Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Speaker with Bluetooth® technology
MODE D'EMPLOI (p. 5)
Enceinte à technologie Bluetooth®
MANUALE (p. 8)
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
Bluetooth® hangszóró
BRUKSANVISNING (s. 14)
Högtalare med Bluetooth®-teknik
MANUAL DE UTILIZARE (p. 18)
Difuzor cu tehnologie Bluetooth®
BRUGERVEJLEDNING (s. 21)
Højttaler med Bluetooth® teknologi
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 24)
Акустическая система Bluetooth®
2013-08-28
CSBTSP100
ANLEITUNG (S. 3)
Lautsprecher mit Bluetooth®
Technologie
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Speaker met Bluetooth® technologie
MANUAL DE USO (p. 10)
Altavoz con tecnología Bluetooth®
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
Bluetooth®-kaiutin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16)
Bluetooth® reproduktor
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19)
Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth®
VEILEDNING (s. 23)
Høyttaler med Bluetooth®-teknologi
KILAVUZ (s. 26)
Bluetooth® teknolojili hoparlör
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic CSBTSP100

  • Página 1 CSBTSP100 ANLEITUNG (S. 3) MANUAL (p. 2) Lautsprecher mit Bluetooth® Speaker with Bluetooth® technology Technologie MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Enceinte à technologie Bluetooth® Speaker met Bluetooth® technologie MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 10) Altoparlante con tecnologia Bluetooth®...
  • Página 2: Bottom View

    ENGLISH Speaker with Bluetooth® technology Bottom view Volume +/- Pair Side view On/Off switch Mini USB charge port Operation 1. Turn on the speaker. The blue indicator will flash. The speaker is detecting any nearby wireless device with Bluetooth® technology. (The blue light will go out when no device is detected by the speaker within 5 minutes.) 2.
  • Página 3: Ansicht Von Unten

    Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Disposal: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product with household waste.
  • Página 4 Betrieb 1. Lautsprecher einschalten. Die blaue Leuchtanzeige blinkt. Der Lautsprecher erkennt jedes drahtlose Gerät mit Bluetooth® Technologie in der Nähe. (Die blaue Leuchtanzeige geht aus, wenn der Lautsprecher innerhalb von 5 Minuten kein Gerät erkennt.) 2. Verbinden Sie die Lautsprecher (Drücken Sie die Taste PAIR an der Unterseite) und suchen Sie nach dem drahtlosen Gerät mit Bluetooth®...
  • Página 5: Vue De Dessous

    FRANÇAIS Enceinte à technologie Bluetooth® Vue de dessous Volume +/- Synchronisation Vue de côté Interrupteur Port de charge Marche/Arrêt mini-USB Fonctionnement 1. Allumez l'enceinte. L'indicateur bleu se met à clignoter. L'enceinte est en train de détecter tout dispositif à proximité muni de la technologie Bluetooth®. (L'indicateur lumineux bleu s'éteint si aucun dispositif n'est détecté...
  • Página 6: Élimination Des Déchets

    Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
  • Página 7 Zijaanzicht Aan-/uit-schakelaar Mini USB-poort voor opladen Functionering 1. Schakel de speaker in. Het blauwe indicatielampje knippert. De speaker detecteert apparaten met Bluetooth® technologie in de nabijheid. (Het blauwe lampje gaat uit wanneer er geen apparaat is gedetecteerd door de speaker binnen 5 minuten.) 2.
  • Página 8: Vista Dal Basso

    Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
  • Página 9: Smaltimento

    3. Regolate il volume premendo il pulsante VOL +/- (i pulsanti del volume non funzionano se l’altoparlante non è collegato tramite cavo da 3,5 mm). 4. Se volete ascoltare musica proveniente da un altro dispositivo wireless con tecnologia Bluetooth®, scollegate l’altoparlante dal primo dispositivo e seguite nuovamente le istruzioni del punto 2 per accoppiarlo con il nuovo dispositivo.
  • Página 10: Vista Inferior

    ESPAÑOL Altavoz con tecnología Bluetooth® Vista inferior Volumen +/- Emparejar Vista lateral Interruptor Puerto de carga On/Off mini USB Funcionamiento 1. Encienda el altavoz. El indicador azul parpadeará. El altavoz está detectando cualquier dispositivo inalámbrico cercano con tecnología Bluetooth®. (La luz azul se apagará cuando no se detecte ningún dispositivo por el altavoz en 5 minutos.) 2.
  • Página 11: Garantía

    Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
  • Página 12: Karbantartás

    Oldalnézet BE/KI kapcsoló Mini USB töltő csatlakozó Használat 1. Kapcsolja be a hangszórót. Villogni kezd a kék jelzőlámpa. A hangszóró feltérképezi a közelében levő Bluetooth® vezeték nélküli eszközöket. (A kék jelzőlámpa kialszik, ha a hangszóró nem talál ilyen eszközt 5 percen belül.) 2.
  • Página 13 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: [email protected] telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA SUOMI Bluetooth®-kaiutin Näkymä...
  • Página 14 5. Kaiuttimen litiumakku ladataan käyttämällä USB A - mini USB-kaapelia ja liittämällä se kaiuttimen mini-USB-liitäntään. Punainen valo syttyy, kun akkua ladataan; punainen valo sammuu, kun akku on latautunut täyteen. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä...
  • Página 15 Bild från sidan På-/Av-reglage Mini USB-laddningsport Användning 1. Slå på högtalaren. Den blå indikatorn blinkar. Högtalaren upptäcker alla närliggande trådlösa enheter med Bluetooth®-teknologi. (Den blå lampan släcks när ingen enhet upptäcks av högtalaren inom 5 minuter.) 2. Para ihop högtalaren (tryck på knappen PAIR på undersidan) och sök efter den trådlösa enheten med Bluetooth®-teknologi.
  • Página 16 Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
  • Página 17: Vyloučení Zodpovědnosti

    3. Stisknutím tlačítek VOL +/- nastavte hlasitost dle potřeby (tlačítka ovládání hlasitosti nefungují, je-li reproduktor připojen pomocí kabelu s 3,5 mm konektorem). 4. Chcete-li přehrávat hudbu z jiného bezdrátového zařízení s technologií Bluetooth®, odpojte reproduktor od prvního zařízení a podle kroku 2 spárujte reproduktorem s druhým zařízením. 5.
  • Página 18: Vedere De Jos

    ROMÂNĂ Difuzor cu tehnologie Bluetooth® Vedere de jos Volum +/- Asociere Vedere laterală Comutator pornire/oprire Port încărcare mini USB Funcţionare 1. Porniţi difuzorul. Indicatorul albastru va lumina intermitent. Difuzorul detectează orice dispozitiv wireless din apropiere cu tehnologie Bluetooth®. (Indicatorul albastru se va stinge dacă nu difuzorul nu detectează...
  • Página 19: Renunţarea La Răspundere

    Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: • Acest produs a fost creat pentru colectare separată...
  • Página 20 Πλάγια όψη Θύρα φόρτισης Διακόπτης ενεργοποίησης/ Mini USB απενεργοποίησης Λειτουργία 1. Ενεργοποιήστε το ηχείο. Η μπλε ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Το ηχείο ανιχνεύει τις ασύρματες συσκευές με τεχνολογία Bluetooth® που βρίσκονται στη γύρω περιοχή. (Η μπλε λυχνία σβήνει όταν το ηχείο δεν ανιχνεύσει συσκευές μέσα σε 5 λεπτά.) 2.
  • Página 21: Set Fra Neden

    Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση...
  • Página 22: Bortskaffelse

    3. Tilpas lydstyrken som ønsket ved at trykke på VOL +/- knappen (lydstyrkeknapperne virker ikke, hvis højttaleren ikke er tilkoblet via et 3,5 mm kabel). 4. Når du ønsker at afspille musik fra noget andet trådløst udstyr med Bluetooth® teknologi, skal du frakoble højttaleren fra det første udstyr og følge trin 2 igen for at sammenkoble med udstyr 2.
  • Página 23 NORSK Høyttaler med Bluetooth®-teknologi Sett nedenfra Volum +/− Pare Sett fra siden På/av-bryter Mini-USB-laderkontakt Bruk 1. Slå på høyttaleren. Den blå indikatoren blinker. Høyttaleren gjenkjenner trådløse enheter i nærheten som har Bluetooth®-teknologi. (Den blå lampen slukner hvis høyttaleren ikke har gjenkjent en enhet innen 5 minutter.) 2.
  • Página 24: Вид Снизу

    Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Avhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.
  • Página 25: Техническое Обслуживание

    Эксплуатация 1. Включите систему. Начнет мигать синяя лампочка. Система проводит поиск беспроводных устройств Bluetooth®. (Если в течение 5 минут не будет найдено ни одного устройства, синяя лампочка погаснет.) 2. Спарьте систему (нажмите кнопку «Спаривание» снизу) для поиска беспроводных устройств Bluetooth®. После того как система нашла устройство Bluetooth, спарьте его с системой или подключите...
  • Página 26 TÜRKÇE Bluetooth® teknolojili hoparlör Alttan görünüş Ses +/- Eşle Yandan görünüş Aç/Kapat düğmesi Mini USB şarj girişi Çalıştırma 1. Hoparlörü açın. Mavi gösterge yanıp sönecektir. Hoparlör Bluetooth® teknolojisi ile yakındaki herhangi bir kablosuz cihazı algılıyor. (Hoparlör tarafından 5 dakika içinde hiçbir cihaz algılanmazsa mavi ışık sönecektir.) 2.
  • Página 27: Ürünün Imhası

    Feragatname: Tasarımlar ve özellikler bildirimde bulunulmadan değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün isimleri ilgili hak sahiplerinin ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır ve burada da öyle kabul edilir. Ürünün imhası: • Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı ayrı toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel atıklarla birlikte imha etmeyin.

Tabla de contenido