Enlaces rápidos

EN
KITCHEN TIMER
Specifications
1.
Time range: 99 minutes 59 seconds
2.
30 seconds alarm
3.
Bracket/magnetised fixings
4.
Progressive counting and counting functions
5.
Battery: 1 AAA 1.5V battery
Operation
Press the START/STOP
button to start the timer.
START/STOP
Press the START/STOP
button again to stop the
timer.
Press SEC to set the
SEC
seconds.
Press MIN to set the
MIN
minutes.
Press the MIN and SEC
MIN/SEC
buttons together to cancel
the time set previously.
Replace the battery when
Replacing the
the display fades. Use an
battery
AAA 1.5V to do this.
NL
KOOKWEKKER
Specificaties
1.
Bereik: 99 minuten 59 seconden
2.
Alarm van 30 seconden
3.
Steun / magneetbevestigingen
4.
Functie aftelling en progressieve telling
5.
Batterij: 1 AAA-batterij van 1,5 V
Werking
Druk op de knop START/
STOP om de kookwekker
te starten.
START/STOP
Druk opnieuw op de knop
START/STOP om de kook-
wekker te stoppen.
Druk op SEC om de
SEC
seconden in te stellen.
Druk op MIN om de minu-
MIN
ten in te stellen.
Druk tegelijkertijd op de
knoppen MIN en SEC om
MIN/SEC
de vooraf ingestelde tijd te
wissen.
Vervang de batterij wan-
De batterij
neer de weergave minder
vervangen
scherp wordt. Gebruik een
AAA-batterij van 1,5 V.
A149760
DE
KÜCHENTIMER
Spezifikationen
1.
Maximale Dauer: 99 Minuten und
59 Sekunden
2.
30 Sekunden-Alarm
3.
Magnet-Halterung/Befestigung
4.
Countdown- und Count-up-Funktion
5.
Batterie: 1 AAA-Batterie, 1,5 V
Funktionsweise
Drücken Sie auf START/
STOP, um den Timer zu
starten.
START/STOP
Drücken Sie erneut auf
START/STOP, um den
Timer zu stoppen.
Drücken Sie auf SEC,
SEC
u m
d i e
einzustellen.
Drücken Sie auf MIN, um
MIN
die Minuten einzustellen.
Drücken Sie gleichzeitig
auf MIN und SEC, um die
MIN/SEC
zuvor eingestellte Dauer
zu löschen.
Ersetzen Sie die Batte-
rie, sobald die Anzeige
Batteriewechsel
verblasst. Verwenden
Sie hierfür eine 1,5 V
AAA-Batterie.
FR
MINUTEUR DE CUISINE
Spécifications
1.
Plage de temps : 99 minutes 59 secondes
2.
Alarme de 30 secondes
3.
Support / fixations aimantées
4.
Fonction de décompte et de comptage
progressif
5.
Pile : 1 pile AAA de 1,5 V
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton
START/STOP pour démar-
rer le minuteur.
START/STOP
Appuyez à nouveau sur le
bouton START/STOP pour
arrêter le minuteur.
Appuyez sur SEC pour
SEC
régler les secondes.
Appuyez sur MIN pour
MIN
régler les minutes.
Appuyez simultanément
sur les boutons MIN et
MIN/SEC
SEC pour effacer le temps
réglé précédemment.
Remplacez la pile lorsque
Remplacement
l'affichage s'estompe. Uti-
de la pile
lisez pour ce faire une pile
AAA de 1,5 V.
EN
NL
DE
FR
PT
ES
IT
NO
SV
FI
HU
SK
PL
DA
CS
PT
TEMPORIZADOR DE COZINHA
Especificações
1.
Intervalo de tempo: De 99 minutos a 59
segundos
2.
Alarme de 30 segundos
3.
Suporte/fixações magnéticas
4.
Função de contagem regressiva e de conta-
gem progressiva
5.
Pilha: 1 pilha AAA de 1,5 V
Funcionamento
START/STOP
S e k u n d e n
SEC
MIN
MIN/SEC
Substituição da
pilha
ES
TEMPORIZADOR DE COCINA
Especificaciones
1.
Rango de tiempo: 99 minutos 59 segundos
2.
Alarma de 30 segundos
3.
Soporte/tacos imantados
4.
Función de cuenta atrás y hacia delante
5.
Pila: 1 pila AAA de 1,5 V
Funcionamiento
START/STOP
SEC
MIN
MIN/SEC
Sustitución de
la pila
Gebruikersgids
Bedienungsanleitung
Guide utilisateur
Guia do utilizador
Guía de usuario
Manuale dell'utente
Brukerveiledning
Instruktioner
Felhasználói útmutató
Návod na použitie
Instrukcja użytkowania
Brugervejledning
Návod k použití
www.manutan.fr
Caratteristiche
1.
Intervallo di tempo: 99 minuti e 59 secondi
2.
Allarme di 30 secondi
3.
Supporto / fissaggi magnetici
4.
Funzione di conteggio e conteggio
progressivo:
5.
Pila: 1 pila AAA da 1,5 V
Funzionamento
P r e s s i o n e
o
b o t ã o
«START/STOP» para ini-
START/STOP
ciar o temporizador.
Pressione de novo o botão
«START/STOP» para parar
o temporizador.
SEC
Pressione o botão «SEC»
para ajustar os segundos.
MIN
Pressione o botão «MIN»
para ajustar os minutos.
Pressione simultanea-
MIN/SEC
mente os botões «MIN»
e «SEC» para apa-
gar o tempo ajustado
anteriormente.
Sostituzione
della pila
Substitua a pilha quando
a visualização no ecrã
começa a desaparecer
gradualmente. Substi-
tua-a por uma pilha AAA
de 1,5 V.
Műszaki adatok
1.
Idő tartomány: 99 perc 59 másodperc
2.
30 másodperc riasztás
3.
Konzol/Mágneses rögzítések
4.
Progresszív számlálás és visszaszámlálás
funkció
5.
Elem: 1 AAA 1,5V-os elem
Üzemeltetés
START/STOP
Presione el botón START/
STOP para poner en mar-
cha el temporizador.
Presione de nuevo el
botón START/STOP para
SEC
detenerlo.
Presione SEC para ajustar
los segundos.
MIN
Presione MIN para ajustar
los segundos.
MIN/SEC
Presione simultánea-
mente los botones MIN y
SEC para borrar el tiempo
establecido previamente.
Sostituzione
della pila
Cambie la pila cuando la
visualización sea borrosa.
Emplee una pila AAA de
1,5 V.
User Guide
Käyttöopas
IT
TIMER DA CUCINA
Premere sul tasto START/
STOP per avviare il timer.
Premere nuovamente sul
tasto START/STOP per
spegnerlo.
Premere su SEC per rego-
lare i secondi.
Premere su MIN per rego-
lare i minuti.
Premere contempora-
neamente sui tasti MIN
e SEC per cancellare il
tempo precedentemente
impostato.
Sostituire la pila quando
il display si spegne. Per
farlo, utilizzare una pila
AAA da 1,5 V.
HU
KONYHAI IDŐZÍTŐ
Nyomja meg a START/
STOP gombot az időzítő
indításához. Nyomja
meg ismét a START/
STOP gombot az időzítő
leállításához.
Nyomja meg a SEC
gombot a másodpercek
beállításához.
Nyomja meg a MIN gom-
bot a percek beállításához
Nyomja meg egyszerre a
MIN és SEC gombokat,
hogy törölje az előzőleg
beállított időt.
Cserélje ki az akku-
mulátort, ha a kijelző
elhalványul. Használjon
egy AAA 1,5V-os elemet.
loading

Resumen de contenidos para Manutan A149760

  • Página 1 Guía de usuario Manuale dell’utente Brukerveiledning Instruktioner Käyttöopas Felhasználói útmutató Návod na použitie Instrukcja użytkowania Brugervejledning Návod k použití A149760 www.manutan.fr KITCHEN TIMER KÜCHENTIMER TEMPORIZADOR DE COZINHA TIMER DA CUCINA Specifications Time range: 99 minutes 59 seconds Spezifikationen Especificações Caratteristiche...
  • Página 2 AAA 1,5 V. alkaa häipyä. Paristo- vaihtaminen tyyppi on AAA 1,5 V. Manutan ZAC des tulipes Avenue du 21e siècle - 95506 Gonesse FRANCE TEL : 01 34 53 35 35 - FAX : 01 39 85 31 32 [email protected] - www.manutan.com...