PEERLESS 39094-HD Operating And Installation Manual

Paquete de 3 piezas de paneles de pared para bañera/ducha

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL/MANUAL PARA INSTALACIÓN/DIRECTIVES D'INSTALLATION
3-PIECE BATHTUB/SHOWER WALL SURROUND KIT
PAQUETE DE 3 PIEZAS DE PANELES DE PARED PARA BAÑERA/DUCHA
PRÊT-À-MONTER D'ESPACE BAIGNOIRE/DOUCHE 3 PIÈCES
Model No./N° de Modelo/N° de Modèle:
Customer: Please record your model number. The model number is found on the label located on the front panel of the box. It is very
EN
important to record your model number. This information is necessary when contacting us. If you have any questions on the installation
of this unit, please do not return to the store where you purchased it. For additional help please visit www.deltafaucet.com, email
[email protected] or call 1-800-355-2721. If you have purchased products in Canada and wish to contact customer
service, please contact Masco Canada Limited, plumbing group. www.mascocanada.com, [email protected],
Technical Service Centre • 350 South Edgeware Road • St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
El cliente: Anote el número del modelo. El número del modelo se encuentra en la etiqueta situada en el panel del frente de la caja. Es muy
SP
importante registrar el número de su modelo. Esta información es necesaria cuando se comunique con nosotros. Si tiene alguna pregunta
referente a la instalación de esta unidad,no se dirija a la tienda donde la haya comprado. Por ayuda adicional, por favor visite
www.deltafaucet.com, mande un email a [email protected] o llame al 1-800-355-2721.Si compró productos en Canadá
y desea llame a servicio al cliente,llame a Masco Canada Limited, plumbing group. www.mascocanada.com,
[email protected],Technical Service Centre • 350 South Edgeware Road • St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Client : Veuillez enregistrer votre numéro de modèle. Le numéro de modèle figure sur l'étiquette située sur le panneau avant du boîtier. Il est très important d'enregistrer votre numéro de modèle. Nous avons besoin de cette information
FR
lorsque vous communiquez avec nous. Si vous avez des questions sur l'installation de cet appareil, ne le retournez pas chez le détaillant où vous l'avez acheté. Pour obtenir de l'aide supplémentaire, visitez le site
www.deltafaucet.com, faites parvenir un courriel à [email protected] ou composez le 1-800-355-2721. Si vous avez acheté des produits auC anada et que vous souhaitez contacter un/e représentant/e du Service
à la clientèle, veuillez contacter Masco Canada Limited, plumbing group. www.mascocanada.com, [email protected], Technical Service Centre • 350 South Edgeware Road • St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
REQUIREMENTS FOR A SUCCESSFUL INSTALLATION/REQUERIMIENTOS PARA UNA INSTALACIÓN EXITOSA/POUR UNE INSTALLATION RÉUSSIE
1. Read these instructions and confirm that all components have been included before beginning installation.
EN
2. Walls must be solid, plumb & square. This kit has been designed with some adjustability for minor alignment problems, but a poor foundation will result in a poor installation.
• Walls should be 1/2" (13 mm) drywall or water-resistant drywall. The surface must be free of dirt, film, waxes or any other residues. Painted surfaces must be sanded. Remove wallpaper. Do not install panels over existing ceramic
tile or plywood.
• Walls should not be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
• Allow panels to reach room temperature for 30 minutes before installing.
• Save shipping carton for use as a template for locating plumbing fixtures.
3. Dry fit wall panels before applying adhesive. If trimming is necessary, carefully score the panel with a utility knife and straightedge and snap apart.
4. Apply adhesive directly to drywall using a 1/4" (6.3 mm) square notched trowel. Cover the entire area behind the panel. Follow adhesive manufacturers' instructions and note all ventilation and installation precautions.
5. Follow manufacturers' instructions but allow at least 24 hours for caulk and adhesive to set before using.
1. Lea estas instrucciones y confirme que todos los componentes se han incluido antes de comenzar la instalación.
SP
2. Las paredes deben ser sólidas, niveladas y encuadradas. Este juego de piezas ha sido diseñado con cierta capacidad de ajuste para resolver los problemas de alineación de menor importancia, pero una base pobre resultará en una
instalación pobre.
• Las paredes deben ser de 1/2" yeso (13 mm) o paneles de yeso resistente al agua. La superficie debe estar libre de suciedad, capas, ceras u otros residuos. Las superficies pintadas deben ser lijadas. Quite el papel pintado. No
instale paneles sobre baldosas de cerámica existentes o sobre madera contrachapada.
• Las paredes no deben ser instaladas en zonas donde la temperatura puede bajar por debajo de cero (32º F o 0° C).
• Permita que los paneles estén a temperatura de ambiente durante 30 minutos antes de hacer la instalación.
• Guarde la caja de embalaje para su uso como una plantilla para la localización de los accesorios de plomería.
3. Ajuste al seco los paneles de pared antes de aplicar el adhesivo. Si es necesario recortar, cuidadosamente raye el panel con un cuchillo y una regla y sepárelo.
4. Aplique el adhesivo directamente a los paneles de yeso utilizando una llana dentada cuadrada de 1/4" (6,3 mm). Cubra toda el área detrás del panel. Siga las instrucciones del fabricante del adhesivo y tenga en cuenta todas las
precauciones de ventilación e instalación.
5. Siga las instrucciones del fabricante, pero permita por lo menos 24 horas para que el calafateo y el adhesivo se fijen antes de usar.
FR
1. Lisez les présentes instructions et assurez-vous que tous les composants sont inclus avant de débuter l'installation.
2. Les murs doivent être solides, parfaitement à la verticale et d'équerre. Ce kit peut compenser les légères imperfections des surfaces d'appui, mais l'installation ne pourra être effectuée correctement si celles-ci comportent des défauts
importants.
• Les murs doivent être constitués de panneaux de gypse de 1/2 po (13 mm) ordinaires ou résistants à l'humidité. Les surfaces doivent être exemptes de saletés, de films, de cires et d'autres corps étrangers. Les surfaces peintes
doivent être poncées. Enlevez le papier peint. N'installez pas les panneaux sur des carreaux de céramique ou du contre-plaqué.
• N'installez pas les murs à des endroits où la température peut descendre sous le point de congélation (32 ºF ou 0 ºC).
• Laissez les murs à la température de la pièce 30 minutes avant de les installer.
• Conservez l'emballage en carton afin de vous en servir comme gabarit pour déterminer l'emplacement de la robinetterie.
3. Montez les panneaux provisoirement pour en vérifier l'ajustement avant d'appliquer la colle. Si des panneaux doivent être rognés, faites une rayure soigneusement à l'aide d'un couteau universel et d'une équerre. Séparez ensuite la section
à enlever en exerçant une pression sur celle-ci.
4. Appliquez une la colle directement sur les panneaux de gypse à l'aide d'une truelle à dents carrées de 1/4 po (6.3 mm). Couvrez toute la surface derrière le panneau. Respectez les instructions du fabricant de la colle ainsi que toutes les
précautions concernant l'installation et la ventilation.
5. Respectez les instructions des fabricants, mais laissez le composé d'étanchéité et la colle durcir au moins 24 heures avant d'utiliser le produit.
TOOLS & MATERIALS REQUIRED/HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS/OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
EN
Assembly of this kit requires common household tools and:
• Hole saw
• Measuring tape, level & square
• Drill
• 2" Masking tape (51 mm)
• 1 /4" (6.3 mm) "square notched" trowel for spreading adhesive
• Use kitchen and bath polymer sealant (2-tubes).
• Use a mastic adhesive or construction adhesive that is safe for use
on plastic (6-tubes).
Follow manufacturers' instructions but allow at least 24 hours for
adhesive to set before using.
NOTICE: Silicone and acrylic latex sealant is not recommended. Use an
advance kitchen and bath polymer sealant for best results. Follow
sealant directions for cure time.
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
Caulk
Material de calafateo
Sceller
A
Figure/Figura/Illustration 1
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
B1
Caulk
Material de calafateo
Sceller
Figure/Figura/Illustration 2
5/25/16
SP
El montaje de este juego de piezas requiere herramientas comunes de uso doméstico y:
• Perforadora
• Cinta adhesiva de 2" (51 mm)
• Llana "cuadrada dentada" de 1/4" (6,3 mm) para distribuir el adhesivo
• Use sellador de polímero (2 tubos) para cocinas y baños
• Utilice una masilla adhesiva o masilla de construcción que sea segura para su uso en
plásticos (6 tubos).
Siga las instrucciones del fabricante pero espere por lo menos 24 horas para que el adhesivo
se seque antes de usar. No se recomienda el sellador de silicona y látex acrílico: AVISO. Use
un sellador para cocinas y baños de polímero avanzado para obtener los mejores resultados.
Siga las instrucciones del sellador para obtener el tiempo de curado.
1
Place the back panel in the center of alcove back wall. Mark the top of the panel with a
EN
Adhesive
Adhesivo
pencil (FIgure 1). Remove the panel from the wall. Staying within your pencil line, trowel
Adhésif
adhesive to the alcove wall. Lay a bead of caulk on the bottom edge of the wall near the tub/base
(Figure 3). Install the panel and press firmly over entire panel.
SP
Coloque el panel posterior en el centro de la alcoba de la pared posterior. Marque la parte superior
del panel con un lápiz (Figura 1). Retire el panel de la pared. Mientras que permanece dentro de su
línea de lápiz, distribuya con la llana el adhesivo en la pared de la alcoba. Coloque una capa o cordón
de masilla en el borde inferior de la pared cerca de la bañera/base (Figura 3). Instale el panel
y presione firmemente sobre el panel entero.
FR
Placez le panneau arrière au centre du mur arrière de l'alcôve. Tracez une ligne juste au-dessus du
panneau avec un crayon (Figure 1). Retirez le panneau du mur. Appliquez la colle sur le mur de
l'alcôve avec la truelle sans dépasser laligne que vous avez tracée. Appliquez un cordon de composé
d'étanchéité au bas du mur, au point de contact avec la baignoire ou la base (Figure 3). Installez le
panneau et appuyez fermement sur toute sa surface.
2
Install side panel with plumbing fixtures. Mark and cut plumbing holes in wall panel with a
EN
hole saw. Tape the panel in place to check fit and trace around the outside edge of it with
Adhesive
a pencil. Trowel adhesive to alcove wall (Figure 2) and play a bead of caulk on wall at
Adhesivo
tub/base (Figure 3). Postion panel and press to wall. Install other side panel in same manner. Apply a finish
Adhésif
caulk bead (Figure 3) to all seams after all wall panels are installed.
Instale el panel lateral con accesorios de plomería. Marque y corte los agujeros de plomería en el panel de
SP
pared con una sierra de perforación. Selle con cinta el panel en su lugar para verificar el ajuste y trace con
un lápiz alrededor del borde exterior de la misma. Distribuya con una llana hasta la alcoba de la pared
(Figura 2) y coloque una capa o cordón de masilla en la pared en la bañera/base (Figura 3). Coloque el
panel en su posición y presione contra la pared. Instale el otro panel lateral de la misma manera. Aplique
un cordón de masilla de acabado (Figura 3) en todas las uniones cuando ya haya instalado todos los
paneles de pared.
Installez le panneau latéral avec la robinetterie. Marquez la position des trous pour la robinetterie
FR
dans le panneau mural et découpez les trous avec une scie emporte-pièce. Fixez le panneau en place
temporairement avec du ruban cache. Tracez une ligne sur le pourtour du panneau avec un crayon.
Appliquez la colle sur le mur de l'alcôve (Figure 2) et appliquez un cordon de composé d'étanchéité
sur le mur, au point de contact avec la baignoire ou la base (Figure 3). Mettez le panneau en place et
appuyez fermement sur sa surface. Installez l'autre panneau latéral de la même manière. Appliquez
un cordon de composé d'étanchéité de finition (Figure 3) dans tous les joints après avoir installé
tous les panneaux.
• sierra para agujero
• cinta métrica, nivel y encuadrado
1
1
CONTENTS/CONTENIDO/CONTENU
Part
Parte
Description/Descripción/Description
No
A
Back Panel/Panel traseo/Paroi arrière
B
Side Panels/Paneles laterales/Parois latérales:
1. Left Hand/Izquierdo/Gauche
2. Right Hand/Derecho/Droi
t
FR
Pour monter ce kit, vous avez besoin des outils et du matériel suivants :
• Perceuse
• Scie emporte-pièce
• Ruban cache 2 po (51 mm)
• Truelle à dents carrées de 1/4 po (6,3 mm) pour l'application de la colle
• Composé d'étanchéité à base de polymères pour la cuisine et la salle de bain (2 tubes)
• Mastic adhésif ou colle de construction sans danger pour le plastic (6 tubes)
Respectez les instructions du fabricant, mais laissez la colle durcir au moins 24 heures
avant d'utiliser le produit.
AVIS : L'utilisation d'un composé d'étanchéité à la silicone ou à l'acrylique est
déconseillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un composé d'étanchéité à
base de polymères pour la cuisine et la salle de bain. Respectez le temps de
durcissement du composé d'étanchéité.
Drywall
Muro de piedra
Placoplâtre
Wall panel/Panel de muro/Paroi
Caulk before installing panel
Aplique sellador antes de instalar el
panel
Appliquer le scellant avant d'installer
les parois
Finish caulk bead
Cordon de sellador para
acabado
Appliquer un trait de scellant
pour finir
Tub/base
Tina/base
Baignoire/base
Figure/Figura/Illustration 3
Figure/Figura/Illustration 4
A
B1
B2
Quantity
Cantidad
Quantité
1
1
1
• Ruban à mesurer, niveau et équerre
B27698 Rev. C
B27698 Rev. C
loading

Resumen de contenidos para PEERLESS 39094-HD

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL/MANUAL PARA INSTALACIÓN/DIRECTIVES D’INSTALLATION 3-PIECE BATHTUB/SHOWER WALL SURROUND KIT PAQUETE DE 3 PIEZAS DE PANELES DE PARED PARA BAÑERA/DUCHA PRÊT-À-MONTER D’ESPACE BAIGNOIRE/DOUCHE 3 PIÈCES Model No./N° de Modelo/N° de Modèle: Customer: Please record your model number. The model number is found on the label located on the front panel of the box. It is very important to record your model number.
  • Página 2 Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service for the time period listed below: MODEL # DESCRIPTION WARRANTY 39094-HD Distinction 60” x 32” 3-Piece Wall Set • Non-residential or commercial application - 1 year • Residential applications - 1 year 39124 Everstrong 60”...

Este manual también es adecuado para:

39124