SILVER CREST SRH 5 C3 Instrucciones De Uso E Indicaciones De Seguridad

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 340

Enlaces rápidos

DAB+ RADIO / RADIO DAB+ / RADIO DAB+ SRH 5 C3
DAB+ RADIO
Operating instructions and safety instructions
RADIO DAB+
Mode d'emploi et consignes de sécurité
RÁDIO DAB+
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
RÁDIO DAB+
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
RADIO DAB+
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 353496_2007
RADIO DAB+
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
RADIO DAB+
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
RADIO DAB+
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
RADIO DIGITAL DAB+
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SILVER CREST SRH 5 C3

  • Página 1 DAB+ RADIO / RADIO DAB+ / RADIO DAB+ SRH 5 C3 DAB+ RADIO RADIO DAB+ Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise RADIO DAB+ RADIO DAB+ Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften RÁDIO DAB+ RADIO DAB+ Návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Connecting headphones ...........24 SRH 5 C3 GB │...
  • Página 5 Importer ..............46 ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 6: Introduction

    Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 7: Proper Use

    A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 8 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 9: Safety

    The device must be positioned so that you have unrestricted access to the mains socket at all times and can pull out the mains adapter immediately in an emergency. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 10: Basic Safety Instructions

    Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped. ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise, it may become overheated and irreparably damaged. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 11: Risk Of Hearing Damage

    Risk of hearing damage WARNING Danger due to excessive volume! Loud music can lead to hearing damage. ► Avoid excessive volume levels when using the device, especially over long periods and when using headphones. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 12: Notes On The Radio Interface

    In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 13: Description Of Components

    TUNE+ button (menu navigation forwards/change station/track change) Speaker B. Rear Telescopic aerial Bass reflex port AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket) Headphone socket (3.5 mm Ø jack socket) Mains adapter connection DC IN ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 14: Use

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 15: Requirements For The Set-Up Location

    Connect the supplied mains adapter to the mains adapter connection  and to a mains socket. The device is now in standby mode. Aerial ♦ Pull out the telescopic aerial completely for DAB+ and FM reception. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 16: Handling And Operation

    ENTER / SCAN dial  ♦ anticlockwise to reduce the volume. NOTE ► The display shows the volume as a bar for a few seconds after pressing the VOLUME | ENTER / SCAN dial  SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 17: Radio Operation

    When the scan is finished, the first station in the station list is automatically played. NOTE ► An automatic station scan with station saving may overwrite an existing station list. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 18: Manual Station Selection

    Pay attention to the bars showing the signal strength. For optimum signal strength, the bars should be as high as possible. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 19 VOLUME | ENTER / SCAN dial  to select the one of the presets with a stored radio station. dial 6 Briefly press the VOLUME | ENTER / SCAN ♦ to play the selected radio station. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 20 Briefly press the TUNE+  or TUNE−  button or turn the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial  to select Alphanumeric or Ensemble. Press the VOLUME |   ENTER / SCAN dial  ♦ to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 21: Station Information

    This device must be switched on. If necessary, briefly press the button  to switch on the device. Briefly press the SOURCE /  ♦ button (several times if necessary) until FM radio mode FM is shown on the display ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 22 Manual station selection Press the TUNE+ or TUNE− ♦ button for about 2 seconds to change the FM frequency in 0.05 MHz increments. The current FM frequency is shown on the display  SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 23: Scan Setting

    The display shows Preset (1-40) stored. NOTE ► Stored radio stations are overwritten if you store other stations in station presets that are already occupied. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 24 The stereo/mono reception setting is automatic depending on the selected station and its reception quality and cannot be changed manually. ► Stereo playback is only possible via the headphone socket . The device’s speaker can only deliver mono sound. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 25: Playback Via Bluetooth

    From the list of discovered Bluetooth devices in the settings menu of your ® external playback, select the entry SRH 5 C3. The external playback device will now connect to the radio automatically via Bluetooth . You will hear ®...
  • Página 26 In an environment with high-frequency interference, you may experience noise interference during music playback in Bluetooth mode. As soon ® as the interference has ceased, music playback should automatically continue in Bluetooth mode without any further problems. ® SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 27: Connecting External Playback Devices (Aux In Mode)

    ► Always start by setting a low volume and then adjust it to a comfortable level. ► Always use headphones in such a way that you can still hear ambient noise. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 28: System Menu (System)

    Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection and start the nap timer. After exiting the system menu, N appears on the display followed by the remaining minutes or seconds. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 29: Automatic Switch-Off (Sleep Function)

    After the set time, the device will switch itself off automatically. ♦ To disable the Sleep function, select the setting Off as described above and press the VOLUME |   ENTER / SCAN dial to confirm the selection. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 30: Setting The Alarm

    You can choose between an alarm tone (Buzzer), the last station you listened to or a stored DAB+ or FM radio station (DAB/FM). SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 31 Alarm On or Alarm Off by pressing the VOLUME | ENTER / SCAN dial  ► As soon as Alarm 1 and/or Alarm 2 are active, an alarm symbol shown on the left and/or right of the display  for each active alarm. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 32: Switching The Alarm On/Off

    VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial  until Alarm Off or Alarm On appears on the display  Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 33: Time/Date

    VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial  to set the month. Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the entry. The year flashes on the date display  ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 34 VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial  to choose between Update all, Update from DAB, Update from FM or No update. Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 35: Date Format

    (several times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial  until Set format appears on the display Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 36: Sound Settings

    TUNE−  button or turn the VOLUME | ♦ ENTER / SCAN dial  to increase or decrease the treble incrementally. Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 37: Backlight

    VOLUME | ENTER / SCAN dial  to select the brightness level of the display backlight (low, medium, high). Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 38: Language

    TUNE−  ♦ button several times or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial  until the desired language is displayed. Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to confirm the selection. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 39: Factory Settings

    VOLUME | ENTER / SCAN dial  until SW version appears on the display Press the VOLUME | ♦  ENTER / SCAN dial  to display the software version of the device. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 40: Troubleshooting

    The mains adapter is not correctly connected. adapter connection and with a There is nothing on mains socket. the display  The mains socket is not Check the house fuses. supplying any power. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 41 NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service). ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 42: Cleaning

    ♦ If you decide not to use the device for a long period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 43: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 44: Attachment

    Radio frequency range (FM) 87.5–108 MHz Station presets (FM) Radio frequency range (DAB+) 174.9–239.2 MHz Station presets (DAB+) III / Protection class (protection through extra-low voltage) Operating temperature 15°C to 35°C Storage temperature 5°C up to 40°C SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 45: Mains Adapter

    YJTH09 Input voltage 100–240 V ~ (AC) Input AC frequency 50/60 Hz Input current 0.4 A Output voltage 9.0 V (DC) Output current 1.0 A Output power 9.0 W Average operating efficiency 81.4 % ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 46: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Nominal ambient temperature (ta) 40 °C Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the DAB+ radio SRH 5 C3 radio system complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU, the Ecodesign Directive 2009/125/EG and the RoHS Directive 2011/65/EU.
  • Página 47: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 48: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 GB │ IE ■ │...
  • Página 49: Service

    IAN 353496_2007 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ GB │ IE SRH 5 C3 │...
  • Página 50 Kopfhörer anschließen ........... . .70 SRH 5 C3 DE │...
  • Página 51 Importeur ............. . .93 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 52: Einführung

    Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili- gen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage- ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  49...
  • Página 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 54 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Página 55: Sicherheit

    Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr. ► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnun- gen des Gerätes ein. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 56: Grundlegende Sicherheitshinweise

    (Stolperdrahteffekt). ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Página 57 WARNUNG! Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 58: Warnung Vor Gehörschäden

    In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb der zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiche empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  55...
  • Página 59: Teilebeschreibung

    ENTER / SCAN (mit Tastenfunktion) Taste TUNE− (Menü-Navigation zurück/Senderwechsel/Titelwechsel) Taste TUNE+ (Menü-Navigation vorwärts/Senderwechsel/Titelwechsel) Lautsprecher B. Rückseite Teleskopantenne Bassreflexöffnung AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Netzteil-Anschluss DC IN ■ 56  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 60: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  57...
  • Página 61: Anforderungen An Den Aufstellort

    Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Netzteil-Anschluss mit einer Netzsteckdose. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Betrieb. Antenne ♦ Ziehen Sie die Teleskopantenne  für den DAB+- bzw. UKW-Empfang komplett aus. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 62: Bedienung Und Betrieb

    Lautstärke zu verringern. HINWEIS ► Im Display  wird die Lautstärke nach Betätigen des Drehreglers VOLUME | ENTER / SCAN  für einige Sekunden als Balkenan- zeige dargestellt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Página 63: Radiobetrieb

    Nach Beenden des Suchlaufs wird der erste Sender in der Senderliste automatisch wiedergegeben. HINWEIS ► Durch eine automatische Sendersuche mit Senderspeicherung wird ggf. eine bereits vorhandene Senderliste überschrieben. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 64: Sender Auswählen

    Sie den Aufstellort des Gerätes, um die Signalstärke eines Senders zu verbessern. Achten Sie dabei auf die Balkenanzeige der Signalstärke. Für eine optimale Signalstärke sollte die Balkenanzeige möglichst hoch sein. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 65 Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um einen auf den Programmplätzen gespeicherten Radiosender auszuwählen. ENTER / SCAN  ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um den ausgewählten Radiosender wiederzugeben. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 66: Dynamic Range Control (Drc)

    Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um Alphanu- merisch oder Ensemble auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME |   ENTER / SCAN  ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Página 67: Ukw-Radiobetrieb (Fm)

    Das Gerät muss eingeschaltet sein. Drücken Sie ggf. kurz die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie ggf. mehrmals kurz die Taste SOURCE /    ♦ bis der UKW- Radiobetrieb FM im Display  angezeigt wird. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 68: Manueller Sendersuchlauf

    Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste TUNE+  ♦ bzw. die Taste TUNE−  , um die UKW-Frequenz in Schritten von 0,05 MHz zu ändern. Die aktuelle UKW-Frequenz wird im Display  angezeigt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Página 69 Sender auf dem gewählten Programmplatz zu speichern. Im Display  erscheint die Anzeige Programm (1-40) gesp. HINWEIS ► Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 70 Sender und dessen Empfangsqualität automatisch und kann nicht manuell umgestellt werden. ► Die Stereowiedergabe erfolgt nur über den Kopfhörer-Anschluss Über den Lautsprecher des Gerätes ist nur eine Monowiedergabe möglich. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Página 71: Wiedergabe Über Bluetooth

    ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth -Geräte im Einstel- ® lungsmenü Ihres externen Wiedergabegerätes den Eintrag SRH 5 C3. Das externe Wiedergabegerät wird nun automatisch über Bluetooth mit dem ® Radio verbunden. Es ertönt ein weiterer Signalton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde und im Display ...
  • Página 72 In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe im Bluetooth -Betrieb zu Störgeräuschen kommen. ® Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Página 73: Externe Wiedergabegeräte Anschließen (Aux In-Betrieb)

    Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. ► Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungs- geräusche gewährleistet ist. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 74: Systemmenü (System)

    Drücken Sie die Taste TUNE+  bzw. die Taste TUNE−  ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um die Weckzeit in 1-Minuten-Schritten zwischen 001 und 120 Minuten einzustellen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Página 75: Gerät Automatisch Ausschalten (Sleep-Funktion)

    ENTER / SCAN  ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. Nach Verlassen des Systemmenüs erscheint rechts im Display  die Anzeige S gefolgt von den noch zu verbleibenden Minuten bzw. Sekunden. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 76: Wecker

    Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , um die Eingabe zu bestätigen. Im Display  erscheint die Anzeige Wecker (1/2) Dauer und die Minutenanzeige blinkt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Página 77 , um die gewünschte Lautstärke des Weckers einzustellen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , um die Einstellung zu bestätigen. Im Display  erscheint die Anzeige Wecker Aus. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 78 Anzeige Schlummern sowie die noch verblei- bende Zeit, bis der Wecker erneut ertönt. HINWEIS ► Wenn Sie die Snooze-Funktion und den Wecker vorzeitig beenden möch- ten, drücken Sie die Taste SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Página 79: Uhrzeit/Datum

    Anzeige Zeit/Datum einstellen erscheint. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. Im Display  erscheint die Anzeige Zeit einstellen und die Stundenanzeige blinkt. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 80 ENTER / SCAN  ♦ , um die Eingabe zu bestätigen. Im Display  erscheint die Anzeige Uhrzeit Gespeichert. HINWEIS ► Im Standby-Betrieb werden die Uhrzeit und das Datum im Display  angezeigt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Página 81 Update alle, Update von DAB, Update von FM oder Kein Update auszu- wählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 82 Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+  bzw. die Taste TUNE−  ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , bis im Display  die Anzeige Datumsformat erscheint. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Página 83: Klangeinstellungen

    ENTER / SCAN  , um die Höhen- wiedergabe schrittweise zu erhöhen bzw. zu verringern. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 84: Beleuchtung

    Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+  bzw. die Taste TUNE−  ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , bis im Display  die Anzeige An-Einstellung erscheint. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Página 85 ENTER / SCAN  , um den Dimmungsgrad der Displaybeleuchtung (Niedrig, Mittel, Hoch) auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 86: Sprache

    ♦ , um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Im Display  erscheint die Anzeige Neustart... Das Gerät startet neu und schaltet sich dann auto- matisch in den Standby-Betrieb. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Página 87: Software Version

    Netzteil-Anschluss  Das Netzteil ist nicht korrekt und mit einer Netzsteckdose verbun- angeschlossen. Das Display  den ist. zeigt nichts an. Netzsteckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 88 Stelle den Empfang zu verbessern. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  85 ■...
  • Página 89: Reinigung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 90: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  87 ■...
  • Página 91: Anhang

    174,9 ‒ 239,2 MHz Senderspeicherplätze (DAB+) III / Schutzklasse (Schutz durch Kleinspannung) Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % ■ 88  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 92 YJTH09 Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz Eingangsstrom 0,4 A Ausgangsspannung 9,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 9,0 W Durchschnittliche Effizienz 81,4 % im Betrieb SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  89 ■...
  • Página 93: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    40 °C Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Radio DAB+ SRH 5 C3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
  • Página 94: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 95: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 96: Service

    IAN 353496_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SRH 5 C3 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Página 97 ■ 94  │   DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
  • Página 98 Brancher le casque ........... . . 118 SRH 5 C3 FR │...
  • Página 99 Importateur ............146 ■ 96    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 100: Introduction

    La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. SRH 5 C3 FR │ BE    97 ■ │...
  • Página 101: Usage Conforme

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. ■ 98    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 102 Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. SRH 5 C3 FR │ BE    99 ■ │...
  • Página 103: Sécurité

    électriques et les éléments mécaniques, engendre un risque d'électrocution et d'incendie. ► N'introduisez aucun objet dans les fentes d'aération ou dans tout autre orifice de l'appareil. ■ 100    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 104: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Protégez le câble secteur contre les surfaces chaudes et les arêtes vives. Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas trop tendu ni plié. Ne laissez pas pendre le câble secteur sur des angles (risque de trébucher). SRH 5 C3 FR │ BE  ...
  • Página 105 (par ex. des vases) sur l'appareil. ■ AVERTISSEMENT ! Si l'appareil se met à sentir le brûlé ou si de la fumée s'en échappe, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise. ■ 102    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 106: Risque De Lésions Auditives

    Différents pays peuvent avoir des réglementations nationales divergentes sur les plages de fréquence attribuées. Veuillez noter qu'il est strictement interdit d'exploiter, de transmettre à des tiers ou de détourner des informations réceptionnées en dehors des plages de fréquences radio attribuées. SRH 5 C3 FR │ BE    103 ■...
  • Página 107: Description Des Pièces

    Changement de station/Changement de titre) Haut-parleur B. Dos Antenne télescopique Ouverture bass-reflex Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm) Prise casque (prise jack 3,5 mm Ø) Port bloc d'alimentation DC IN ■ 104    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 108: Mise En Service

    Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). SRH 5 C3 FR │ BE    105 ■...
  • Página 109: Exigences Concernant Le Lieu D'installation

    ♦ Branchez le bloc d'alimentation livré d'origine dans le port bloc d'alimenta- tion et dans une prise secteur. Maintenant l'appareil se trouve en mode veille. ■ 106    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 110: Antenne

    REMARQUE ► À l'écran , le volume s'affiche quelques secondes sous forme de barres après avoir appuyé sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  SRH 5 C3 FR │ BE    107 ■ │...
  • Página 111: Mode Radio

    REMARQUE ► La recherche automatique de stations avec enregistrement de ces dernières va écraser une liste de stations qui existait déjà éventuellement. ■ 108    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 112: Réglage Manuel Des Stations

    Surveillez ce faisant la barre indicatrice de la puissance du signal. Pour une puissance de signal optimal, la barre doit être le plus haut possible. SRH 5 C3 FR │ BE  ...
  • Página 113: Sélectionner Des Stations Mémorisées

    VOLUME | ENTER / SCAN  pour sélectionner une station radio mémorisée sur les emplacements de programme. ENTER / SCAN ♦ Appuyez brièvement sur la touche pour écouter la station radio choisie. ■ 110    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 114: Dynamic Range Control (Drc)

    ♦ ENTER / SCAN  ou tournez le bouton de sélectionVOLUME | pour sélectionner Alphanumérique ou Ensemble. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer votre choix. SRH 5 C3 FR │ BE    111 ■ │...
  • Página 115: Mode Radio Fm

    L'appareil doit être allumé. Appuyez si nécessaire brièvement sur la touche pour allumer l'appareil. Appuyez si nécessaire plusieurs fois brièvement sur la touche SOURCE / ♦ jusqu'à ce que le mode radio FM s'affiche sur l'écran   ■ 112    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 116: Recherche Manuelle De Stations

    Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche TUNE+  ♦ ou la touche TUNE−  pour modifier la fréquence FM par pas de 0,05 Mhz. La fréquence FM actuelle s'affiche sur l'écran SRH 5 C3 FR │ BE    113 ■ │...
  • Página 117: Réglage De La Recherche

    L'écran  affiche Programme (1-40) mém.sé. REMARQUE ► Les stations déjà mémorisées sont écrasées si vous enregistrez d'autres stations sur les emplacements déjà occupés. ■ 114    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 118 être modifié manuellement. ► La restitution en stéréo se fait uniquement via la prise casque . Le haut-parleur de l'appareil permet uniquement une restitution en mono. SRH 5 C3 FR │ BE    115 ■ │...
  • Página 119: Lecture Via Bluetooth

    ♦ Dans le menu de réglage de votre périphérique de lecture externe, sélec- tionnez dans la liste d'appareils Bluetooth trouvés l'entrée SRH 5 C3. ® Ensuite, le périphérique de lecture externe est automatiquement relié via à la radio. Un autre signal sonore supplémentaire retentit si la ®...
  • Página 120 . Dès que l'interférence a disparu, la lecture de la musique en ® Bluetooth mode Bluetooth ® se poursuit automatiquement sans perturbation. SRH 5 C3 FR │ BE    117 ■ │...
  • Página 121: Raccorder Des Périphériques De Lecture Externes (Mode Aux In)

    ► Réglez toujours un volume bas pour commencer et adaptez-le pour obtenir un niveau agréable. ► Utilisez toujours le casque de manière à garantir la perception des bruits environnants. ■ 118    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 122: Menu Système (Système)

    TUNE−  ♦ ou tournez le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  pour régler l'heure de réveil par pas de 1 minute entre 001 et 120 minutes. SRH 5 C3 FR │ BE    119 ■ │...
  • Página 123: Arrêt Automatique De L'appareil (Fonction Mode Sommeil)

    Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer votre choix. Une fois le menu système refermé, l'écran affiche à droite S suivi des minutes ou secondes restantes. ■ 120    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 124: Réveils

    Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ affiche Réveils (1/2) Durée et l'affi- pour confirmer la saisie. L'écran chage des minutes clignote. SRH 5 C3 FR │ BE    121 ■ │...
  • Página 125 ENTER / SCAN  pour régler le volume souhaité du réveil. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer le réglage. L'écran affiche Réveils Arrêt. ■ 122    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 126 Veilleuse ainsi que le temps restant jusqu'à ce que le réveil sonne à nouveau. REMARQUE ► Si vous souhaitez arrêter la fonction Veilleuse et le réveil avant, appuyez sur la touche SRH 5 C3 FR │ BE    123 ■ │...
  • Página 127: Heure/Date

    Appuyez sur la touche TUNE+  ou la touche TUNE−  ♦ ou tournez le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  , jusqu'à ce que l'écran affiche Régl. heure/date. ■ 124    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 128 Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer la saisie. L'écran affiche Heure enregistrée. REMARQUE ► En mode veille, l'heure et la date s'affichent sur l'écran SRH 5 C3 FR │ BE    125 ■ │...
  • Página 129: Mise À Jour Automatique

    MAJ de toutes, MAJ via DAB, MAJ via FM ou Pas de MAJ. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer votre choix. ■ 126    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 130: Format De La Date

    Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche TUNE+  ♦ ou sur la touche TUNE−  ou tournez le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  , jusqu'à ce que l'écran affiche Régl. format date. SRH 5 C3 FR │ BE    127 ■ │...
  • Página 131: Réglages De La Tonalité

    ENTER / SCAN  pour monter ou baisser pas à pas la restitution des aigus. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer votre choix. ■ 128    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 132: Éclairage

    VOLUME | ENTER / SCAN  , jusqu'à ce que l'écran affiche Rétroéclairage. Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer votre choix. SRH 5 C3 FR │ BE    129 ■ │...
  • Página 133 ENTER / SCAN  pour sélectionner le degré d'atténuation de l'éclairage de l'écran (bas, moyen, élevé). Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour confirmer votre choix. ■ 130    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 134: Langue

    Appuyez sur le bouton de sélection VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ pour réinitialiser l'appareil aux réglages usine. L'écran affiche Redémarrage... L'appareil redémarre et passe automatiquement en mode veille. SRH 5 C3 FR │ BE    131 ■ │...
  • Página 135: Version Du Logiciel

    Le bloc d'alimentation n'est pas correctement raccordé. bloc d'alimentation et à une prise L'écran n'affiche secteur. rien. La prise secteur n'est pas Vérifiez les fusibles domestiques. sous tension. ■ 132    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 136 à un autre endroit. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). SRH 5 C3 FR │ BE    133 ■ │...
  • Página 137: Nettoyage

    Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, coupez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil. ■ 134    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 138: Recyclage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. SRH 5 C3 FR │ BE    135 ■...
  • Página 139: Annexe

    Température de service de +15 °C à +35 °C Température d'entreposage de +5 °C à +40 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Port AUX IN Prise jack de 3,5 mm Ø ■ 136    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 140: Adaptateur Secteur

    Rendement moyen en mode actif 81,4 % Puissance absorbée hors charge 0,09 W (plus à l'intérieur, moins à l'exté- Polarité de la fiche creuse rieur) Classe de protection II / (double isolation) Indice de protection IP20 SRH 5 C3 FR │ BE    137 ■ │...
  • Página 141: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio radio DAB+ SRH 5 C3 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, de la directive de l'écodesign 2009/125/EG et de la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Página 142: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. SRH 5 C3 FR │ BE    139 ■...
  • Página 143: Étendue De La Garantie

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 140    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 144: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 FR │ BE    141 ■...
  • Página 145: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 142    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 146 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. SRH 5 C3 FR │ BE  ...
  • Página 147 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. ■ 144    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 148 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3 FR │ BE    145 ■...
  • Página 149: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 146    FR │ BE SRH 5 C3 │...
  • Página 150 Hoofdtelefoon aansluiten ..........170 SRH 5 C3 NL │...
  • Página 151 Importeur ............. 194 ■ 148  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 152: Inleiding

    Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. SRH 5 C3 NL │ BE   │  149 ■...
  • Página 153: Gebruik In Overeenstemming Met De Bestemming

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen. ■ 150  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 154 ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. SRH 5 C3 NL │ BE   │  151 ■...
  • Página 155: Veiligheid

    Als onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en als de elektrische en mechanische opbouw wordt gewijzigd, bestaat er gevaar voor een elektrische schok en brand. ► Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere openingen van het apparaat. ■ 152  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 156: Basisveiligheidsvoorschriften

    (gevaar voor struikelen). ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. SRH 5 C3 NL │ BE   │  153...
  • Página 157 WAARSCHUWING! Trek meteen de stekker uit het stopcontact wanneer u bij het apparaat een brandgeur of rookontwikkeling constateert. ■ Haal de stekker uit het stopcontact in geval van storingen en bij onweer. ■ 154  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 158: Waarschuwing Voor Gehoorschade

    In verschillende landen kunnen afwijkende nationale bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten de toegewezen radiofrequentiebereiken ontvangen informatie niet mag verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor oneigenlijke, illegale doeleinden. SRH 5 C3 NL │ BE   │  155...
  • Página 159: Beschrijving Van Onderdelen

    Toets TUNE− (menunavigatie terug/andere zender/andere titel) Toets TUNE+ (menunavigatie vooruit/andere zender/andere titel) Luidspreker B. Achterkant Telescoopantenne Basreflexopening AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting) Hoofdtelefoon-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackplug) Aansluiting netvoedingsadapter DC IN ■ 156  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 160: Ingebruikname

    ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. SRH 5 C3 NL │ BE   │  157 ■...
  • Página 161: Eisen Aan De Plaats Van Opstelling

    Sluit de meegeleverde netvoedingsadapter aan op de netvoedingsadapter- aansluiting en op een stopcontact. Het apparaat bevindt zich nu in de stand-bymodus. Antenne ♦ Trek de telescoopantenne voor de DAB+- resp. FM-ontvangst helemaal uit. ■ 158  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 162: Bediening En Gebruik

    OPMERKING ► Op het display wordt het volume na bediening van de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  enkele seconden in de vorm van balkjes weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE   │  159 ■...
  • Página 163: Radiomodus

    DAB+-radiozenders worden automatisch in de zenderlijst opgeslagen. Na afloop van de zoekactie wordt de eerste zender in de zenderlijst auto- matisch weergegeven. OPMERKING ► Door een automatische zenderzoekactie met zenderopslag wordt een reeds bestaande zenderlijst overschreven. ■ 160  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 164: Zenders Handmatig Instellen

    Let daarbij op de balkweergave van de signaalsterkte. Voor een optimale signaalsterkte moet de balkweergave zo hoog mogelijk zijn. SRH 5 C3 NL │ BE   │...
  • Página 165: Voorkeurzenders Opslaan

    VOLUME | ENTER / SCAN  om een op een programmaplaats opgeslagen radiozender te selecteren. ENTER / SCAN  ♦ Druk kort op de toets om om de geselecteerde radiozender weer te geven. ■ 162  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 166: Dynamic Range Control (Drc)

    TUNE−  ♦ of draai de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  om Alfanumeriek of Ensemble te selecteren. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. SRH 5 C3 NL │ BE   │  163 ■...
  • Página 167: Fm-Radiomodus

    Het apparaat moet ingeschakeld zijn. Druk zo nodig kort op de toets om het apparaat in te schakelen. Druk zo nodig meermaals kort op de toets SOURCE /    ♦ tot de FM- radiomodus FM op het display  wordt weergegeven. ■ 164  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 168 Druk ca. 2 seconden lang op de toets TUNE+  resp. de toets TUNE−  ♦ om de FM-frequentie in stappen van 0,05 MHz te wijzigen. De actuele FM-frequentie wordt op het display weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE   │  165 ■...
  • Página 169 Op het display  verschijnt de tekst Programma (1-40) OK. OPMERKING ► Reeds opgeslagen radiozenders worden overschreven wanneer u andere zenders op de bezette programmaplaatsen opslaat. ■ 166  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 170 Stereo-/mono-ontvangst wordt per geselecteerde zender afhankelijk van de ontvangstkwaliteit automatisch ingesteld en kan niet worden gewijzigd. ► De stereoweergave vindt nu plaats via de hoofdtelefoon-aansluiting Via de luidspreker van het apparaat is alleen monoweergave mogelijk. SRH 5 C3 NL │ BE   │  167 ■...
  • Página 171: Weergave Via Bluetooth

    ♦ Selecteer in de lijst met gevonden Bluetooth -apparaten in het instellin- ® genmenu van uw externe afspeelapparaat het item SRH 5 C3. Het externe afspeelapparaat wordt nu automatisch via Bluetooth met de radio ver- ® bonden. Er klinkt nog een geluidssignaal wanneer de verbinding tot stand is verschijnt de tekst BLUETOOTH Connected.
  • Página 172 In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de muziek- weergave in de Bluetooth -modus storingsgeluiden optreden. Zodra de ® storing er niet meer is, wordt de muziek in de Bluetooth -modus automa- ® tisch storingsvrij weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE   │  169 ■...
  • Página 173: Externe Afspeelapparaten Aansluiten (Aux In-Modus)

    Stel altijd eerst een laag volume in en stel het dan in op een aangenaam niveau. ► Gebruik een hoofdtelefoon altijd op zo'n manier dat de waarneming van omgevingsgeluiden gegarandeerd is. ■ 170  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 174: Systeemmenu (Systeem)

    TUNE−  ♦ of draai de draai- knop VOLUME | ENTER / SCAN  om de wektijd in te stellen in stappen van 1 minuut tussen 001 en 120 minuten. SRH 5 C3 NL │ BE   │  171 ■...
  • Página 175: Apparaat Automatisch Uitschakelen (Functie Slaapstand)

    Nadat het systeemmenu is verlaten, verschijnt rechts op het display  de tekst S, gevolgd door de resterende minuten resp. seconden. ♦ Na afloop van de ingestelde tijd gaat het apparaat automatisch uit. ■ 172  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 176: Alarm

    30, 45, 60, 90, 120 minuten) in te stellen. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de invoer te bevestigen. Op het display  verschijnt de tekst Alarm (1/2) Bron. SRH 5 C3 NL │ BE   │  173 ■...
  • Página 177 Sla uw instellingen op door op de draaiknop VOLUME | ENTER / ♦ SCAN  te drukken. Op het display  verschijnt de tekst Alarm opgeslagen. Het alarm wekker is nu geactiveerd. ■ 174  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 178: Alarm Beëindigen

    Sluimeren en de resterende tijd ken. Op het display  tot het alarm opnieuw afgaat. OPMERKING ► Als u de Snooze-functie en de wekker voortijdig wilt stoppen, drukt u op de toets SRH 5 C3 NL │ BE   │  175 ■...
  • Página 179: Alarm In-/Uitschakelen

    Tijd/datum instellen verschijnt. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. Op het display verschijnt de tekst Tijd instellen en de urenweergave knippert. ■ 176  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 180 ENTER / SCAN  ♦ om de invoer te bevestigen. Op het display  verschijnt de tekst Tijd opgeslagen. OPMERKING ► In de stand-bystand worden de tijd en datum op het display  weergegeven. SRH 5 C3 NL │ BE   │  177 ■...
  • Página 181: Automatische Update

    ENTER / SCAN  om Update alles, Update van DAB, Update van FM of Geen update te selecteren. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. ■ 178  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 182 VOLUME | ENTER / SCAN  , tot op het display  de tekst Datumnot. in. verschijnt. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. SRH 5 C3 NL │ BE   │  179 ■...
  • Página 183: Klankinstellingen

    VOLUME | ENTER / SCAN  om de weergave van hoge tonen stapsgewijs te verhogen resp. verlagen. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. ■ 180  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 184: Displayverlichting

    VOLUME | ENTER / SCAN  , tot op het display  de tekst Niveau voor 'aan' verschijnt. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. SRH 5 C3 NL │ BE   │  181 ■...
  • Página 185 VOLUME | ENTER / SCAN  om het dimniveau van de displayverlichting (laag, medium, hoog) te selecteren. Druk op de draaiknop VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ om de selectie te bevestigen. ■ 182  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 186: Taal

    ENTER / SCAN  ♦ om het appa- raat terug te zetten op de fabrieksinstellingen. Op het display  verschijnt de tekst Herstarten... Het apparaat start opnieuw en gaat dan automatisch naar de stand-bystand. SRH 5 C3 NL │ BE   │  183 ■...
  • Página 187: Softwareversie

    De netvoedingsadapter is ter-aansluiting en op een stopcon- niet correct aangesloten. Het display tact is aangesloten. geeft niets aan. Het stopcontact levert Controleer de zekeringen in de geen spanning. meterkast. ■ 184  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 188 OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). SRH 5 C3 NL │ BE   │  185 ■...
  • Página 189: Reiniging

    Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht. ■ 186  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 190: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. SRH 5 C3 NL │ BE   │  187 ■...
  • Página 191: Bijlage

    87,5 ‒ 108 MHz Geheugenplaatsen voor zenders (FM) Frequentiebereik radio (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Geheugenplaatsen voor zenders (DAB+) III / Beschermingsklasse (bescherming door extra lage spanning) Bedrijfstemperatuur +15 °C tot +35 °C ■ 188  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 192 DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model YJTH09 Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie ingangswisselstroom 50/60 Hz Ingangsstroom 0,4 A Uitgangsspanning 9,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen 9,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens gebruik 81,4 % SRH 5 C3 NL │ BE   │  189 ■...
  • Página 193: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    40 °C Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloze product radio DAB+ SRH 5 C3 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU, de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internetadres: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
  • Página 194: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aan- wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SRH 5 C3 NL │ BE   │...
  • Página 195 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 192  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 196 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 353496_2007 de gebruiksaanwijzing openen. SRH 5 C3 NL │ BE   │  193...
  • Página 197: Service

    E-Mail: [email protected] IAN 353496_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 194  │   NL │ BE SRH 5 C3...
  • Página 198 Připojení sluchátek ............218 SRH 5 C3  ...
  • Página 199 Dovozce ............. . 240 ■ 196  │   SRH 5 C3...
  • Página 200: Úvod

    Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist- rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. SRH 5 C3   │  197 ■...
  • Página 201: Použití V Souladu S Určením

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 198  │   SRH 5 C3...
  • Página 202 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. SRH 5 C3   │  199 ■...
  • Página 203: Bezpečnost

    Pokud chcete přístroj a síťový adaptér zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout síťový adaptér ze zásuvky. Proto je přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce, aby bylo možné síťový adaptér v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout. ■ 200  │   SRH 5 C3...
  • Página 204: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■ Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění tepla. Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru! SRH 5 C3   │  201 ■...
  • Página 205: Výstraha Před Poškozením Sluchu

    Výstraha před poškozením sluchu VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku vysoké hlasitosti! Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu. ► Při používání přístroje zabraňte příliš vysoké hlasitosti, především po delší dobu a při používání sluchátek. ■ 202  │   SRH 5 C3...
  • Página 206: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    239,2 MHz a frekvenčním rozsahu VKV 87,5–108 MHz. ■ V různých zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozorňujeme, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat. SRH 5 C3   │  203 ■...
  • Página 207: Popis Dílů

    TUNE+ (navigace v nabídce vpřed/změna stanice/změna titulu) reproduktor B. Zadní strana teleskopická anténa otvor pro basový reflex port AUX IN (zdířka jack 3,5 mm Ø) přípojka sluchátek (konektor jack 3,5 mm Ø) port síťového adaptéru DC IN ■ 204  │   SRH 5 C3...
  • Página 208: Uvedení Do Provozu

    (bez obrázku) UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). SRH 5 C3   │  205 ■...
  • Página 209: Požadavky Na Umístění Přístroje

    ♦ Zapojte dodaný síťový adaptér do portu síťového adaptéru a síťové zásuvky. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu. Anténa ♦ Zcela vytáhněte teleskopickou anténu pro příjem DAB+ nebo VKV. ■ 206  │   SRH 5 C3...
  • Página 210: Obsluha A Provoz

    Otočením otočného regulátoru VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ doleva se hlasitost snižuje. UPOZORNĚNÍ se hlasitost po stisknutí otočného regulátoru VOLUME | ► Na displeji ENTER / SCAN  zobrazí na pár sekund jako sloupcový ukazatel. SRH 5 C3   │  207 ■...
  • Página 211: Rádiový Provoz

    Nalezené rádiové stanice DAB+ se uloží automaticky v seznamu stanic. Po ukončení prohledávání se automaticky přehrává první stanice v seznamu stanic. UPOZORNĚNÍ ► Automatickým vyhledáváním stanic s uložením stanice se již stávající seznam stanic případně přepíše. ■ 208  │   SRH 5 C3...
  • Página 212: Výběr Stanice

    Pohybujte teleskopickou anténou nebo změňte místo instalace přístroje, aby se zlepšila intenzita signálu stanice. Dbejte přitom na sloupcový ukazatel intenzity signálu. Pro optimální intenzitu signálu by sloupcový ukazatel měl být pokud možno nahoře. SRH 5 C3   │  209 ■...
  • Página 213 TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , ABYSTE VYBRALI rádiové stanice uložené na požadovaných programových místech. ENTER / SCAN  ♦ Stiskněte krátce tlačítko , abyste přehráli vybra- nou rádiovou stanici. ■ 210  │   SRH 5 C3...
  • Página 214: Dynamic Range Control (Drc)

    Stiskněte případně tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste vybrali Alfanumericky nebo Sestava. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3   │  211 ■...
  • Página 215: Rádiový Režim Vkv (Fm)

    VKV jako Seznam stanic. ♦ Přístroj musí být zapnutý. K zapnutí přístroje příp. stiskněte krátce tlačítko Stiskněte případně několikrát krátce tlačítko SOURCE /    ♦ , aby se na displeji zobrazil rádiový režim FM. ■ 212  │   SRH 5 C3...
  • Página 216 Manuální nastavení stanic Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE−  ♦ změnu frekvence VKV v krocích po 0,05 MHz. Aktuální frekvence VKV se zobrazí na displeji SRH 5 C3   │  213 ■...
  • Página 217 , abyste stanici uložili na zvoleném programovém místě. Na displeji se zobrazí indikace Program (1–40) ulož. UPOZORNĚNÍ ► Již uložené rádiové stanice se přepíšou, pokud na již obsazená programová místa uložíte jiné stanice. ■ 214  │   SRH 5 C3...
  • Página 218 Nastavení příjmu stereo/mono se provádí automaticky podle vybrané stanice a její kvality příjmu a nelze ho ručně přepnout. ► Stereo přehrávání probíhá pouze přes přípojka sluchátek Přes reproduktor přístroje je možné pouze mono přehrávání. SRH 5 C3   │  215 ■...
  • Página 219: Přehrávání Přes Bluetooth

    ♦ Ze seznamu nalezených zařízení Bluetooth v nabídce nastavení svého ® externího přehrávače zvolte položku SRH 5 C3. Externí přehrávač se nyní automaticky přes Bluetooth spojí s rádiem. Po úspěšném navázání spojení ® zazní další signální tón a na displeji se zobrazí...
  • Página 220 že ne všechny funkce jsou podporovány. ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby dojít v režimu Bluetooth k rušivému hluku. Pokud porucha již není přítomna, ® bude hudba v režimu Bluetooth automaticky nerušeně přehrávána. ® SRH 5 C3   │  217 ■...
  • Página 221: Zapojení Externích Přehrávačů (Režim Aux In)

    Používání sluchátek po delší dobu a při vysoké hlasitosti může způsobit poško- zení sluchu uživatele. ► Nastavte vždy nejprve nižší hlasitost a upravte ji na příjemnou hladinu. ► Používejte sluchátka vždy tak, aby bylo zaručeno vnímání okolních zvuků. ■ 218  │   SRH 5 C3...
  • Página 222: Systémová Nabídka (Systém)

    ♦ , abyste výběr potvrdili. Stiskněte tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste nastavili dobu buzení v 1minutových krocích mezi 001 a 120. SRH 5 C3   │  219 ■...
  • Página 223: Automatické Vypnutí Přístroje (Funkce Spánek)

    S a následně ještě zbývající minuty, resp. sekundy. ♦ Po uplynutí nastaveného času se přístroj automaticky vypne. ♦ K deaktivaci funkce Usnutí vyberte výše popsané nastavení Vyp a stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste výběr potvrdili. ■ 220  │   SRH 5 C3...
  • Página 224: Budík

    ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste nastavili zdroj zvuku budíku. Lze vybírat mezi tónem alarmu (bzučák), naposledy poslou- chanou nebo uloženou rádiovou stanicí DAB+ nebo VKV (DAB/FM). SRH 5 C3   │  221 ■...
  • Página 225 Budík Vyp, resp. Budík Zapp svá zadání stisknutím otočného regulátoru VOLUME | ENTER / SCAN  Jakmile je aktivní Budík 1 a/nebo Budík 2, vlevo a/nebo vpravo na ► displeji se pro každý aktivní alarm zobrazí jeden symbol alarmu ■ 222  │   SRH 5 C3...
  • Página 226 VOLUME | ENTER / SCAN  , dokud se na displeji  nezobrazí údaj Budík Vyp, resp. Budík Zap. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3   │  223 ■...
  • Página 227: Čas/Datum

    ENTER / SCAN  ♦ , abyste zadání potvrdili. Na displeji bliká údaj roku. Stiskněte tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste nastavili rok. ■ 224  │   SRH 5 C3...
  • Página 228 VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste vybírali mezi Aktualizovat vše, Aktualizovat DAB, Aktualizovat FM nebo Žádná aktualizace. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3   │  225 ■...
  • Página 229 ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. Stiskněte případně několikrát tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , dokud se na displeji  nezobrazí údaj Nas.for.data. ■ 226  │   SRH 5 C3...
  • Página 230: Nastavení Zvuku

    TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste zvýšili, resp. snížili v krocích přehrávání výšek. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3   │  227 ■...
  • Página 231: Podsvícení

    TUNE−  ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , dokud se na displeji  nezobrazí údaj Nastavení zač. Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. ■ 228  │   SRH 5 C3...
  • Página 232 ♦ nebo otočte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  , abyste vybrali stupeň ztmavení podsvícení displeje (nízký, střední, vysoký). Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste výběr potvrdili. SRH 5 C3   │  229 ■...
  • Página 233: Jazyk

    Stiskněte otočný regulátor VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , abyste přístroj resetovali na tovární nastavení. Na displeji se zobrazí indikace Restart..Přístroj se spustí znovu a přepne se potom automaticky do poho- tovostního režimu. ■ 230  │   SRH 5 C3...
  • Página 234: Verze Softwaru

    Ujistěte se, že je síťový adaptér Síťový adaptér není správ- správně zapojen do portu síťového ně zapojen. Na displeji adaptéru a síťové zásuvky. nic nezobrazuje. Síťová zásuvka je bez Zkontrolujte domovní pojistky. napětí. SRH 5 C3   │  231 ■...
  • Página 235 času a Signál RDS není k dispozici. nebo umístěním rádia na jiném místě data. se pokuste signál zlepšit. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). ■ 232  │   SRH 5 C3...
  • Página 236: Čištění

    V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, odpojte jej od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření. SRH 5 C3   │  233 ■...
  • Página 237: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 234  │   SRH 5 C3...
  • Página 238: Příloha

    Paměťová místa stanic (VKV) Frekvenční pásmo rádia (DAB+) 174,9–239,2 MHz Paměťová místa stanic (DAB+) III / Třída ochrany (ochrana nízkým napětím) Provozní teplota +15 °C až +35 °C Skladovací teplota +5 °C až +40 °C SRH 5 C3   │  235 ■...
  • Página 239 50/60 Hz Vstupní proud 0,4 A Výstupní napětí 9,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 9,0 W Průměrná účinnost v provozu 81,4 % Příkon při nulovém zatížení 0,09 W Polarita duté zástrčky (plus uvnitř, mínus vně) ■ 236  │   SRH 5 C3...
  • Página 240: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení rádio DAB+ SRH 5 C3 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU, směrnici o ekodesignu 2009/125/EG a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
  • Página 241: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    ■ 238  │   SRH 5 C3...
  • Página 242 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 353496_2007 otevřít svůj návod k obsluze. SRH 5 C3   │  239 ■...
  • Página 243: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 353496_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 240  │   SRH 5 C3...
  • Página 244 Podłączanie słuchawek ..........264 SRH 5 C3  ...
  • Página 245 Importer ............. . 288 ■ 242  │   SRH 5 C3...
  • Página 246: Wstęp

    Kompernaß Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. SRH 5 C3   │  243 ■...
  • Página 247: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ■ 244  │   SRH 5 C3...
  • Página 248 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. SRH 5 C3   │  245 ■...
  • Página 249: Bezpieczeństwo

    W żadnym przypadku nie otwieraj obudowy ani zasilacza sieciowego urządzenia. Dotknięcie przyłączy znajdujących się pod napięciem lub dokonywanie przeróbek elektrycznych i mechanicznych stwarza niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym oraz pożaru. ► Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych ani innych otworów w urządzeniu. ■ 246  │   SRH 5 C3...
  • Página 250: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Trzymaj kabel przyłączeniowy z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Zwracaj uwagę na to, aby kabel przyłączeniowy nie był mocno naprężony ani zagięty. Kabel przyłączeniowy nie powinien zwisać w spo- sób stwarzający ryzyko potknięcia. SRH 5 C3   │  247 ■...
  • Página 251 (np. wazonów). ■ OSTRZEŻENIE! Gdy z urządzenia zacznie wydobywać się swąd spalenizny lub dym, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka. ■ W przypadku wystąpienia usterek lub podczas burzy zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka. ■ 248  │   SRH 5 C3...
  • Página 252: Ostrzeżenie Przed Uszkodzeniem Słuchu

    W niektórych krajach mogą obowiązywać odmienne krajowe przepisy w sprawie dozwolonych zakresów częstotliwości radiowych. Pamiętaj, aby nie wykorzystywać, nie udostępniać osobom trzecim ani nie stosować w sposób niezgodny z przeznaczeniem informacji odebranych poza przy- pisanym zakresem częstotliwości. SRH 5 C3   │  249 ■...
  • Página 253: Opis Części

    Przycisk TUNE+ (nawigacja naprzód w menu / zmiana stacji / zmiana utworu) Głośnik B. Tył Antena teleskopowa Otwór Bassreflex Gniazdo AUX IN (gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm) Gniazdo słuchawkowe (gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm) Gniazdo zasilacza sieciowego DC IN ■ 250  │   SRH 5 C3...
  • Página 254: Uruchomienie

    Ta instrukcja obsługi (bez ilustracji) WSKAZÓWKA ► Sprawdź zawartość sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocz- nych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). SRH 5 C3   │  251 ■...
  • Página 255: Wymagania Dotyczące Miejsca Ustawienia

    Aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia, dane te muszą być zgodne. ♦ Podłącz dostarczony zasilacz sieciowy do gniazda zasilacza sieciowego  i do gniazdka. Urządzenie jest teraz w trybie gotowości. Antena ♦ Całkowicie wyciągnij antenę teleskopową  do odbioru programów DAB+ lub UKF. ■ 252  │   SRH 5 C3...
  • Página 256: Obsługa I Eksploatacja

    Obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ w lewo, aby zmniejszyć głośność. WSKAZÓWKA Po obróceniu pokrętła regulacyjnego VOLUME | ENTER / SCAN  ► na wyświetlaczu  zostanie na kilka sekund wyświetlona głośność w postaci wskaźnika słupkowego. SRH 5 C3   │  253 ■...
  • Página 257: Praca W Trybie Radia

    Znalezione stacje radiowe DAB+ są automatycznie zapisywane na liście. Po zakończeniu wyszukiwania automatycznie odtwarzana jest pierwsza stacja na liście stacji. WSKAZÓWKA ► W razie potrzeby funkcja automatycznego wyszukiwania i zapisywania stacji nadpisze wcześniej istniejącą listę stacji. ■ 254  │   SRH 5 C3...
  • Página 258: Wybór Stacji

    Zwracaj przy tym uwagę na wskaźnik słupkowy wskazujący siłę sygnału. Aby uzyskać optymalną siłę sygnału, wskazanie wskaźnika słupkowego powinno być jak najwyższe. SRH 5 C3   │  255 ■...
  • Página 259 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aby wybrać stację radiową zapisaną pod jednym z numerów programu. ENTER / SCAN  ♦ Naciśnij przycisk  , aby rozpocząć odtwarzanie wybranej stacji. ■ 256  │   SRH 5 C3...
  • Página 260: Dynamic Range Control (Drc)

    W razie potrzeby naciśnij przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aby wybrać opcję Alfanumeryczne lub Ensemble. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. SRH 5 C3   │  257 ■...
  • Página 261: Tryb Radia Ukf (Fm)

    Lista stacji. ♦ Urządzenie musi być włączone. W razie potrzeby naciśnij przycisk    aby włączyć urządzenie. W razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij przycisk SOURCE /  ♦ , aż na wyświetlaczu  zostanie wyświetlony tryb radia UKF FM. ■ 258  │   SRH 5 C3...
  • Página 262 Ręczne dostrajanie stacji radiowych Naciśnij na ok. 2 sekundy przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  ♦ , aby zmieniać częstotliwość UKF w krokach co 0,05 MHz. Aktualna częstotliwość UKF jest wyświetlana na wyświetlaczu  SRH 5 C3   │  259 ■...
  • Página 263 , aby zapisać stację pod wybranym numerem programu. Na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Program (1–40) zapis. WSKAZÓWKA ► Jeśli inne stacje są zapisywane pod już zajętymi numerami programów, wcześniej zapisane stacje radiowe są nadpisywane. ■ 260  │   SRH 5 C3...
  • Página 264 Ustawienie odbioru Stereo/Mono jest automatyczne w zależności od wybranej stacji i jej jakości odbioru i nie może być zmieniane ręcznie. ► Odtwarzanie stereo jest możliwe tylko przez gniazdo słuchawkowe Przez głośnik urządzenia możliwe jest tylko odtwarzanie w jakości mono. SRH 5 C3   │  261 ■...
  • Página 265: Odtwarzanie Przez Bluetooth

    Przy następnym włączeniu radio automatycznie połączy się ponownie z ostatnim podłączonym zewnętrznym odtwarzaczem. Jeśli zewnętrzny odtwarzacz nie łączy się automatycznie z radiem, należy nawiązać połą- czenie ręcznie. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego odtwarzacza. ■ 262  │   SRH 5 C3...
  • Página 266 ► W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej częstotliwości, podczas odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth mogą występować ® zakłócające hałasy. Gdy nie ma zakłócenia, muzyka jest automatycznie odtwarzana w trybie Bluetooth bez zakłóceń. ® SRH 5 C3   │  263 ■...
  • Página 267: Podłączanie Zewnętrznego Odtwarzacza (Tryb Aux In)

    Używanie słuchawek przez długi czas i przy dużej głośności może spowodo- wać uszkodzenie słuchu użytkownika. ► Zawsze najpierw należy ustawić niską głośność i dostosować ją do komfor- towego poziomu. ► Zawsze używaj słuchawek w taki sposób, aby zapewnić słyszalność dźwię- ków z otoczenia. ■ 264  │   SRH 5 C3...
  • Página 268: Menu Systemowe (System)

    Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. Naciśnij przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aby ustawiać czas alarmu w krokach co 1 minutę w zakresie pomiędzy 001 a 120 minut. SRH 5 C3   │  265 ■...
  • Página 269: Automatyczne Wyłączanie Urządzenia (Funkcja Sleep)

    (wyłączone, 10, 15, 30, 45, 60, 90, 120 minut). Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. Po opuszczeniu menu systemowego po prawej stronie na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie S, po którym są wyświetlane pozostałe minuty lub sekundy. ■ 266  │   SRH 5 C3...
  • Página 270: Budzik

    VOLUME | ENTER / SCAN  , aby ustawić minuty. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić ustawienie. Na wyświetlaczu  pojawia się wskazanie Alarm (1/2) Czas trwania, a wskazanie minut miga. SRH 5 C3   │  267 ■...
  • Página 271 TUNE−  ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aby wybrać żądaną głośność alarmu. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić ustawienie. Na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Alarm Wył. ■ 268  │   SRH 5 C3...
  • Página 272 (radio lub dźwięk alarmu) na 5, 10, 15 lub 30 minut. Na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Drzemka oraz pozostały czas do ponownego włączenia się alarmu. WSKAZÓWKA ► Gdy chcesz wcześniej wyłączyć funkcję Snooze oraz funkcję alarmu, naciśnij przycisk SRH 5 C3   │  269 ■...
  • Página 273: Godzina/Data

    Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. Naciśnij przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aż na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Ustaw czas/datę. ■ 270  │   SRH 5 C3...
  • Página 274 ENTER / SCAN  , aby ustawić rok. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić ustawienie. Na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Godzina zapisana. WSKAZÓWKA ► W trybie gotowości godzina i data są wyświetlane na wyświetlaczu  SRH 5 C3   │  271 ■...
  • Página 275 VOLUME | ENTER / SCAN  , aby wybrać między opcjami Aktualizuj ze wszystkich, Aktualizacja z DAB, Aktualizacja z FM lub Brak aktualizacji. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. ■ 272  │   SRH 5 C3...
  • Página 276 , aby potwierdzić wybór. W razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij przycisk TUNE+  ♦ lub przycisk TUNE−  albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER /  SCAN  , aż na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Ustaw format daty. SRH 5 C3   │  273 ■...
  • Página 277: Ustawienia Dźwięku

    Naciśnij przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  ♦ albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aby stopniowo zwięk- szać lub zmniejszać odtwarzanie tonów wysokich. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. ■ 274  │   SRH 5 C3...
  • Página 278: Podświetlenie

    W razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij w menu systemowym przycisk TUNE+  lub przycisk TUNE−  albo obracaj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aż na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Podświetlenie. Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. SRH 5 C3   │  275 ■...
  • Página 279 TUNE−  ♦ albo obra- caj pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  , aby wybrać stopień przyciemnienia podświetlenia wyświetlacza (niski, średni, wysoki). Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , aby potwierdzić wybór. ■ 276  │   SRH 5 C3...
  • Página 280: Język

    (w urządzeniu nie zostaną przywrócone ustawienia fabryczne). Naciśnij pokrętło regulacyjne VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ aby przywrócić w urządzeniu ustawienia fabryczne. Na wyświetlaczu  pojawi się wskazanie Wznawianie... Urządzenie uruchamia się ponownie, a następnie automatycznie przełącza się w tryb gotowości. SRH 5 C3   │  277 ■...
  • Página 281: Wersja Oprogramowania

    Sposób usunięcia Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest Zasilacz sieciowy nie jest prawidłowo podłączony do gniazda prawidłowo podłączony. Nie działa zasilacza sieciowego  i gniazdka. wyświetlacz  W gniazdku nie ma Sprawdź bezpieczniki w domowej napięcia. instalacji elektrycznej. ■ 278  │   SRH 5 C3...
  • Página 282: Sposób Usunięcia

    . Spróbuj poprawić odbiór, nego ustawienia stępny. poruszając antenę teleskopową  godziny i daty. lub przenosząc radio w inne miejsce. WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie możesz rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). SRH 5 C3   │  279 ■...
  • Página 283: Czyszczenie

    Do usuwania uporczywych zanieczyszczeń używaj lekko nawilżonej ście- reczki i łagodnego detergentu. Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Na czas dłuższego nieużywania odłącz urządzenie od gniazdka i prze- chowaj je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ■ 280  │   SRH 5 C3...
  • Página 284: Utylizacja

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby usuń je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowa- niowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. SRH 5 C3   │  281 ■...
  • Página 285: Załącznik

    Zakres częstotliwości FM (UKF) 87,5‒108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji radiowych (UKF) Zakres częstotliwości radiowych (DAB+) 174,9‒239,2 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji radiowych (DAB+) III / Stopień ochrony (ochrona przez niskie napięcie) Temperatura robocza od +15°C do +35°C ■ 282  │   SRH 5 C3...
  • Página 286 Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model YJTH09 100–240 V ∼ Napięcie wejściowe (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość 50/60 Hz prądu przemiennego Prąd wejściowy 0,4 A Napięcie wyjściowe 9,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,0 A SRH 5 C3   │  283 ■...
  • Página 287: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu radio DAB+ SRH 5 C3 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU, dyrektywy ERP 2009/125/EG oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf ■ 284  │   SRH 5 C3...
  • Página 288: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. SRH 5 C3   │  285...
  • Página 289: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 286  │   SRH 5 C3...
  • Página 290 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3   │  287 ■...
  • Página 291: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 353496_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 288  │   SRH 5 C3...
  • Página 292 Pripojenie slúchadiel ........... . 312 SRH 5 C3  ...
  • Página 293 Dovozca ............. 336 ■ 290  │   SRH 5 C3...
  • Página 294: Úvod

    Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrova- nými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. SRH 5 C3   │  291 ■...
  • Página 295: Používanie V Súlade S Účelom

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zrane- nia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. ■ 292  │   SRH 5 C3...
  • Página 296 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. SRH 5 C3   │  293 ■...
  • Página 297: Bezpečnosť

    Preto sa prístroj musí umiestniť tak, aby bol vždy zaručený voľný prístup k sieťovej zásuvke, aby sa v prípade núdzovej situácie mohol dať ihneď vytiahnuť sieťový adaptér. ■ 294  │   SRH 5 C3...
  • Página 298: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Môže to trvať až dve hodiny. ■ Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť. ■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. SRH 5 C3   │  295 ■...
  • Página 299: Varovanie Pred Poškodeniami Sluchu

    Nebezpečenstvo v dôsledku príliš vysokej hlasitosti! Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu. ► Keď používate tento prístroj, nepoužívajte ho pri príliš vysokej hlasitosti, hlavne na dlhšie časové obdobia alebo pri používaní slúchadiel. ■ 296  │   SRH 5 C3...
  • Página 300: Upozornenia K Funkčnému Rozhraniu

    239,2 MHz a vo frekvenčnom pásme FM 87,5 – 108 MHz. ■ V rôznych krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dbajte na to, aby ste informácie prijaté mimo prideleného rádiového kmitočtového pásma nezužitkovali, neposkytli tretím osobám ani inak nezneužili. SRH 5 C3   │  297 ■...
  • Página 301: Opis Dielov

    Tlačidlo TUNE+ (Navigácia v menu dopredu/zmena stanice/zmena titulu) Reproduktor B. Zadná strana Teleskopická anténa Bas-reflexný otvor Prípojka AUX IN (3,5 mm Ø zdierka) Prípojka na slúchadlá (3,5 mm Ø zdierka) Prípojka sieťového adaptéra DC IN ■ 298  │   SRH 5 C3...
  • Página 302: Uvedenie Do Prevádzky

    Tento návod na obsluhu (bez obrázku) UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). SRH 5 C3   │  299 ■...
  • Página 303: Požiadavky Na Miesto Inštalácie

    Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa na prístroji nevyskytli žiadne poškodenia. ♦ Spojte dodaný sieťový adaptér s prípojkou sieťového adaptéra a sieťovou zástrčkou. Prístroj sa teraz nachádza v pohotovostnom režime. Anténa ♦ Vytiahnite úplne teleskopickú anténu  pre príjem DAB+, resp. FM. ■ 300  │   SRH 5 C3...
  • Página 304: Obsluha A Prevádzka

    Na zníženie hlasitosti otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / ♦ SCAN  smerom doľava. UPOZORNENIE ► Na displeji sa zobrazí hlasitosť po stlačení otočného ovládača VOLUME | ENTER / SCAN  na niekoľko sekúnd vo forme stĺpcového zobrazenia. SRH 5 C3   │  301 ■...
  • Página 305: Režim Rádia

    DAB+ rozhlasové stanice sa automaticky uložia do zoznamu staníc poradí. Po ukončení vyhľadávania sa automaticky prehráva prvá stanica v zozna- me staníc. UPOZORNENIE ► Automatickým vyhľadávaním staníc s ukladaním staníc sa prípadný, už existujúci zoznam staníc prepíše. ■ 302  │   SRH 5 C3...
  • Página 306 ♦ Pohybujte teleskopickou anténou alebo zmeňte miesto postavenia prístroja na zlepšenie intenzity signálu stanice. Dbajte pritom na stĺpcové zobrazenie intenzity signálu. Pre optimálnu inten- zitu signálu by malo byť stĺpcové zobrazenie čo najvyššie. SRH 5 C3   │  303 ■...
  • Página 307 , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na výber rádiovej stanice uloženej na jednom z programových miest. ENTER / SCAN  ♦ Stlačte krátko tlačidlo na prehrávanie zvolenej rádiovej stanice. ■ 304  │   SRH 5 C3...
  • Página 308: Dynamic Range Control (Drc)

    Stlačte príp. tlačidlo TUNE+  , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na zvolenie Alfanumericky alebo Ensemble. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ , na potvrdenie výberu. SRH 5 C3   │  305 ■...
  • Página 309: Režim Rádia Vkv (Fm)

    FM ako zoznam staníc. ♦ Prístroj musí byť zapnutý. Prípadne krátko stlačte tlačidlo na zapnutie prístroja. Stlačte prípadne viackrát krátko tlačidlo SOURCE /    ♦ , až sa na displeji zobrazí režim rádia VKV FM. ■ 306  │   SRH 5 C3...
  • Página 310 Manuálne naladenie staníc Stlačte na cca 2 sekundy tlačidlo TUNE+  , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ zmenu frekvencie pásma FM v krokoch 0,05 MHz. Aktuálna frekvencia FM sa zobrazuje na displeji SRH 5 C3   │  307 ■...
  • Página 311 želanom programovom mieste. Na displeji objaví zobrazenie Program (1 – 40) ulož. UPOZORNENIE ► Uložené rozhlasové stanice sa prepíšu, ak na už obsadené programové miesta uložíte ďalšie stanice. ■ 308  │   SRH 5 C3...
  • Página 312 Nastavenie príjmu stereo/mono sa uskutoční podľa zvoleného vysielača a jeho kvality príjmu automaticky a nemôže sa prestaviť manuálne. ► Stereo prehrávanie sa uskutočňuje iba cez prípojku na slúchadlá Cez reproduktor prístroja je možné iba mono prehrávanie. SRH 5 C3   │  309 ■...
  • Página 313: Prehrávanie Cez Bluetooth

    ♦ Zo zoznamu nájdených zariadení Bluetooth zvoľte v menu Nastavenia ® vášho externého prehrávača položku SRH 5 C3. Externý prehrávač sa teraz automaticky prepojí prostredníctvom funkcie Bluetooth s rádiom. ® Po úspešnom vytvorení spojenia zaznie ďalší zvukový signál a na displeji sa zobrazí...
  • Página 314 V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth dochádzať k možnému k rušivému hluku. Hneď ® ako porucha viac nepretrváva, hudba sa v režime Bluetooth prehráva ® automaticky bez rušenia. SRH 5 C3   │  311 ■...
  • Página 315: Zapojenie Externých Prehrávačov (Prevádzka Aux In)

    Používanie slúchadla počas dlhšieho časového obdobia a s vysokou hlasitos- ťou môže viesť k poškodeniam sluchu používateľa. ► Vždy najprv nastavte nízku hlasitosť a postupne ju prispôsobte na príjemnú hladinu. ► Pri použití slúchadiel musíte počuť aj okolité zvuky. ■ 312  │   SRH 5 C3...
  • Página 316: Systémové Menu (Systém)

    ♦ na potvrdenie výberu Stlačte tlačidlo TUNE+  , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na nastavenie času budenia v 1-minútových krokoch medzi 001 a 120 minútami. SRH 5 C3   │  313 ■...
  • Página 317: Automatické Vypnutie Prístroja (Funkcia Spánok)

    S za ktorým sa zobrazia ešte zostávajúce minúty, resp. sekundy. ♦ Po uplynutí nastaveného času sa prístroj automaticky vypne. ♦ Na deaktivovanie funkcie Sleep zvoľte podľa horného opisu Vyp a stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na potvrdenie výberu. ■ 314  │   SRH 5 C3...
  • Página 318: Budenie

    ENTER / SCAN  na nastavenie doby budíka (15, 30, 45, 60, 90, 120 minút). Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrdenie zadania. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Budenie (1/2) Zdroj. SRH 5 C3   │  315 ■...
  • Página 319 ENTER / SCAN  na zvolenie nastavenia Budenie Zap. Uložte vaše nastavenia tak, že stlačíte otočný ovládač VOLUME | ♦ ENTER / SCAN  . Na displeji sa zobrazí zobrazenie Budenie uložený. Budík je teraz aktivovaný. ■ 316  │   SRH 5 C3...
  • Página 320 (rádio alebo zvuk alarmu) na 5, 10, 15 alebo 30 minút. Na displeji  sa zobrazí zobrazenie Driemanie, ako aj ešte zostávajúci čas, až zaznie znova budík. UPOZORNENIE ► Keď chcete úplne ukončiť funkciu Snooze a predčasne ukončiť budík, stlačte tlačidlo SRH 5 C3   │  317 ■...
  • Página 321: Čas/Dátum

    ENTER / SCAN  až sa na displeji  zobrazí zobrazenie Nastavenie času/dátumu. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrde- nie výberu. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Nastavenie času a bliká indikácia hodín. ■ 318  │   SRH 5 C3...
  • Página 322 Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrdenie zadania. Na displeji sa zobrazí zobrazenie Čas uložený. UPOZORNENIE ► V pohotovostnom režime sa na displeji  zobrazí čas a dátum. SRH 5 C3   │  319 ■...
  • Página 323: Automatická Aktualizácia

    VOLUME | ENTER / SCAN  na zvolenie medzi Ak- tualizovať všetko, Aktualizovať DAB, Aktualizovať FM alebo Žiadna aktualizácia. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrdenie výberu. ■ 320  │   SRH 5 C3...
  • Página 324 ♦ na potvrdenie výberu. Stlačte príp. viackrát tlačidlo TUNE+  , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  , až sa na displeji  zobrazí zobrazenie Nast. form. dátumu. SRH 5 C3   │  321 ■...
  • Página 325: Nastavenie Zvuku

    , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na zvýšenie, resp. zníženie reprodukcie výšok v krokoch. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrdenie výberu. ■ 322  │   SRH 5 C3...
  • Página 326: Osvetlenie

    , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  , až sa na displeji zobrazí zobrazenie Nastavenie zap. Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrdenie výberu. SRH 5 C3   │  323 ■...
  • Página 327 , resp. tlačidlo TUNE−  ♦ alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na nastavenie stupňa stmievania osvetlenia displeja (nízky, stredný, vysoký). Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na potvrdenie výberu. ■ 324  │   SRH 5 C3...
  • Página 328: Jazyk

    Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ na vynulova- nie prístroja na výrobné nastavenia. Na displeji  sa zobrazí zobrazenie Nový štart... Prístroj sa spustí nanovo a potom prepne automaticky do pohotovostného režimu. SRH 5 C3   │  325 ■...
  • Página 329: Verzia Softvéru

    Uistite sa, že sieťový adaptér je Sieťový adaptér nie je správne spojený s prípojkou sieťového správne pripojený. Na displeji adaptéra a so sieťovou zásuvkou. nič nezobrazuje. V sieťovej zásuvke nie je Skontrolujte poistky v domácnosti. žiadne napätie. ■ 326  │   SRH 5 C3...
  • Página 330 UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). SRH 5 C3   │  327 ■...
  • Página 331: Čistenie

    Silné nečistoty odstráňte mierne navlhčenou handrou a jemným čistiacim prostriedkom. Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky elektrického prúdu a uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. ■ 328  │   SRH 5 C3...
  • Página 332: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. SRH 5 C3   │  329 ■...
  • Página 333: Príloha

    Frekvenčný rozsah rádia (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Počet pamäťových miest (DAB+) III / Trieda ochrany (Ochrana nízkym napätím) Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C Skladovacia teplota +5 °C až +40 °C ■ 330  │   SRH 5 C3...
  • Página 334 Registračné číslo: HRB 4598 Model YJTH09 Vstupné napätie 100–240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného striedavého prúdu 50/60 Hz Vstupný prúd 0,4 A Výstupné napätie 9,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 9,0 W Priemerná účinnosť v prevádzke 81,4 % SRH 5 C3   │  331 ■...
  • Página 335: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia rádio DAB+ SRH 5 C3 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smernice ERP 2009/125/EG o ekologickom dizajne a smernice RoHS 2011/65/EU.
  • Página 336: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. SRH 5 C3   │  333...
  • Página 337 čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 334  │   SRH 5 C3...
  • Página 338 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 353496_2007 otvoríte váš návod na obsluhu. SRH 5 C3   │  335 ■...
  • Página 339: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 353496_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 336  │   SRH 5 C3...
  • Página 340 Conexión de auriculares ..........360 SRH 5 C3  ...
  • Página 341 Importador ............384 ■ 338  │   SRH 5 C3...
  • Página 342: Introducción

    La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. SRH 5 C3   │  339...
  • Página 343: Uso Previsto

    Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. ■ 340  │   SRH 5 C3...
  • Página 344 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. SRH 5 C3   │  341 ■...
  • Página 345: Seguridad

    ► No introduzca ningún objeto en la ranura de ventilación ni en otros orifi- cios del aparato. ■ 342  │   SRH 5 C3...
  • Página 346: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Proteja el cable de conexión contra las superficies calientes y los bordes afi- lados. Asegúrese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni doblado. Evite que el cable de conexión quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos). SRH 5 C3   │  343...
  • Página 347 ¡ADVERTENCIA! Si percibe un olor a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica. ■ Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma eléctrica. ■ 344  │   SRH 5 C3...
  • Página 348: Advertencia De Lesiones Auditivas

    Tenga en cuenta que no está permitido utilizar la información recibida fuera de los rangos de radiofrecuencias asignados, transmitirla a terceros o usarla de forma abusiva para otros fines. SRH 5 C3   │  345...
  • Página 349: Descripción De Las Piezas

    Antena telescópica Orificio del reflector de graves Conexión AUX IN (conexión Jack de 3,5 mm de Ø) Conexión para auriculares (conexión Jack de 3,5 mm de Ø) Conexión de la fuente de alimentación DC IN ■ 346  │   SRH 5 C3...
  • Página 350: Puesta En Funcionamiento

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SRH 5 C3   │  347 ■...
  • Página 351: Requisitos Del Lugar De Instalación

    Con esto, el aparato se activa en el modo de espera. Antena ♦ Extienda totalmente la antena telescópica  para la recepción de emisoras de radio DAB+ y FM. ■ 348  │   SRH 5 C3...
  • Página 352: Manejo Y Funcionamiento

    Gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  ♦ hacia la izquierda para disminuir el volumen. INDICACIÓN ► En la pantalla  se indica el volumen con unas barras tras pulsar durante unos segundos el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  SRH 5 C3   │  349 ■...
  • Página 353: Modo De Funcionamiento De Radio

    DAB+ encontradas se memorizan automáticamente en la lista de emisoras. Tras finalizar la búsqueda, se reproduce automáticamente la primera emisora de la lista. INDICACIÓN ► La búsqueda de emisoras con memorización automática sobrescribe cualquier lista de emisoras disponible. ■ 350  │   SRH 5 C3...
  • Página 354: Selección De Emisoras

    Para ello, observe las barras de indicación de la potencia de la señal. Cuanto mayor sea la altura de las barras de indicación, mejor será la potencia de la señal. SRH 5 C3   │  351...
  • Página 355: Memorización De Las Emisoras Favoritas

    VOLUME | ENTER/SCAN  para seleccionar una de las emisoras de radio guardadas en la memoria. ENTER/SCAN  ♦ Pulse brevemente el botón para reproducir la emisora de radio seleccionada. ■ 352  │   SRH 5 C3...
  • Página 356: Dynamic Range Control (Drc)

    Si procede, pulse varias veces el botón TUNE+  o TUNE−  ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  para seleccionar Alfanumérico o Grupo. Pulse el regulador giratorio VOLUME |   ENTER/SCAN  ♦ para confirmar la selección. SRH 5 C3   │  353 ■...
  • Página 357: Información Sobre Las Emisoras

    El aparato debe estar encendido. Si procede, pulse brevemente el botón para encender el aparato. Pulse varias veces brevemente el botón SOURCE/   ♦ hasta que aparezca el modo de radio FM FM en la pantalla  ■ 354  │   SRH 5 C3...
  • Página 358: Búsqueda Manual De Emisoras

    Ajuste manual de las emisoras Pulse durante unos 2 segundos el botón TUNE+ o TUNE−  ♦ para cambiar la frecuencia FM en intervalos de 0,05 MHz. La frecuencia FM actual se muestra en la pantalla  SRH 5 C3   │  355 ■...
  • Página 359: Ajuste De La Búsqueda

    En la panta- lla  aparece la indicación Programa (1-40) mem. INDICACIÓN ► Si guarda otras emisoras en las posiciones de memoria ya ocupadas, las emisoras memorizadas se sobrescriben. ■ 356  │   SRH 5 C3...
  • Página 360 ► La reproducción en estéreo se realiza solo a través de la conexión para auriculares . El altavoz del aparato solo permite la reproducción en calidad mono. SRH 5 C3   │  357 ■...
  • Página 361: Reproducción A Través De Bluetooth

    Dentro de la lista de aparatos con Bluetooth encontrados, seleccione la ® entrada SRH 5 C3 en el menú de ajuste del reproductor externo. Tras esto, el reproductor externo se conectará automáticamente por Bluetooth ® la radio. Al finalizar el proceso de conexión, se emite otra señal acústica y la pantalla ...
  • Página 362: Desconexión De Los Aparatos

    ® interferencias de alta frecuencia, es posible que se emitan ruidos. En cuanto cesen las interferencias, la música se reproducirá automáticamente sin ruidos en el modo de Bluetooth ® SRH 5 C3   │  359 ■...
  • Página 363: Conexión De Reproductores Externos (Modo Aux In)

    El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo y con un volumen alto puede provocar lesiones auditivas. ► Ajuste siempre primero un volumen bajo y regúlelo hasta alcanzar una intensidad agradable. ► Cuando use auriculares, asegúrese siempre de poder escuchar el ruido ambiente. ■ 360  │   SRH 5 C3...
  • Página 364: Menú Del Sistema (Sistema)

    ♦ para confirmar la selección. Pulse el botón TUNE+  o TUNE−  ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  para ajustar el despertador entre 001 y 120 minutos en intervalos de 1 minuto. SRH 5 C3   │  361 ■...
  • Página 365: Desactivación Del Despertador Para Siestas

    firmar la selección. Tras salir del menú del sistema, la pantalla  muestra a la derecha la indicación S seguida de los minutos y segundos restantes. ♦ Una vez trascurridos, el aparato se apaga automáticamente. ■ 362  │   SRH 5 C3...
  • Página 366: Ajuste Del Despertador

    (1/2): duración y la indicación de los minutos parpadea. Pulse el botón TUNE+  o TUNE−  ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  para ajustar la duración del despertador (15, 30, 45, 60, 90, 120 minutos). SRH 5 C3   │  363 ■...
  • Página 367 En la pantalla  aparece la indicación Despertador apagado. Pulse el botón TUNE+  o TUNE−  ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  para seleccionar el ajuste Despertador encendido. ■ 364  │   SRH 5 C3...
  • Página 368: Desactivación Del Despertador

    En la pantalla  aparece la indicación Retrasar la alarma y el tiempo restante hasta que vuelva a sonar el despertador. INDICACIÓN ► Si desea desactivar prematuramente la función Snooze y el despertador, pulse el botón SRH 5 C3   │  365 ■...
  • Página 369: Encendido/Apagado Del Despertador

    Ajuste de la hora/fecha. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  ♦ para confirmar la selección. En la pantalla  aparece la indicación Ajuste de la hora y la indicación de las horas parpadea. ■ 366  │   SRH 5 C3...
  • Página 370 ENTER/SCAN  ♦ para confirmar el ajuste. Tras esto, en la pantalla  aparece la indicación Hora guardada. INDICACIÓN ► En el modo de espera, se muestran la hora y la fecha en la pantalla  SRH 5 C3   │  367 ■...
  • Página 371: Actualización Automática

    ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  para seleccionar entre Actualizar todo, Actualizar DAB, Actualizar FM o Sin actualizar. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  ♦ para confirmar la selección. ■ 368  │   SRH 5 C3...
  • Página 372: Formato De La Fecha

    ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  hasta que en la pantalla  aparezca la indicación Formato de la fecha. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  ♦ para confirmar la selección. SRH 5 C3   │  369 ■...
  • Página 373: Ajuste Del Sonido

    TUNE−  ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  para aumentar o disminuir secuencial- mente la reproducción de agudos. Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  ♦ para confirmar la selección. ■ 370  │   SRH 5 C3...
  • Página 374: Iluminación

    ♦ para confirmar la selección. Pulse varias veces el botón TUNE+  o TUNE−  ♦ o gire el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  hasta que en la pantalla  aparezca la indicación Ajuste del brillo. SRH 5 C3   │  371 ■...
  • Página 375: Ajuste De La Atenuación De La Iluminación

    VOLUME | ENTER/SCAN  para seleccionar el nivel de atenuación de la iluminación de la pantalla (bajo, medio y alto). Pulse el regulador giratorio VOLUME | ENTER/SCAN  ♦ para confirmar la selección. ■ 372  │   SRH 5 C3...
  • Página 376: Idioma

    ♦ para restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. En la pantalla  aparece la indicación Reinicio... El aparato se reinicia y, tras esto, se activa auto- máticamente en el modo de espera. SRH 5 C3   │  373 ■...
  • Página 377: Versión Del Software

    La pantalla de alimentación  y en una toma tamente. no indica nada. eléctrica. La toma eléctrica no Compruebe los fusibles de la vivienda. suministra tensión. ■ 374  │   SRH 5 C3...
  • Página 378: Posible Causa

    INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SRH 5 C3   │  375 ■...
  • Página 379: Limpieza

    ♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolonga- do, desconéctelo de la corriente eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar. ■ 376  │   SRH 5 C3...
  • Página 380: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. SRH 5 C3   │  377 ■...
  • Página 381: Anexo

    150-15 000 Hz Rango de radiofrecuencias (FM) 87,5-108 MHz Posiciones de memoria para emisoras (FM) Rango de radiofrecuencias (DAB+) 174,9-239,2 MHz Posiciones de memoria para emisoras (DAB+) III/ Clase de aislamiento (protección por muy baja tensión) ■ 378  │   SRH 5 C3...
  • Página 382: Fuente De Alimentación

    Número de registro: HRB 4598 Modelo YJTH09 Tensión de entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corriente alterna de 50/60 Hz entrada Corriente de entrada 0,4 A Tensión de salida 9,0 V (corriente continua) Corriente de salida 1,0 A SRH 5 C3   │  379 ■...
  • Página 383: Declaración De Conformidad Ce Simplificada

    Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación radio digital DAB+ SRH 5 C3 cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU, de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EG y de la Directiva sobre restriccio-...
  • Página 384: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. SRH 5 C3   │  381...
  • Página 385: Alcance De La Garantía

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 382  │   SRH 5 C3...
  • Página 386: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3   │  383...
  • Página 387: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 384  │   SRH 5 C3...
  • Página 388 Tilslutning af hovedtelefoner ..........408 SRH 5 C3  ...
  • Página 389 Importør ............. . 430 ■ 386  │   SRH 5 C3...
  • Página 390: Introduktion

    GmbH anvender altid varemærkerne i forbindelse med en licens. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. SRH 5 C3   │  387 ■...
  • Página 391: Forskriftsmæssig Anvendelse

    En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsu- lykker undgås. ■ 388  │   SRH 5 C3...
  • Página 392 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. SRH 5 C3   │  389 ■...
  • Página 393: Sikkerhed

    Derfor skal produktet stilles, så der altid er uhindret adgang til stikkontakten, så man straks kan trække netadapteren ud i nødstilfælde. ■ 390  │   SRH 5 C3...
  • Página 394: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. I modsat fald kan det blive overophedet og permanent beskadiget. ■ Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation for at forhindre varmeophobning. Dæk aldrig produktet til. Der er fare for brand! SRH 5 C3   │  391 ■...
  • Página 395: Advarsel Mod Høreskader

    ADVARSEL Fare på grund af for høj lydstyrke! Høj musik kan føre til høreskader. ► Undgå høje lydstyrker, når du bruger produktet, især ved brug i længere tid og ved anvendelse af hovedtelefoner. ■ 392  │   SRH 5 C3...
  • Página 396: Informationer Om Det Trådløse Interface

    239,2 MHz og i FM-frekvensområdet på 87,5 - 108 MHz. ■ De nationale regler for de tildelte radiofrekvensområder afhænger af det enkelte land. Bemærk, at du ikke må anvende, videregive eller misbruge informationer, som modtages uden for de tildelte radiofrekvensområder. SRH 5 C3   │  393 ■...
  • Página 397: Beskrivelse Af Delene

    ENTER / SCAN (med trykfunktion) Knap TUNE− (menunavigation tilbage/skift station/skift titel) Knap TUNE+ (menunavigation frem/skift station/skift titel) Højttaler B. Bagside Teleskopantenne Basrefleksåbning AUX IN-indgang (3,5 mm Ø jackstik) Hovedtelefon-indgang (3,5 mm Ø jackstik) Netadapterindgang DC IN ■ 394  │   SRH 5 C3...
  • Página 398: Ibrugtagning

    Kontrollér, at pakkens indhold er komplet og ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). SRH 5 C3   │  395 ■...
  • Página 399: Krav Til Opstillingsstedet

    Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges. ♦ Forbind den medfølgende netadapter med netadapterindgangen og en stikkontakt. Produktet befinder sig nu i standby-funktion. Antenne ♦ Træk teleskopantennen  helt ud til DAB+- eller FM-modtagelse. ■ 396  │   SRH 5 C3...
  • Página 400: Betjening Og Drift

    ENTER / SCAN  ♦ mod venstre for at skrue ned for lydstyrken. BEMÆRK ► På displayet  vises lydstyrken i nogle få sekunder efter betjening af dre- jeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  som et søjlediagram. SRH 5 C3   │  397 ■...
  • Página 401: Radiofunktion

    De fundne DAB+-radiostationer gemmes automatisk i sta- tionslisten. Når søgningen er slut, afspilles den første station i stationslisten automatisk. BEMÆRK ► Hvis der allerede er gemt en stationsliste, overskrives den ved den automatiske stationssøgning med lagring af stationer. ■ 398  │   SRH 5 C3...
  • Página 402 ♦ Flyt teleskopantennen , eller stil produktet et andet sted, så stationens signalstyrke forbedres. Vær opmærksom på signalstyrkens søjlediagram. For at opnå en optimal signalstyrke skal søjlediagrammet være så højt som muligt. SRH 5 C3   │  399 ■...
  • Página 403 TUNE−  ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  for at vælge en radiostation, der er gemt på programpladserne. ENTER / SCAN  ♦ Tryk kort på knappen for at afspille den valgte radiostation. ■ 400  │   SRH 5 C3...
  • Página 404 Tryk på knappen TUNE+  ♦ eller knappenTUNE−  eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN  for at vælge Alfabetisk eller Ensemble. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3   │  401 ■...
  • Página 405: Fm-Radiofunktion

    ♦ Radioen skal være tændt. Tryk kort på knappen for at tænde for radioen. Tryk flere gange kort på knappen SOURCE /   ♦ , indtil radiofunktionen FM vises i displayet  ■ 402  │   SRH 5 C3...
  • Página 406 Manuel indstilling af stationer Tryk i ca. 2 sekunder på knappen TUNE+  eller knappen TUNE−  ♦ at ændre FM-frekvensen i trin på 0,05 MHz. Den aktuelle FM-frekvens vises på displayet  SRH 5 C3   │  403 ■...
  • Página 407 ♦ for at gemme stationen på den valgte programplads. På displayet  vises teksten Station (1-40) gemt. BEMÆRK ► Radiostationer, der allerede er gemt, overskrives, hvis du gemmer andre stationer på de optagede programpladser. ■ 404  │   SRH 5 C3...
  • Página 408 ændres manuelt. ► Det er kun muligt at afspille i stereo ved brug af hovedtelefon-indgang Med produktets højttaler er det kun muligt at afspille i mono. SRH 5 C3   │  405 ■...
  • Página 409: Afspilning Via Bluetooth

    -enheder. Du kan finde en detaljeret beskrivelse i betjeningsvej- Bluetooth ledningen til din eksterne afspilningsenhed. ♦ Vælg SRH 5 C3 i listen over fundne Bluetooth -enheder i din eksterne ® afspilningsenheds indstillingsmenu. Den eksterne afspilningsenhed forbindes nu automatisk med radioen via Bluetooth .
  • Página 410 ► I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå støj ved musikafspilning i Bluetooth -funktionen. Så snart forstyrrelserne ophører, ® afspilles musikken igen automatisk uden støj i Bluetooth -funktionen. ® SRH 5 C3   │  407 ■...
  • Página 411: Tilslutning Af Ekstern Afspilningsenhed (Aux In-Funktion)

    ► Indstil først på lav lydstyrke og tilpas derefter til en behagelig højde. ► Brug altid hovedtelefoner på en måde, så du er i stand til at høre, hvad er foregår omkring dig. ■ 408  │   SRH 5 C3...
  • Página 412: Systemmenu (System)

    Tryk på knappen TUNE+  eller knappen TUNE−  ♦ eller drej drejeknap- pen VOLUME | ENTER / SCAN  for at indstille vækketidspunktet i trin på 1 minut mellem 001 og 120 minutter. SRH 5 C3   │  409 ■...
  • Página 413: Sluk Radioen Automatisk (Sleep-Funktion)

    Når den indstillede tid er gået, slukkes produktet automatisk. ♦ For at deaktivere sleep-funktionen, skal du vælge den ovenfor beskrevne indstilling Fra og trykke på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  for at bekræfte valget. ■ 410  │   SRH 5 C3...
  • Página 414: Vækkeur

    ♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN  , for at indstille vækkeurets lydkilde. Du kan vælge mellem en alarmlyd (Buzzer), den sidst hørte eller en gemt DAB+- eller FM-radiostation (DAB/FM). SRH 5 C3   │  411 ■...
  • Página 415 Alarm fra bekræfter dine indtastninger ved at trykke på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ► Så snart Alarm 1 og/eller Alarm 2 er aktivt, vises til venstre og/eller højre i displayet et alarmsymbol for hver af de aktive alarmer. ■ 412  │   SRH 5 C3...
  • Página 416 ♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN  , indtil Alarm fra eller Alarm til vises i displayet  Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3   │  413 ■...
  • Página 417: Tid/Dato

    TUNE−  ♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN  for at indstille måneden. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte indtastningen. I displayet  blinker datofeltet År. ■ 414  │   SRH 5 C3...
  • Página 418 VOLUME | ENTER / SCAN  for at vælge mellem Opdater fra alt, Opdater fra DAB, Opdater fra FM eller Opdater ikke. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3   │  415 ■...
  • Página 419 TUNE−  ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  , indtil teksten Indstil datoformat vises i displayet  Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. ■ 416  │   SRH 5 C3...
  • Página 420: Klangindstillinger

    TUNE−  ♦ eller drej dreje- knappen VOLUME | ENTER / SCAN  for trinvist at øge eller sænke diskanten. Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3   │  417 ■...
  • Página 421: Belysning

    ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. Tryk flere gange på knappen TUNE+  eller knappen TUNE−  ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  , indtil visningen På niveau vises i displayet  ■ 418  │   SRH 5 C3...
  • Página 422 TUNE−  ♦ eller drej drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  for at vælge displaybe- lysningens dæmpningsgrad (lav, medium, høj). Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at bekræfte valget. SRH 5 C3   │  419 ■...
  • Página 423: Sprog

    Nej (produktet nulstilles ikke til fabriksindstillingerne). Tryk på drejeknappen VOLUME | ENTER / SCAN  ♦ for at nulstille produktet til fabriksindstillingerne. På displayet  vises Genstarter... Produktet starter igen og går automatisk på standby-funktion. ■ 420  │   SRH 5 C3...
  • Página 424: Softwareversion

    Nedenstående tabel kan være en hjælp til lokalisering og afhjælpning af mulige fejl: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Kontrollér at netadapteren er korrekt Netadapteren er ikke forbundet med netadapterindgangen korrekt tilsluttet. Displayet  viser og en stikkontakt. ingenting. Stikkontakten leverer ikke Kontrollér husets sikringer. strøm. SRH 5 C3   │  421 ■...
  • Página 425 flytte teleskopantennen eller ved at dato. placere radioen på et andet sted. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ■ 422  │   SRH 5 C3...
  • Página 426: Rengøring

    Til fastsiddende pletter kan du anvende en let fugtet klud med et mildt rengøringsmiddel. Opbevaring når produktet ikke anvendes ♦ Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det afbrydes fra strømfor- syningen og opbevares på et rent, tørt sted uden direkte sol. SRH 5 C3   │  423 ■...
  • Página 427: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballeringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballeringsmaterialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ■ 424  │   SRH 5 C3...
  • Página 428: Tillæg

    Frekvensområde radio (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Lagerpladser til stationer (DAB+) III / Beskyttelsesklasse (beskyttelse via lavspænding) Driftstemperatur +15 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur +5 °C til +40 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % SRH 5 C3   │  425 ■...
  • Página 429 50/60 Hz Indgangsstrøm 0,4 A Udgangsspænding 9,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 9,0 W Gennemsnitlig effektivitet ved drift 81,4 % Effektforbrug i ubelastet tilstand 0,09 W Hulstikkets polaritet (Plus inde, minus ude) Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisoleret) Kapslingsklasse IP20 ■ 426  │   SRH 5 C3...
  • Página 430: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    (ta) Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Radio DAB+ SRH 5 C3 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU, økodesign-direktivet 2009/125/EG samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
  • Página 431: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. ■ 428  │   SRH 5 C3...
  • Página 432 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 353496_2007. SRH 5 C3   │  429 ■...
  • Página 433: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 353496_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 430  │   SRH 5 C3...
  • Página 434 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Tabla de contenido