Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Convector Heater / Aquecedor convetor
Calentador convector / Réchauffeur de convecteur
iHeat Plus HE-20T.002B
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle
RoHS
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAEGER iHeat Plus HE-20T.002B

  • Página 1 Convector Heater / Aquecedor convetor Calentador convector / Réchauffeur de convecteur iHeat Plus HE-20T.002B This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual Ce produit ne peut être utilisé...
  • Página 3: General Safety Instructions

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the con- sumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4 English – Any repairs that need to be done to the heater must be referred to an au- thorized service agent only. – If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. –...
  • Página 5: Overview Of The Components

    English switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is reg- ularly switched on and off by the utility. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the • room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Página 6: How To Operate

    English How to Operate 1. Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum set- ting. 2. Turn on the power by means of the thermostat switch on the side panel. When the power is on, the power indicator will light up. Then turn on the heating function by means of the function selector switch "...
  • Página 7: Technical Data

    English Technical Data HE-20T.002B Rated voltage 220-240VAC Rated input frequency 50/60Hz No. of heating stages Rated input power 1.8 -2.0 kW Heat output 1.8 -2.0 kW Product type Portable Thermostat type Mechanical Type of control Mechanical knob Protection class Class I Conformity This product has been tested and produced according to all relevant current EU guidelines, such as:...
  • Página 8 English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Página 9: Instruções Gerais De Segurança

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio deque o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 10 Português – Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico. – Qualquer reparação que seja necessária só poderá ser feita por um téc- nico qualificado. – Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fa- bricante ou por um técnico qualificado a fim de evitar perigo. –...
  • Página 11: Descrição Das Partes

    Português CUIDADO: para evitar os riscos associados ao reset acidental do interruptor • de relé térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dis- positivo de ativação/desativação externo, como um temporizador, nem li- gado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo fornece- dor de energia.
  • Página 12: Como Operar

    Português Ligação – O radiador deve ser ligado a uma tomada de 220-240 VCA e em perfeitas condições de funcionamento. – Evite o contacto de vestuário, roupa de casa, móveis e material inflamável com a tomada que alimenta o radiador. Como operar Gire o botão do termostato totalmente no sentido horário até...
  • Página 13: Características Técnicas

    Português 5. Se escolher guardar o radiador todo montado, cubra-o para protegê-lo de poeira. Características técnicas HE-20T.002B Tensão nominal 220-240VAC Frequência nominal 50/60Hz No. de estágios de aquecimento Potência de entrada nominal 1.8 -2.0 kW Saída calor 1.8 -2.0 kW Tipo de produto Portátil Tipo de termostato...
  • Página 14: Meio Ambiente

    Português Meio Ambiente Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das enti- dades de eliminação locais.
  • Página 15: Indicaciones Generales De Seguridad

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y di- seño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Página 16 Español – Cualquier reparación que tenga que ser realizada al radiador será efec- tuada por un agente autorizado. – Si se daña el cable, debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente autorizado. – El aparato no debe estar colocado inmediatamente bajo una toma de co- rriente.
  • Página 17: Indicación De Los Componentes

    Español con un dispositivo de encendido/apagado exterior, tal como un ti- mer, ni lo conecte a un circuito que el proveedor de energía en- ciende y apaga regularmente. ADVERTENCIA: este calentador no está equipado con un dispositivo • para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calentador en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan salir de la habitación por su cuenta, a menos que se propor- cione supervisión constante.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    Español Conexión eléctrica Enchufe el radiador a un enchufe de 220-240VCA en perfecto funciona- – miento. Evite el contacto de ropa, lencería, muebles y material inflamable con el – enchufe de corriente al que está conectado el radiador. Como operar Gire la perilla del termostato completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta la configuración máxima.
  • Página 19: Guardando Su Radiador

    Español Guardando su radiador 1. Conserve el embalaje para guardarlo después de su uso. 2. Limpie el radiador según las anteriores instrucciones. 3. Quite las patas de soporte. 4. Coloque el radiador y las patas de soporte en el embalaje original, y guár- delo en lugar fresco y seco.
  • Página 20 Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Página 21: Conseils Généraux De Sécurité

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Página 22 Français – Ne jamais tenter d'ouvrir une partie ou démanteler les contrôles. La respon- sabilité de l'échec ne peut être acceptée que si ces instructions ont été ignorées. – Ne pas utiliser l'appareil que pour l'usage prévu quoi que ce soit. –...
  • Página 23: Description Des Différentes Parties De L'appareil

    Français ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très • chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière devrait être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents. IMPORTANT : afin d'éviter tout risque de surchauffe, ne jamais couvrir •...
  • Página 24 Français Ou Installer l’appareil – Positionnez le radiateur au sol, sous la fenêtre la plus froide de la pièce ou ailleurs si vous préférez. – Le radiateur réduira au minimum les effets des courants froids. – N’installez pas l'appareil juste au-dessous d'une prise de courant fixe. –...
  • Página 25: Données Techniques

    Français Ne pas utiliser des cires ou produits à polir car ils peuvent réagir avec le – chauffage et la cause Stockage 1. Conservez la boîte pour le stockage hors saison. 2. Nettoyez le chauffe-eau en suivant les instructions de nettoyage ci-dessus. 3.
  • Página 26: Mise Au Rebut

    Français Mise au rebut Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique nor- male. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
  • Página 27 Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): HE-20T.002B Item Item Symbol Value Unit Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only manual heat charge control, with in- Pnom 1.8-2.0 kW Nominal heat output tegrated thermostat manual heat charge control with Minimum heat output (in-...
  • Página 28 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido