόψτε το νήμα. Γυρίστε το δείκτη δεξιόστροφα για να τυλίξετε το νήμα γύρω από το Κατάσταση Κατάσταση μπαταρίας καρούλι μέχρι να μείνουν περίπου 19 εκ. σε κάποια από τις ένδειξης ισχύος δύο πλευρές. μπαταρίας Ανάβουν πέντε Οι δύο μπαταρίες είναι αρκετά ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ πράσινες λυχνίες φορτισμένες. ) . ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΣΑΣ Δύο, τρεις ή τέσσερις Οι δύο μπαταρίες έχουν πράσινες λυχνίες λίγη εναπομείνασα φόρτιση. Πάντα απομακρύνετε τη συστοιχία ανάβουν. Όσο περισσότερες λυχνίες μπαταριών από το χλοοκοπτικό μετά τη ανάβουν, τόσο μεγαλύτερη...
  • Página 212: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται προβλήματα και ενέργειες επίλυσης που μπορείτε να πραγματοποιήσετε αν το μηχάνημά σας δεν λειτουργεί σωστά. Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αφαιρέστε τη μπαταρία πριν από οποιαδήποτε ενέργεια επίλυσης προβλήματος. Προβλήματα Πιθανές αιτίες Διορθωτική ενέργεια Το χλοοκοπτικό δεν Η μπαταρία είναι αποφορτισμένη. Επαναφορτίστε την μπαταρία, βλ. επίσης λειτουργεί. τα περιεχόμενα του εγχειριδίου του φορτιστή. Η μπαταρία είναι πολύ ζεστή/κρύα. Αφήστε την να κρυώσει/ζεσταθεί. Ο κινητήρας έχει χαλάσει. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις. Οι εσωτερικές καλωδιώσεις του μηχανήματος...
  • Página 213: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Positec Technology (China) Co., Ltd POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Χλοοκοπτικό με νήμα μπαταρίας και θαμνοκοπτικό με δυνατότητα τοποθέτησης προσαρτημάτων Τύπος WG186E.1 WG186E.92 (1-Ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική για Ασύρματο χλοοκοπτικό / Θαμνοκοπτικό) Αξίωμα κοπή χόρτων και παρόμοιας μαλακής βλάστησης, και τριμάρισμα γρασιδιού/κοπή θάμνων Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC τροποποιήθηκε...
  • Página 214 TERMÉKBIZTONSÁG vonatkozik. ELEKTROMOS 1) A munkaterület KÉZISZERSZÁMOK biztonsága BIZTONSÁGOS a) A munkaterületet HASZNÁLATÁVAL tartsa tisztán és jól KAPCSOLATOS megvilágítva. A zsúfolt ÁLTALÁNOS vagy sötét munkaterület FIGYELMEZTETÉSEK balesethez vezethet. FIGYELEM: Olvassa b) Ne üzemeltessen el az összes, elektromos ehhez az elektromos kéziszerszámot kéziszerszámhoz robbanékony...
  • Página 215 csatlakozó aljzathoz. kábelt tartsa távol Soha, semmilyen a hőtől, olajtól, éles módon ne módosítsa peremektől vagy a csatlakozó dugaszt. mozgó részektől. A sérült Földelt elektromos vagy összegubancolódott kéziszerszámokkal ne kábel növeli az áramütés használjon adaptert. kockázatát. e) Ha az elektromos Ha eredeti, módosítatlan kéziszerszámot csatlakozó...
  • Página 216 maradjon éber, felemelné vagy figyeljen arra, amit költöztetné a csinál, és használja szerszámot, ellenőrizze a józan eszét. hogy a kapcsoló a Ne működtesse "ki" helyzetbe legyen az elektromos állítva. Ha a szerszám kéziszerszámot hordozásakor ujját a fáradtan, illetve kapcsolón tartja, vagy áram gyógyszerek, alkohol alá...
  • Página 217 kéziszerszámot alkatrészektől. A használjon. Ha a bő ruházatot, hosszú ékszert vagy hosszú hajat megfelelő elektromos bekaphatják a mozgó kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési területén elemek. g) Ha a szerszámhoz jobban és biztonságosabban porszívó vagy -gyűjtő elvégezhető a munka. is csatlakoztatható, b) Ne használja az elektromos gondoskodjon...
  • Página 218 tartsa a gyermekektől élesek maradjanak. A távol, és ne hagyja, megfelelően karbantartott, hogy a szerszámot éles vágószerszámok vagy ezeket az ritkábban akadnak meg, és utasításokat nem egyszerűbben irányíthatóak. ismerő személyek g) Az elektromos működtessék azt. A kéziszerszámot, a kiegészítőket és tapasztalatlan felhasználók fejeket használja a kezében az elektromos...
  • Página 219 javasolt töltővel kerül, mossa ki vízzel, töltse fel. Ha egy adott és forduljon orvoshoz. akkumulátorhoz megfelelő Az akkumulátorból szivárgó töltőt másik akkumulátorral folyadék irritációt vagy égési használ, az tűzveszélyes sérülést okozhat. e) Ne használjon lehet. b) Az elektromos károsodott kéziszerszámokat vagy módosított csak a kijelölt akkucsomagot...
  • Página 220 károsodását okozhatja, a pengék megfelelően vannak-e felszerelve és és növeli a tűzveszély kockázatát. biztonságosan rögzítve. Ennek elmulasztása súlyos 6) Szerviz sérüléseket okozhat. a) Az elektromos 4. Tartsa távol a vágókéstől. kéziszerszámot A vágópenge néhány csak képzett szerelő másodpercig tovább forog, javíthatja megfelelő még a motor leállítása után cserealkatrészekkel. is. A gép leengedése vagy a Ez biztosítja az elektromos vágási területre való belépés kéziszerszám biztonságos előtt várja meg, amíg a működését. vágópenge teljesen leáll. b) Soha ne szervizelje 5. Ha nem vágja, kapcsolja ki a károsodott a gépet. Soha ne hagyja a...
  • Página 221 FONTOS sérült-e, nem hiányoznak-e HASZNÁLAT ELŐTT róla védőelemek, illetve ezek FIGYELMESEN OLVASSA helyzete megfelelő-e. b) Soha ne működtesse a ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB gépet, ha mások (különösen SZÜKSÉGE LEHET RÁ gyerekek), esetleg állatok vannak a közelben. A biztonságos 3. Működtetés működtetés gyakorlata a) A készülék működtetéséhez 1. Tájékozódás viseljen szemvédőt, hosszú a) figyelmesen olvassa el az nadrágot és erős cipőt. utasításokat. Ismerkedjen b) Ne használja a gépet rossz meg a vezérlőgombokkal, időjárási viszonyok között, és a készülék megfelelő különösen, ha fennáll a használatával. villámlás veszélye. b) Soha ne engedje meg, c) A gépet csak nappal vagy hogy a gépet gyermekek, jó mesterséges fény mellett csökkent fizikai, érzékszervi...
  • Página 222: Karbantartás És Tárolás

    előtt; (pl, vegye ki belőle az 3) mielőtt a kerti kisgépet akkumulátort). ellenőrizné, megtisztítaná, b) Csak a gyártó által javasolt vagy azon valamilyen cserealkatrészeket és munkát végezne; tartozékokat használja. 4) egy idegen testtel való c) R endszeresen vizsgálja át ütközés után.; és tartsa karban a gépet. 5) ha a gép rendellenes A javítást mindig bízza módon rezegni kezd. szakszervizre. g) Vigyázzon a kezeire és d) Használaton kívül tárolja a lábaira, hogy a vágórész gépet gyermekektől távol. sérülést ne okozzon. h) Mindig gondoskodjon arról, AZ AKKUMULÁTORRAL hogy a szellőzőnyílások KAPCSOLATOS szabadon maradjanak a BIZTONSÁGI fűmaradványoktól. FIGYELMEZTETÉSEK i) Ehhez a fűszegély-nyíróhoz a) Az akkumulátort ne sohase használjon fém szedje szét, ne nyissa vágókést.
  • Página 223 tölteni. A töltést mindig távol, mert ezek az utasításoknak összekapcsolhatják a megfelelően, helyes pólusokat. Az akkumulátor eljárást használva pólusainak rövidzárlata égés- végezze. és tűzveszélyes. j) Használaton kívül c) Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az ne hagyja töltőn az akkumulátort. Ne akkumulátort. k) Hosszan tartó tárolást tárolja közvetlen napfényben.
  • Página 224 o) Ne használjon a SZIMBÓLUMOK készülékkel való használatra tervezettől A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el eltérő akkumulátort. kell olvasnia az utasításokat p) Az akkumulátor gyermekektől távol Viseljen pormaszkot tartandó. q) Őrizze meg a Viseljen védőkesztyűt termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben Viseljen védőcipőt szüksége lehet ezekre. r) Amikor a szerszámot nem használja, Viseljen védőfejet vegye ki belőle az akkumulátort.
  • Página 225: Műszaki Adatok

    RÚDFŰRÉSZ KIEGÉSZÍTŐK* Ne dobja tűzbe SZEGÉLYGÉP TARTOZÉKOK* * Nem minden készülék tartalmazza Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem MŰSZAKI ADATOK rendezett hulladékként. Típus WG186E.1 WG186E.92 (1-a készülék Gondoskodjon arról, hogy az jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé/ akkumulátort eltávolította az bozótvágóhoz) alkatrészek cseréjét megelőzően. WG186E.1 WG186E.92 Szélezés Feszültség MAX (2x20V MAX) ** Üresjárati...
  • Página 226 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon A gép súlya 5.5kg 4.1kg rezgéscsillapító tartozékokat. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas ** Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor kezdő rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat feszültsége maximum 20 volt. A névleges feszültség 18 több napra ossza el. volt. A BOZÓTVÁGÓHOZ: FŰ TRIMMER: REZGÉSÉRTÉKEK ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint = 72.53dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint = 81.5dB(A) 3dB(A) 1.93dB(A) A-súlyozású hangerő = 92.53dB(A) A-súlyozású hangerő = 94.4dB(A) 3dB(A) 1.93dB(A) Viseljen fülvédelmet. Viseljen hallásvédőt. REZGÉSÉRTÉKEK REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes Tipikus súlyozott rezgés =2.822m/s rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: Uncertainty K = 1.5m/s²...
  • Página 227 és hogy mindig egyidőben töltse fel TARTOZÉKOK őket. Lásd az E1, • Ha két akkumulátort E2 ábrát különbözõ amperórákban vagy WG186E.1 WG186E.92 töltöttségi szintekben használ, a gép a legkisebb közös Akkumulátor nevezõvel fog mûködni. (WA3014) • A jobb teljesítmény és Töltőkészülék...
  • Página 228 A trimmerfej összeszerelése és Az akkumulátor Az akku állapota szétszerelése feltöltöttségi Helyezze be a hatszögletű szintjét jelző csavarkulcsot a lyukba, és forgassa el mutató Lásd az J a trimmerfejet, amíg le nem záródik. ábrát Mind az öt zöld fényű Mindkét akku nagyon fel van Ezután vegye le az óramutató járásával LED ég. töltve. ellentétes irányba forgatva, majd ) . szerelje össze az óramutató járásával megegyező irányba forgatva. Két, három vagy négy A két akkuban még elegendő zöld fényű LED ég. energia van. Minél több LED Tekerje le a trimmer vonalát ég, az akkuk annál jobban fel JEGYZET: Az orsót fel kell tekerni, vannak töltve. miközben a trimmerfej belsejében Lásd az K van. Az orsót nem szabad menettel ábrát Csak egy zöld fényű Minimum egy akku le van tekercselni, majd behelyezni a LED ég merülve, és fel kell tölteni.
  • Página 229: Karbantartás

    A SZEGÉLYVÁGÓ TÁROLÁSA Használat után mindig vegye ki az akkumulátort a szegélyvágóból. A FŰnyírógép tárolása A fűnyírógépet fali felaggatásra és fali tárolásra szolgáló nyílással is ellátták. (Lásd az N ábrát) Olyan száraz helyen tárolja a gépet, ahol a fűnyírógép és akkuja védett a károsodás ellen. KARBANTARTÁS Használat után mindig vegye ki az akkumulátort a szegélyvágóból. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szerszám nem sérült-e. Használat után mindig vegye ki az akkumulátort a szegélyvágóból. Az elektromos kéziszerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen.
  • Página 230: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gyártó, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Az alábbi normáknak: EN 60335-1 Kijelenti, hogy a termék Leírás Akkus fűnyírógép/ bozótvágóhoz EN 50636-2-91 Típus WG186E.1 WG186E.92 (1-a készülék EN 62233 jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé/ EN ISO 3744 bozótvágóhoz) EN 55014-1 Rendeltetés Fűnyírás és más hasonlóan puha EN 55014-2 növények nyírása, füves területek szélének a EN 62841-1 nyírása/ vágás cserje...
  • Página 231 SECURITATEA în dezordine şi întunecoase PRODUSULUI favorizează accidentele. AVERTISMENTE b) Nu utilizaţi uneltele GENERALE DE electrice în atmosfere SIGURANŢĂ PENTRU explozive, de exemplu UNELTE ELECTRICE în prezenţa unor lichide, gaze sau ATENŢIONARE: Citiţi pulberi inflamabile. toate atenţionările Uneltele electrice provoacă de siguranţă...
  • Página 232 radiatoare, maşini de electrice într-un gătit sau frigidere. loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o Riscul electrocutării este alimentare protejată mai mare în cazul în care cu dispozitiv de curent corpul dumneavoastră vine rezidual (RCD). Folosirea în contact cu suprafaţa împământată.
  • Página 233 corespunzător. Nu mod corespunzător. c) Preveniţi punerea purtaţi îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. accidentală în funcţiune. Asiguraţi- Ţineţi la distanţă vă că întrerupătorul părul şi hainele dvs. de piesele în mişcare se află în poziţia de oprire înainte de a ale uneltei electrice.
  • Página 234 electrice cunosc instrucţiunile a) Nu forţaţi unealta să acţioneze aceste electrică. Folosiţi unelte. Uneltele electrice unealta electrică sunt periculoase în mâinile potrivită pentru utilizatorilor neinstruiţi. aplicaţie. Cu o unealtă e) Întreţinerea uneltei electrice şi ale electrică potrivită veţi lucra accesoriilor aferente. mai bine şi mai în siguranţă, Verificaţi posibila la viteza pentru care a fost...
  • Página 235 luând în considerare Utilizarea oricăror altor condiţiile de lucru şi acumulatori poate prezenta operaţia de efectuat. risc de rănire şi de incendiu. c) Când nu folosiţi Folosirea uneltei electrice acumulatorul, ţineţi-l pentru operaţii diferite de la distanţă de obiecte cele pentru care a fost metalice precum concepută poate duce la agrafe de birou, accidentare.
  • Página 236 Acumulatoarele deteriorate va asigura folosirea în sau modificate se pot continuare a uneltei electrice comporta într-un mod în siguranţă. b) Nu reparaţi niciodată impredictibil, crescând riscul acumulatoarele unui incendiu, unei explozii deteriorate. Service-ul sau leziunilor corporale. f) Evitaţi expunerea la acumulatoarelor trebuie foc şi la temperaturi efectuat numai de către excesive a fabricant sau de centre de acumulatorului sau service autorizate. a sculei.
  • Página 237 ULTERIOARE Așteptați până când lama de tăiere s-a oprit complet Practici de utilizare în înainte de a coborî mașina siguranţă sau de a intra în zona de 1. Instruirea tăiere. a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. 5. Când nu tăiați, opriți mașina. Familiarizaţi-vă cu comenzile Nu lăsați niciodată mașina şi cu utilizarea corectă a nesupravegheată. echipamentului. b) Nu permiteţi niciodată AVERTISMENTE copiiilor sau persoanelor cu GENERALE DE capacităţi fizice, senzoriale SIGURANŢĂ sau mentale mai reduse, AVERTISMENT Citiţi respectiv celor lipsiţi de toate avertismentele experienţă şi de cunostinţe de siguranţă şi toate necesare şi nici oamenilor instrucţiunile. În caz de nefamiliarizaţi cu aceste nerespectare a avertismentelor instrucţiuni să utilizeze...
  • Página 238 sau animale. de elementele tăietoare. 3. Funcţionarea h) Asiguraţi-vă întotdeauna că a) Purtaţi întotdeauna ochelari deschizăturile de ventilaţie de protecţie, pantaloni lungi sunt ţinute curate de resturi; şi încălţăminte rezistentă i) Nu potriviţi niciodată atunci când utilizaţi maşina. elemente de tăiere din metal. b) Evitaţi utilizarea maşinii în j) Acordaţi întotdeauna atenţie condiţii meteo nefavorabile, atunci când vă deplasaţi pe mai ales atunci când există suprafeţe înclinate. riscul unor fulgere. k) M ergeţi, nu alergaţi c) U tilizaţi maşina ziua niciodată. sau în lumină artificială l) Nu vă întindeţi peste măsură corespunzătoare. cu maşina şi păstraţi-vă d) Niciodată nu operaţi maşina echilibrul întotdeauna. cu apărătorile stricate sau m)Nu atingeţi piesele fără apărători. periculoase aflate în e) Porniţi motorul numai atunci mişcare înainte de a scoate când mâainile şi picioarele acumulatorul şi înainte ca dvs. se află la distanţă sigură...
  • Página 239: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Accumulator

    directă a soarelui. d) Dacă nu este utilizată, d) Nu supuneţi păstraţi maşina într-un loc acumulatorul la şocuri ferit de accesul copiiilor. mecanice. e) În cazul scurgerii AVERTISMENTE PRIVIND acumulatorului, aveţi SIGURANŢA PENTRU grijă ca lichidul să ACCUMULATOR nu intre în contact a) Nu demontaţi, cu pielea sau ochii. deschideţi sau rupeţi În cazul contactului, elementele sau spălaţi zona afectată...
  • Página 240 fi necesară încărcarea originală a produsului şi descărcarea pentru consultări acumulatorului de ulterioare. mai multe ori pentru r) Îndepărtaţi a obţine performanţe acumulatorul din maxime. echipament atunci l) Acumulatorul oferă când nu îl utilizaţi. cele mai bune s) Eliminaţi acumulatorul performanţe când este în mod corespunzător.
  • Página 241: Lista De Componente

    Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat cu simbolurile asociate Purtați mănuși de protecție cu "colectarea separată" a tuturor acumulatorilor și acumulatorilor. Acesta este apoi reciclat sau eliminat pentru a reduce impactul asupra mediului. Bateriile pot fi Purtați pantofi de protecție dăunătoare mediului și sănătății umane deoarece conțin substanțe nocive. Purtați capul de protecție Nu ardeţi Dacă nu este manipulată corect, Purtați haine de protecție bateria poate intra în ciclul de apă și poate provoca daune ecosistemului. Nu aruncați bateriile uzate ca deșeuri municipale nesortate. Instruiţi persoanele aflate în zonă să păstreze distanţa. Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării accesoriilor. Protejaţi-vă vederea şi auzul Tundere Feriţi maşina de ploaie LISTA DE COMPONENTE INDICATOR NIVEL DE ÎNCĂRCARE ACUMULATOR Distanța dintre mașină și spectatori este de cel puțin 15 m ACUMULATOR * BUTON DE BLOCARE ACTIVAŢI DECLANŞATORUL Atenție la obiectele aruncate...
  • Página 242: Date Tehnice

    TĂIERE* INFORMAŢII PRIVIND * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise VIBRAŢIILE sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Vibraţie ponderată tipică =2.822m/s Tip WG186E.1 WG186E.92 (1-denumirea echi- Marjă de eroare K = 1.5m/s² pamentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir/ cositoare) Valoarea totală declarată a vibraţiilor poate fi utilizată pentru compararea unei unelte cu o alta şi, de asemenea, poate fi utilizată în cazul unei evaluări preliminare a expunerii. WG186E.1 WG186E.92...
  • Página 243 PENTRU COSITOARE: Păstraţi acest aparat în conformitate cu aceste instrucţiuni şi păstraţi-l bine gresat (dacă e cazul). INFORMAŢII PRIVIND Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. ZGOMOTUL Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. Presiune sonică ponderată A = 72.53dB(A) ACCESORII 3dB(A) Putere acustică ponderată A = 92.53dB(A) WG186E.1 WG186E.92 3dB(A) Acumulator (WA3014) Purtaţi protecţie pentru Încărcător (WA3883) urechi. Bobină INFORMAŢII PRIVIND Dispozitiv de protecţie Lama de tuns iarba VIBRAŢIILE Atasament de tuns cu balamale (WA0220) Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) Accesorii pentru determinată conform EN 62841: fierăstrău (WA0222) = 2.673m/s Accesorii pen- Valoare emisie de vibraţii...
  • Página 244 Consultaţi Consultaţi Asamblarea curelei de umăr Furaje neuniforma Fig. D Fig. I Pentru A Demonta Sau Monta Asamblarea și demontarea capului de Acumulatorul tuns NOTĂ: Introduceți o cheie hexagonală în • Această maşină de tuns orificiu și rotiți capul de tuns până Consultaţi iarba funcţionează numai se oprește în poziția blocată. Apoi, Fig. J dacă ambele acumulatoare scoateți-l rotind-o în sens invers acelor sunt instalate. Vă rugăm să de ceasornic, apoi asamblați-l rotind-o utilizaţi întotdeauna aceleaşi în sensul acelor de ceasornic. acumulatoare şi să le încărcaţi Consultaţi Trimmer de înfășurare simultan.
  • Página 245 acumulatorului cu nivelul de încărcare mai scăzut. capetele capului de tundere (maxim 3 m), apoi tăiați firul. Rotiți cadranul în sensul acelor de ceasornic pentru a înfila firul pe bobină până când sunt 19 cm la stânga și la dreapta. Indicatorul stării Starea acumulatorului de încărcare a acumulatorului DEPOZITAREA Ard cinci LED-uri verzi Cele două acumulatoare sunt MOTOCOSITORII ) . încărcate foarte bine. PENTRU IARBĂ Ard două, trei sau Există energie în cele două patru LED-uri verzi. acumulatoare. Cu cât ard mai multe LED-uri verzi, Scoateţi întotdeauna acumulatorul din acumulatoarele deţin cu atât motocositoare după utilizare. mai multă energie. Păstrarea maşinii dvs. de tuns IARBA Doar un singur LED Cel puţin un acumulator este Maşina de tuns iarba a fost prevăzută cu o gaură de...
  • Página 246: Detectarea Defecţiunilor

    DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. Atenţie: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta. Simptome Cauză posibilă Remediere Motocositoarea nu Acumulator descărcat. Reîncărcaţi acumulatorul; de asemenea, funcţionează. consultaţi manualul încărcătorului Acumulator prea fierbinte/rece. Permiteţi răcirea/încălzirea. Motorul este defect. Contactaţi agentul de service. Cablajul interior al uneltei este deteriorat. Contactaţi agentul de service. Motocositoarea Motorul este defect. Contactaţi agentul de service. funcţionează Acumulatorul nu este încărcat complet. Reîncărcaţi acumulatorul. intermitent. Întrerupător on/off (pornire/oprire) defect. Contactaţi agentul de service. Vibraţii/zgomote Unealtă defectă. Contactaţi agentul de service. excesive. Linia nu este înfăşurată corect pe bobină. Reînfăşuraţi linia. Consultaţi „Montarea ansamblului de bobină şi linie de tăiere”. Durata de tăiere per Acumulatorul nu a fost utilizat pentru o Încărcaţi complet acumulatorul; de acumulator încărcat perioadă mai lungă de timp sau nu a fost asemenea, consultaţi...
  • Página 247: Declaraţie De Conformitate

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial POSITEC Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P. R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de tuns iarbă fără fir/ cositoare Tip WG186E.1 WG186E.92 (1-denumirea echipamentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir/ cositoare) Funcţie cosirea ierbii şi a vegetaţiei moi similare şi pentru tunderea marginilor suprafeţelor ierboase/ tăiere arbust Este conform cu următoarele Directive,...
  • Página 248 BEZPEČNOST VÝROBKU b) DNepoužívejte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ elektrické ruční nářadí UPOZORNĚNÍ PRO v prostředí náchylném ELEKTRICKÉ NÁSTROJE na exploze jako například v přítomnosti VAROVÁNÍ hořlavých tekutin, Přečtěte si všechna plynů nebo prachu. bezpečnostní varování, Elektrické ruční nářadí při pokyny, seznamte práci vytváří jiskry, které se s ilustracemi a mohou vznítit prach nebo technickými údaji...
  • Página 249 zemněním. proudem. b) Vyhýbejte se kontaktu e) Při práci s ručním s uzemněnými nářadím v exteriéru povrchy jako například použijte prodlužovací trubkami, radiátory, kabel vhodný pro sporáky a ledničkami. použití v exteriéru. Je-li vaše tělo spojené s Použijte kabel vhodný pro uzemněným předmětem venkovní...
  • Página 250 ochranné pomůcky. nohama za každých Vždy noste ochranu podmínek. Umožňuje vám očí. Ochranné pomůcky to lepší kontrolu nad ručním jako například proti prachová nářadím v neočekávaných maska, boty s protiskluzovou situacích. f) Pro práci se vhodně podrážkou nebo oblečte. Nenoste chrániče sluchu použité...
  • Página 251 4) Použití a údržba zkušenosti s prací s ručního nářadí ručním nářadím nebo a) Na ruční nářadí neznají tyto pokyny, netlačte. Použijte s nářadím pracovat. správné ruční nářadí Ruční nářadí je nebezpečné pro danou činnost. v rukách neškolené a Správné ruční nářadí nezkušené...
  • Página 252 vykonávané práce. od sponek na papíry, mincí, klíčů, hřebíků, Je-li elektrické nářadí šroubů nebo jiných použito na jiné účely, než je malých kovových určeno, může docházet k předmětů, které nebezpečným situacím. h) Rukojeti a povrchy mohou způsobit držadel udržujte suché, propojení...
  • Página 253 nebezpečím úrazu. nebo autorizovaným f) Akumulátor nebo servisním zástupcem. nářadí nevhazujte do ohně nebo VAROVÁNÍ O SEKAČCE je nevystavujte NA TRÁVU nadměrným teplotám. 1. Nepoužívejte stroj, pokud je Při vhození do ohně nebo obsluha unavená, nemocná vystavení teplotě nad 130 ° nebo postižená alkoholem C může dojít k explozi. nebo jinými drogami.
  • Página 254 VŠEOBECNÉ b) Nikdy nenechávejte BEZPEČNOSTNÍ obsluhovat toto zařízení POKYNY děti, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo VAROVÁNÍ duševními schopnostmi, Přečtěte si všechna nebo nedostatkem bezpečnostní varování a zkušeností a znalostí, nebo všechny pokyny. Nebudete- osoby neobeznámené s li dodržovat uvedená varování těmito pokyny k obsluze a pokyny, může dojít k úrazu zařízení. Věk obsluhy elektrickým proudem, požáru může být omezen místními nebo vážným zraněním. předpisy. Uschovejte všechna c) U vědomte si, že obsluha varování a pokyny pro nebo uživatel nesou budoucí odkazy. odpovědnost za nehody nebo rizika, která hrozí jiným Toto zařízení může být použito...
  • Página 255 hrozí nebezpečí bouřek. l) Nepřeceňujte své síly a vždy c) Z ařízení používejte pouze udržujte pevný postoj. za denního světla nebo při m)Nedotýkejte se dobrém umělém osvětlení. nebezpečných pohyblivých d) Nikdy nepoužívejte tento částí před vyjmutím stroj s poškozenými kryty akumulátoru ze stroje, nebo v případě, nejsou-li tyto po vyjmutí akumulátoru kryty na svých místech. počkejte, až se pohyblivé e) Motor spouštějte pouze části zcela zastaví. 4. Údržba a uložení pokud se vaše ruce či nohy nacházejí mimo řezací část a) Před prováděním údržby stroje. nebo čištění zařízení odpojte f) Zařízení vždy odpojte od od napájení (například napájení (např. vyjměte ze vyjmutím akumulátoru ze zařízení akumulátor). stroje). 1) Vždy, když je ponecháte b) Používejte výhradně bez dozoru; náhradní díly a příslušenství 2) Před odstraněním doporučené výrobcem.
  • Página 256 Neukládejte baterie lékařské ošetření. nahodile v krabicích f) Dojde-li k požití nebo v zásuvkách, kde kapaliny z baterie, by mohlo dojít k jejich vyhledejte okamžitě vzájemnému zkratování lékařské ošetření. nebo k zkratování g) Udržujte baterie čisté a způsobenému jinými suché. předměty.
  • Página 257 elektrochemickými velikosti nebo typu. systémy. u) Nevyjímejte baterii n) Provádějte nabíjení z originálního obalu pouze v nabíječce, dříve, než bude která je specifikovaná použita. společností v) Dodržujte polaritu WorxNITRO. vložených baterií Nepoužívejte jinou plus (+) a mínus (-) a nabíječku, než je zajistěte používání...
  • Página 258: Technické Údaje

    * Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. Před výměnou příslušenství zajistěte, aby byla z nářadí vyjmuta baterie. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ: WG186E.1 WG186E.92 (1- označení stro- jního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu/ křovinořezem) Bezšnurová strunová kosa & krovinorez, umožnující použití nástavcu...
  • Página 259 Odchylka K = 1.5m/s² WG186E.1 WG186E.92 Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro Napětí MAX (2x20V MAX) ** vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž může být použita k předběžnému stanovení doby práce. Otáčky naprázdno 6000/min VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití Řezný průměr 38cm elektrického nářadí se může lišit od deklarované hodnoty sekačky na trávu v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno, v závislosti na následujících příkladech a na jiných variantách toho, jak je Řezný průměr 25cm nářadí používáno: řezačky kartáčů Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány nebo Průměr struny vrtány. 2 x2.4mm Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna jeho Délka drátu 2 x3m řádná údržba. S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a toto Typ baterie Li-Ion příslušenství musí být ostré a v dobrém stavu. Těsný úchop na rukojetích a kontrola, je-li vůbec použito Model antivibrační příslušenství. WA3014 (4.0Ah) akumulátoru Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a podle těchto pokynů.
  • Página 260: Příslušenství

    Namontujte pomocnou rukojeť a Viz Obr. B1, VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby působení bezpečnostní zarážku vibrací v aktuálních podmínkách při použití tohoto nářadí by měl brát v úvahu také všechny části pracovního Sestavení bezpečnostního krytu cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu ve Vložte kovovou konzolu do otvoru volnoběžných otáčkách, ale ve skutečnosti neprovádí žádnou bezpečnostního krytu a poté zabezpečte Viz Obr. C práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové ochranný kryt na místě pomocí šroubů a pracovní doby značně zkrácena. imbusového klíče. Pomáhá minimalizovat riziko působení vibrací a hluku. VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Sestavení ramenního popruhu Viz Obr. D Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to vhodné). Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG186E.1 WG186E.92 Baterie (WA3014) Nabíječka (WA3883) Bezšnurová strunová kosa & krovinorez, umožnující použití nástavcu...
  • Página 261 Vložení a vyjmutí baterie Navíjení zastřihovače POZNÁMKA: POZNÁMKA: Cívka musí být • Tato sekačka bude schopna navinuta, zatímco je uvnitř zastřihovací Viz Obr. K provozu pouze se 2 vloženými hlavy. Cívka nesmí být ovinuta nití a akumulátory. Používejte vždy potom namontována do vyžínací hlavy. dva shodné typy akumulátorů a Montáž nožů na štětce nabíjejte je současně. Před montáží nože štětce odstraňte • Při použití dvou baterií s Viz Obr. E1, zastřihovací hlavu a sukni. různou ampérhodinou nebo Vložte do otvoru šestihranný klíč.
  • Página 262: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA Nesvítí žádná Nejméně jeden akumulátor kontrolka. není plně nasazen, nebo je Po použití vždy odpojte od strunové vadný. sekačky baterii. Bliká pouze jedna Nejméně jeden akumulátor Před použitím strunové sekačky vždy kontrolka dvakrát za je téměř vybitý (viz indikátor zkontrolujte, zda není poškozena. sebou. stavu nabití akumulátoru). Po použití vždy odpojte od strunové sekačky baterii. Před opětovným použitím, Před použitím strunové sekačky vždy zkontrolujte, zda nebo před uskladněním nabijte není poškozena. současně oba akumulátory. Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné doplňkové mazání nebo údržbu. Ve vašem nářadí nejsou žádné Bliká pouze jedna Nejméně jeden akumulátor je díly, jejichž opravu by mohl provádět uživatel. Nikdy kontrolka třikrát za příliš zahřátý. Před opětovným nepoužívejte při čištění vašeho elektrického nářadí...
  • Página 263: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. Pozor: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii. Rovněž se podívejte do nepracuje. příručky k nabíječce baterie. Počkejte, až baterie vychladne/zahřejte Baterie je příliš horká/studená. Motor je vadný. Obraťte se na servisního zástupce. Vnitřní vodiče jsou poškozené. Obraťte se na servisního zástupce. Chod strunové Motor je vadný. Obraťte se na servisního zástupce. sekačky je Baterie není plně nabitá. Nabijte baterii. přerušovaný. Spínač je vadný. Obraťte se na servisního zástupce. Nadměrné vibrace/ Strunová sekačka je poškozená. Obraťte se na servisního zástupce.
  • Página 264: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Popis Akumulátorová sekačka na trávu/ křovinořezem Typ WG186E.1 WG186E.92 (1- označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu/ křovinořezem) Funkce sečení trávníků a jiných podobných měkkých rostlin a úpravy okrajů trávníků/ řezný keř splňuje požadavky následujících směrnic, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC upravená...
  • Página 265 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU osvetlené zvyšuje možnosť VŠEOBECNÉ úrazu. BEZPEČNOSTNÉ b) Nepoužívajte UPOZORNENIA elektrické ručné náradie v prostredí VAROVANIE náchylnom na explózie, Prečítajte si všetky ako napríklad v bezpečnostné varovania, prítomnosti horľavých pokyny, zoznámte tekutín, plynov alebo sa s ilustráciami a prachu. Elektrické ručné technickými údajmi náradie vytvára iskry, ktoré...
  • Página 266 alebo pohyblivým Pôvodné prípojky a k nim častiam. Poškodené prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu alebo zamotané káble môžu elektrickým prúdom. viesť k zvýšenému riziku b) Vyhýbajte sa kontaktu elektrického šoku. e) Pri práci s ručným s uzemnenými povrchmi, ako náradím v exteriéri napríklad rúrkami, použite predlžovací...
  • Página 267 nepozornosti pri práci s alebo iný kľuč ponechaný ručným náradím môže pripevnený na rotujúcej viesť k vážnemu osobnému časti ručného náradia môže zraneniu. spôsobiť osobný úraz. b) Použite osobné e) Nepreceňujte sa. ochranné pomôcky. Udržujte si stabilitu a Vždy noste ochranu pevnú...
  • Página 268 elektrického náradia preventívne bezpečnostné prestali dodržiavať opatrenia redukujú riziko základy bezpečného náhodného zapnutia ručného použitia. Neopatrný úkon náradia. d) Keď ručné náradie môže spôsobiť vážny úraz v nepoužívate, skladujte priebehu zlomku sekundy. ho mimo dosahu 4) Použitie a údržba detí a nedovoľte ručného náradia osobám, ktoré...
  • Página 269 f) Udržujte rezacie typ bloku batérií, môže pri nástroje ostré a čisté. použití s iným typom batérií Náležite udržiavané rezacie spôsobiť požiar. b) Elektrické náradie nástroje s ostrými rezacími používajte iba s hranami sú menej náchylné určeným typom na „zaseknutie“ a sú ľahšie bloku batérií.
  • Página 270 Kvapalina, ktorá a) Servisné práce unikla z batérie, môže na náradí spôsobiť podráždenie nechajte vykonať a poleptanie. kvalifikovaných e) Akumulátor alebo pracovníkov s náradie, ktoré použitím originálnych je poškodené náhradných dielov. alebo upravené, Výsledkom bude trvalá nepoužívajte. Poškodené bezpečnosť pri práci s alebo upravené...
  • Página 271 následok vážne zranenie. týmto zariadením. 4. Udržujte mimo dosahu Dôležité rezného kotúča. Žací nôž sa PRED POUŽITÍM SI bude ďalej otáčať niekoľko POZORNE PREČÍTAJTE sekúnd, aj keď je motor NÁVOD NA OBSLUHU A zastavený. Pred spustením USCHOVAJTE stroja alebo vniknutím do HO NA ĎALŠIE POUŽTIE. rezacej oblasti počkajte, kým sa rezací kotúč úplne Pokyny k bezpečnému zastaví. použitiu 5. Ak nerežete, vypnite stroj. 1. Príprava Nikdy nenechávajte stroj bez a) Pozorne si prečítajte dozoru. nasledujúce pokyny. Zoznámte sa s ovládacími VŠEOBECNÉ prvkami a so správnym BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 272: Údržba A Uskladnenie

    skontrolujte, či nie je 2) Pred odstránením zariadenie poškozené a zablokovania; či nemá chýbajúce alebo 3) Pred kontrolou, čistením, nesprávne nasadené a každou prácou na ochranné kryty alebo zariadení bezpečnostné štíty. 4) Po náraze do cudzieho b) Nikdy zariadenie predmetu. nepoužívajte v blízkosti 5) Vždy, keď stroj začne ďalších osôb, hlavne detí neobvykle vibrovať. alebo domácích zvierat. g) Dávajte pozor na poranenie 3. Použitie nôh a rúk o rezacie časti a) V priebehu celej pracovnej stroja. doby so zariadením h) Vždy zaistite, aby neboli používajte ochranné okuláre, vetracie otvory zanesené dlhé nohavice a pevnú obuv. nečistotami a aby boli čisté. b) Zariadenie nepoužívajte i) Nikdy na stroj neupevňujte v zlých poveternostných kovové žacie prvky. podmienkach, hlavne ak j) Pri práci v členitom teréne hrozí nebezpečentvo búrok. udržiavajte vždy pevný c) Z ariadenie používajte iba postoj.
  • Página 273 akumulátora zo stroja). skrutiek alebo iných malých b) Používajte výhradne kovových predmetov, náhradné diely a ktoré môžu spôsobiť príslušenstvo odporučené prepojenie kontaktov batérie. výrobcom. Skratovanie kontaktov c) P ravidelne vykonávajte batérie môže spôsobiť kontrolu a údržbu stroja. Stroj popáleniny alebo požiar. c) Nevystavujte batériu nechávajte opravovať iba v pôsobeniu tepla alebo autorizovanom servise. ohňa. Vyvarujte sa d) Ak zariadenie nepoužívate, skladovania batérií na uskladnite ho mimo dosahu otvorenom slnku. detí. d) Nevystavujte batériu mechanickým rázom. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 274 ich čistou a suchou nabíjačka špeciálne handričkou. dodaná na použitie i) Batéria musí byť pred s týmto zariadením. použitím nabitá. Vždy Nabíjačka, ktorá je vhodná postupujte podľa pre jeden typ batérie, môže uvedených pokynov pri použití iného typu batérie a používajte správny vytvárať...
  • Página 275 SYMBOLY Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v Kvôli zníženiu rizika poranenia je zberných miestach na tento účel potrebné, aby si používateľ najprv zriadených. O možnosti recyklácie prečítal návod sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Lítium-iónová batéria, ktorá bola Noste protiprachovú masku označená symbolmi spojenými so "separovaným zberom" všetkých batérií a batérií. Potom sa recykluje alebo odstráni, aby sa znížil vplyv na životné Noste ochranné rukavice prostredie. Akumulátory môžu byť škodlivé pre životné prostredie a ľudské zdravie, pretože obsahujú škodlivé látky. Noste ochrannú obuv Nespaľujte ich. Noste ochrannú hlavu Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže dostať do vodného cyklu a môže spôsobiť poškodenie ekosystému. Noste ochranný odev Použité batérie nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. Pred výmenou príslušenstva zaistite, aby bola z náradia vybratá Udržujte ostatné osoby v batéria. bezpečnej vzdialenosti Kosenie trávnikov Používajte ochranu zraku a sluchu ZOZNAM SÚČASTÍ...
  • Página 276 PRÍSLUŠENSTVO PRE LEMOVACIE STROJE* * Nie všetko zobrazené alebo popisované príslušenstvo je súčasťou štandardnej INFORMÁCIE O dodávky. VIBRÁCIÁCH TECHNICKÉ ÚDAJE Typická nameraná hodnota Typ WG186E.1 WG186E.92 (1-označenie zari- =2.822m/s vibrácií adenia, zástupca pre akumulátorové kosačky na trávu/ krovinorezom) Nepresnosť K = 1.5m/s² WG186E.1 WG186E.92 Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na Napätie...
  • Página 277: Montáž A Obsluha

    INFORMÁCIE O HLUKU/ Pomáha minimalizovať riziko pôsobenia vibrácií a hluku. VŽDY používajte ostré sekáče, vrtáky a nože. VIBRÁCIÁCH Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. Nameraný akustický tlak = 72.53dB(A) Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých 3dB(A) vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. Nameraný akustický výkon = 92.53dB(A) PRÍSLUŠENSTVO 3dB(A) Použite chrániče sluchu. WG186E.1 WG186E.92 Akumulátor (WA3014) V INFORMÁCIE O Nabíjačka (WA3883) Cievka (WA0045) VIBRÁCIÁCH Bezpečnostný kryt Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre Kosačka na trávu trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841 Nožnice na živé ploty (WA0220) = 2.673m/s Hodnota emisie vibrácií Príslušenstvo pre pílky Nepresnosť na píly (WA0222) K = 1.5m/s²...
  • Página 278 ZOSTAVENIE ECO rýchlosť Ak chcete predĺžiť dobu chodu, stlačte Pozrite Zostavenie vyžínacieho hriadeľa tlačidlo ECO a prepnite spúšť a stroj Obr. G Pozrite Zaskrutkujte skrutku do otvoru a bude bežať nízkou rýchlosťou. Obr. A utiahnite poistný krúžok. Pozrite Kosenie trávnika Zostavte pomocnú rukoväť a Pozrite Obr. Obr. H bezpečnostnú zarážku B1, B2 Pozrite Bump krmivo Zostavenie Bezpečnostného Krytu Obr. I Vložte kovovú konzolu do štrbiny Pozrite bezpečnostného krytu a potom ho Zostavenie a demontáž zastrihovacej Obr. C zaistite skrutkami a šesťhranným hlavy kľúčom. Vložte šesťhranný kľúč do otvoru a otáčajte zastrihovacou hlavou, kým sa Pozrite Pozrite nezastaví v zaistenej polohe. Potom Obr. J Zostavenie remienka na plece Obr. D ju vyberte otočením proti smeru hodinových ručičiek a potom ju zostavte Vloženie A Vybratie Batérie otočením v smere hodinových ručičiek.
  • Página 279: Pokyny Na Obsluhu

    automaticky zobrazená na indikátore výkonu akumulátora. navinula na cievku, kým nezostane 19 cm doľava a doprava. Indikátor neustále sníma a zobrazuje stav akumulátora nasledujúcim spôsobom. SKLADOVANIE VAŠEJ Pri zariadeniach s 2 akumulátory s rôznym výkonom indikuje kontrolka napájania stav spodného akumulátora. STRUNOVEJ KOSAČKY Indikátor Stav akumulátora stavu nabitia Po použití vždy odpojte od strunovej akumulátora kosačky batériu. Uloženie STRUNOVEJ kosačky Svieti päť zelených Dva akumulátory sú úplne Kosačka je vybavená závesnou štrbinou na zavesenie kontroliek nabité. na stenu. (Pozrite Obr. N) ) . Skladujte na suchom mieste, kde budú kosačka aj akumulátor chránené pred poškodením. Svietia dve, tri alebo Dva akumulátory sú ešte štyri zelené kontrolky. čiastočne nabité. Čím viac zelených kontroliek svieti, tým ÚDRŽBA je vyššia zostávajúca kapacita...
  • Página 280: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kontroly a činnosti, ktoré môžete vykonať, ak vaše zariadenie správne nefunguje. Upozornenie: Pred riešením akéhokoľvek problému vypnite zariadenie a odpojte batériu. Symptóm Možné príčiny Nápravné činnosti Strunová kosačka Batéria je vybitá. Nabite batériu. Takisto sa pozrite do nepracuje. príručky k nabíjačke batérie. Batéria je príliš horúca/studená. Počkajte, až batéria vychladne/zahrejte Motor je chybný. Obráťte sa na servisného zástupcu. Vnútorné vodiče sú poškodené. Obráťte sa na servisného zástupcu. Chod strunovej Motor je chybný. Obráťte sa na servisného zástupcu. kosačky je Batéria nie je plne nabitá. Nabite batériu. prerušovaný. Spínač je chybný. Obráťte sa na servisného zástupcu. Nadmerné vibrácie/ Strunová kosačka je poškodená.
  • Página 281: Vyhlásenie O Zhode

    Testovanie & Certifikácia POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Vyhlasujeme, že tento výrobok Park, Jiangsu 215123, P. R. China Popis Akumulátorová kosačka na trávu/ krovinorezom Typ WG186E.1 WG186E.92 (1-označenie zariadenia, zástupca pre akumulátorové kosačky na trávu/ krovinorezom) Funkcie Kosenie trávnikov a iných podobných mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov/ rezanie kríkov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC...
  • Página 282 VARNOST IZDELKA električnega orodja v SPLOŠNA VARNOSTNA okolju, kjer lahko pride OPOZORILA do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo OPOZORILO Pred vnetljive tekočine, plini uporabo orodja, ali prah. Električna orodja pozorno preberite vsa povzročajo iskrenje, zaradi varnostna opozorila, katerega se lahko prah ali navodila, preglejte para vnameta.
  • Página 283 primer cevi, grelci, uporabljajte stikalo štedilniki in hladilniki. za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo zaščitnega stikala zmanjšuje ozemljeno. tveganje električnega udara. c) Prosimo, da napravo 3) Osebna varnost zavarujete pred dežjem a) Bodite pozorni, pazite ali vlago.
  • Página 284 na električno omrežje ujeli med premikajoče in/ali na akumulator se dele. Premikajoči se in pred dviganjem deli orodja lahko zagrabijo ali nošenjem se ohlapno oblačilo, dolge lase prepričajte, če je ali nakit. električno orodje g) Če ima električno izklopljeno. Prenašanje orodje predvideno namestitev enot naprave s prstom na stikalu...
  • Página 285 uporabljajte električna orodja so nevarna, če jih orodja, ki so za to delo uporabljajo neizkušene namenjena. Z ustreznim osebe. e) Električna orodja in električnim orodjem boste v pripomočke redno navedenem zmogljivostnem vzdržujte. Nadzirajte področju delali bolje in brezhibno delovanje varneje. b) Ne uporabljajte premičnih delov orodja, električnega orodja s...
  • Página 286 ne uporabljate, ne do nevarnih situacij. h) Poskrbite, da bodo sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, ročaji in ostale prijemalne površine, kovanci, žeblji, vijaki vedno suhi, čisti in in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, brez ostankov olj ali masti. Če pride do ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov.
  • Página 287 poškodovanih požar, eksplozijo ali tveganje akumulatorjev. za poškodbe. f) Akumulatorske Poškodovane akumulatorje baterije ali orodja ne lahko servisira le proizvajalec izpostavljajte ognju ali pooblaščeni serviser. previsoki temperaturi. Izpostavljenost OPOZORILO ZA ognju ali previsoki VARNOST KOSILNICE temperaturi. 1. Naprave ne uporabljajte, Izpostavljenost ognju ali kadar je upravljavec utrujen, vročini nad 130 C lahko bolan ali če je prizadet povzroči eksplozijo. alkohol ali druga zdravila. g) Upoštevajte navodila 2. Med delovanjem vzdržujte za polnjenje in ne...
  • Página 288 SPLOŠNA VARNOSTNA c) Z a nezgode ali škodo, NAVODILA povzročeno na drugih osebah ali njihovi lastnini, OPOZORILO je odgovoren uporabnik ali Preberite vsa lastnik. varnostna opozorila in 2. Priprava navodila. Neupoštevanje a) Pred uporabo vedno opozoril in navodil lahko vizualno preglejte napravo privede do električnega udara glede poškodb ter in/ali resnih poškodb. manjkajočih ali neustrezno Vsa opozorila in navodila nameščenih varoval in si shranite za kasnejšo zaščit.
  • Página 289: Vzdrževanje In Shranjevanje

    nameščeni. m)Pred odstranitvijo e) Vrtno orodje vklopite samo, akumulatorja iz ležišča ter če se vaše roke in noge preden se premikajoči se nahajajo v zadostni razdalji k deli naprave popolnoma rezilnim nožem. zaustavijo, se slednjih ne f) Napravo odklopite z vira dotikajte. 4. Vzdrževanje in napajanja (odstranite shranjevanje akumulator iz ležišča) 1) vedno, ko pustite vrtno a) Pred vsakim vzdrževanjem orodje nekaj časa brez ali čiščenjem, napravo nadzora odklopite z vira napajanja 2) pred odstranjevanjem (akumulator odstranite iz zagozdenega dela; ležišča). 3) pred preverjanjem, b) Nikoli ne uporabljajte čiščenjem ali delom na nadomestnih delov ali napravi; dodatkov, ki jih ni priporočil 4) če ste z njo trčili ob oviro; proizvajalec. 5) kadar začne slednja c) N apravo redno vzdržujte in neobičajno vibrirati.
  • Página 290 Akumulatorjev nikoli obilo vode in poiščite ne shranjujte v škatli zdravniško pomoč. ali predalu, kjer f) Predvsem pa takoj bi lahko prišlo do poiščite medicinsko kratkega stika zaradi pomoč, če ste celico povezave terminalov s ali del akumulatorja prevodnimi predmeti. zaužili.
  • Página 291 °C). skladno s predpisi. m)Pri odlaganju t) V napravi ne akumulatorja pazite, uporabljajte celic da boste akumulatorje, različnih proizvajalcev, ki imajo različne zmogljivosti, velikosti elektrokemične ali tipa. sisteme zavrgli ločeno. u) Akumulator odstranite n) Za polnjenje iz originalne embalaže uporabljajte le šele, ko ga boste polnilce, ki jih je potrebovali.
  • Página 292: Sestavni Deli

    Poskrbite, da boste pred menjavanjem dodatkov odstranili akumulator. Prisotni naj bodo varno oddaljeni Rezanje Uporabljajte zaščito za oči in ušesa SESTAVNI DELI INDIKATOR NAPOLNJENOSTI Ne izpostavljajte dežju AKUMULATORJA AKUMULATOR * Razdalja med strojem in gledalci GUMB ZA ZAKLEPANJE je najmanj 15 m PREKLOPITE SPROŽILEC ECO GUMB ZGORNJI DEL ROČAJA Pazi na metane predmete POMOŽNI ROČAJ VARNA ROČICA GUMB ZA ZAKLEPANJE Pazite na potisk rezila SPAJANJE SPODNJEGA DELA ROČAJA Odpadnih električnih naprav ne VAROVALO smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite...
  • Página 293: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² Vrsta WG186E.1 WG186E.92 (1-oznaka naprave, predstavnik brezžičnih obrezoval- Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za nikov zelenic/ ezalnik ščetk) primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. WG186E.1 WG186E.92 OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, predvsem naslednje Napetost MAX (2x20V MAX) ** okoliščine: Št. vrt. brez Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate ali vijačite. 6000/min Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno vzdrževan. obremenitve Uporaba ustreznega dodatka in njegova brezhibnost. Premer rezanja Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za 38cm vrtne kosilnice zmanjševanje vibracij. Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili. Premer rezalnika 25cm rezalnika čopiča...
  • Página 294 DODATKI akumulatorja in vedno ju tudi Glejte sliko napolnite sočasno. E1, E2 • Če uporabljate dve WG186E.1 WG186E.92 akumulatorji z različnimi amper- urami ali stopnjo napolnjenosti, Akumulator (WA3014) bo stroj deloval z najnižjim Polnilec (WA3883) skupnim imenovalcem. • Za boljšo zmogljivost in daljši Vreteno čas delovanja je priporočljivo...
  • Página 295 zrno. Ta izdelek ni primeren za žaganje mineralnih Indikator napolnjenosti akumulatorja na materialov. napravi Glejte sliko 3. Dodatki za obrezovanje strojev (WA0223) Glejte podrobnosti v poglavju STANJE Ta nastavitev se uporablja za robnike na pločnikih, AKUMULATORJA voziščih, cvetličnih gredicah in drugi okolici. NAČIN UPORABE STANJE AKUMULATORJA (Glejte Sliko E5) Za začetek Pred zagonom ali po uporabi pritisnite gumb ob indikatorski lučki OPOZORILO! Rezalna glava napajanja na napravi, da preverite zmogljivost akumulatorja. se tudi po sprostitvi stikala za Med uporabo indikator moči akumulatorja samodejno prikazuje vklop/izklop nekaj časa vrti; napravo zmogljivost akumulatorja. Glejte zato odložite šele, ko se rezalna glava Indikator stalno preverja in prikazuje stanje akumulatorja tako. sliko F popolnoma zaustavi. Pri napravah z 2 akumulatorjema z različno močjo indikator Najprej pritisnite gumb za zaklepanje, napajanja prikazuje stanje akumulatorja z nižjim od dveh nato pritisnite sprožilec stikala, da akumulatorjev. zaženete stroj. Indikator Stanje akumulatorja ECO Hitrost napolnjenosti Če želite podaljšati čas delovanja,...
  • Página 296: Varovanje Okolja

    1. Sistem krmljenja v obliki črte (Glejte sliko I) Trimer je opremljen s sistemom varovalnih vodov. Kadar se med delovanjem stroja dotaknete glave trimera, se prikaže nova vrstica. 2. Navijanje trimer linije (Glejte sliko K) Zamenjajte črto skozi ušesno ploščico in jo nahranite z druge strani. Prepričajte se, da sta oba konca žice ravna na koncih obrezovalne glave (največ 3 m), nato pa odrežite žico. Obrnite gumb v smeri urinega kazalca, da navijete nit na klekljanju, dokler ne ostane 19 cm levo in desno. SHRANJEVANJE REZALNIKA TRAVE Po končani uporabi vedno odstranite akumulator iz ležišča. Shranjevanje OBREZOVALNIKA Obrezovalnik ima držalo za obešanje na steno. (Glejte Sliko N) Shranjujte ga na suhem mestu, kjer je zavarovan pred poškodbami. VZDRŽEVANJE Po končani uporabi vedno odstranite akumulator iz ležišča. Pred uporabo vedno preverite rezalnik glede poškodb.
  • Página 297: Izjava O Skladnosti

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany in izpolnjuje naslednje standarde, Izjavljamo, da je izdelek, EN 60335-1 Opis Brezžični obrezovalnik zelenic/ ezalnik ščetk EN 50636-2-91 EN 62233 Vrsta WG186E.1 WG186E.92 (1-oznaka naprave, predstavnik brezžičnih obrezovalnikov zelenic/ EN ISO 3744 EN 55014-1 ezalnik ščetk) Funkcija rezanje trave in podobne mehke EN 55014-2 EN 62841-1 vegetacije ter obrezovanje robov/ rezanje grmičevje...
  • Página 300 www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01485204...

Este manual también es adecuado para:

Wg186e.92

Tabla de contenido