Página 1
Mandos para un sólo motor BLU / BLUE Controles para cada único motor NERO / BLACK Fig. 2 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - [email protected]...
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a Fissare il quadro elettrico in modo permanente. Forare ilconte- personale professionalmente competente. L’installazione, i col- nitore del quadro elettrico nel lato inferiore per il passaggiodei legamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nel- cavi.
Attenzione: ponticellare tutti i contatti N.C. se non utilizzati. I morsetti con numero uguale sono equivalenti. La garanzia di funzio- namento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. Uscite e accessori Uscita...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS or replacements of products only original spare parts must be used. The fitter must supply all information corcerning the This installation manual is intended for professionaly compe- automatic, the manual and emergency operation of the moto- tent personnel only. rised door or gate, and must provide the user the device with The installation, the electrical connections and the settings the operating instructions.
WARNING: Link up all N.C. contacts (if not used) by means of jumpers. The terminal bearing the same number are equivalent. The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Le costructeur des automatismes décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles en Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro- termes de seécurite et de bon fonctionnement. fessionnels qualifi és. L’installation, le raccordement électrique En cas de réparation ou de remplacement des produits, les et les réglages doivent être effectuée selon les régles de Bonne pièces de rechange originales doivent impérativement être...
ATTENTION: Ponter tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. Les bornes ayant le même numéro sont équivalentes. La garantie de fonctionnement et les performances spécifi ées ne s’obtiennent qu’avec les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. Sorties et accessoires...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ersatzteile zu verwenden. Der Einbaubetrieb ist verpfl ichtet, dem Benutzer alle notwendigen Informationen für Automatik-, Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Hand- und Notbetrieb des Torantriebs zu liefern und ihm die Fachpersonal bestimmt. Montage, elektrische Anschlüsse und Betriebanleitung auszuhändigen. Einstellung sind auf der Grundlage der bestehenden Vorschriften nach den Regeln der Technik auszuführen.
Página 9
Öffnungs- oder Schließbefehl geschlossen. ACHTUNG: Alle N.C. Kontakte überbrücken, wenn sie nicht gebraucht werden. Die Klemme mit derselben Nummer sind Äquiva- lent. Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt. Ausgänge und Zubehör...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD seguridad y el buen funcionamiento. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusivamente repuestos El presente manual de instalaciòn està destinado exclusiva- originales. El instalador debe dar todas las informaciones so- mente a profesionales ccalificados. La instalaciòn, las conexio- bre el funcionamiento automàtico, manual y de emergencia de nes eléctricas y los ajustes de regulaciòn deben ser hechos la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo...
ATENCION: Puentear todos los contactos N.C. si no utilizados. Los bornes con el mismo nùmero son equivalentes. La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas se obtienen sólo mediante el uso de accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. Salida y accessorios...
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS DE INSTALAÇÃO Este manual de instalação foi criado exclusivamente para Fixar o quadro eléctrico de modo permanente. Furar o pessoal técnico profissionalmente competente. A instalação, contentor do quadro eléctrico no lado inferior para a passagem as ligações eléctricas e as regulações devem ser efectuadas dos cabos.
Atenção: contornar com um jumper todos os contactos N.C. não utilizados. Os bornes com número igual são equivalentes. a garantia de funcionamento e as performances declaradas são obtidas somente com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Saídas e acessórios Saída Valor Descrição...