DE MAJO OTTO Instrucciones Para El Montaje página 2

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
ATTENTION:
Avant de commencer le montage et avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous d'avoir lu, compris et suivis les instructions de sécurité suivantes pour éviter tout risque de lésions personnelles et toute
secousse électrique.
Une installation qui ne respecte pas les présentes instructions pourrait faire déchoir tout droit de garantie. Il faut en outre conserver soigneusement ses instructions pour toute nécessité future.
AVERTISSEMENTS:
-
Cet appareil est destiné uniquement à l'usage spècifique pour lequel il a été conçu.Tout autre usage doit etre considéré comme impropre et donc dangereux.
La Maison de Majo ILLUMINAZIONE ne pourra pas être considérée comme responsable pour les éventuels dommages dus à des usages impropres, incorrects et déraisonnables.
-
L'appareil a été conçu pour être utilisé à l'intérieur.
-
En cas de panne et/ou de disfonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas le manipuler.Pour une éventuelle réparation sous garantie, s'adresser à votre revendeur.
-
Au moment de l'installation et chaque fois qu'on intervient sur l'appareil, vérifier que l'alimentation électrique ait été débranchée.
-
La Maison de Majo ILLUMINAZIONE ne pourra aucunement être considérée responsable des éventuels dommages causés par un appareil qui n'aura pas été branché à une installation électrique
munie d'une mise à la terre conforme.
-
Avant d'effectuer le branchement à l'alimentation électrique, vérifier que les données de la plaquette signalétique correspondent à celles du réseau de distribution.
La Maison de Majo ILLUMINAZIONE décline toute responsabilité pour les éventuels dommages causés aux personnes ou aux biens dus au non respect de ces instructions.
-
En cas de court-circuit, ne pas intervenir avec les mains mouillées.
-
Ne jamais dépasser la puissance électrique maximum indiquée dans les données techniques.
-
Après avoir enlevé l'emballage, vérifier l'intégrité de l'appareil.En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au personnel qualifié.
-
Tous les éléments qui forment l'emballage (emballage en plastique, polystryrène expansé, clous, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de
danger.
-
L'usage de n'importe quel appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales. En particulier:
■ Ne pas toucher l'appareil quand on est pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
■ Il ne faut pas tirer sur le câble d'alimentation ou l'appareil même, pour débrancher la fiche de la prise de courant.
■ Il ne faut pas permettre que l'appareil soit utilisé par des enfants ou des personnes non responsables, sans surveillance.
■ Le symbole
présent sur l'appareil indique la distance minimale à laquelle doit être placé le sujet à éclairer.
■ Le symbole
figurant sur l'appareil indique le remplacement des écrans de protection endommagés.
■ Le symbole
reporté sur l'appareil indique la nécessité d'utiliser des ampoules de type "auto-protégé".
-
Pour préserver votre appareil, éteignez-le et débranchez-le de l'alimentation électrique dès que vous remarquez que d'étranges odeurs s'échappent de l'appareil.
-
Pour éviter tout incendie ou risque de secousse électrique, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
-
L'appareil ne doit pas fonctionner sans les diffuseurs en verre; s'ils se brisent ou s'abîment, les remplacer immédiatement en utilisant exclusivement des pièces de rechange originales
de Majo ILLUMINAZIONE.
-
L'appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière que ce soit, toute modification peut compromettre la sécurité de celui-ci en le rendant dangereux.de Majo ILLUMINAZIONE décline toute
responsabilité pour les produits modifiés.
-
Dans les appareils de type mobile et en cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de câblage, faire remplacer la fiche par un modèle approprié par du personnel qualifié.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE DEL'APPAREIL:
-
Avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage ou d'entretien, éteindre l'appareil et le débrancher du réseau d'alimentation électrique.
-
L'appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau chaude. Avant de nettoyer l'appareil, débrancher l'alimentation électrique.
-
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des diluants, détergents pour métaux, verre ou semblables. Ceci pourrait endommager l'appareil.
IMPORTANT: ne pas enlever les étiquettes autocollantes qui contiennent toutes les informations techniques nécessaires.
MONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG
Vor Beginn der Montage und des Gebrauchs des Geräts vergewissern Sie sich, die folgenden Sicherheitsvorschriften gelesen, verstanden und befolgt haben, um das Risiko von Verletzungen und Stromschlägen
zu vermeiden.
Eine Installation unter Nichtbeachtung der gegebenen Anweisungen kann zum Verlust der Garantieansprüche führen. Ferner ist es geboten, diese für zukünftige Notwendigkeiten aufzubewahren.
HEINWEISE:
-
Dieses Gerät darf nur zu dem vorgesehenen Zweck verwendet werden. Jede andersartige Benutzung ist zweckwidrig und deswegen gefährlich.
Für eventuelle Schäden aufgrund unsachgemäßen, falschen und unvernünftigen Gebrauchs übernimmt die de Majo ILLUMINAZIONE keine Verantwortung.
-
Das Gerät wurde nur für den Einsatz in Innenräumen entwickelt.
-
Im Falle eines Defekts und/oder bei fehlerhaftem Funktionieren schalten Sie das Gerät aus und verändern Sie nichts. Für eine eventuelle Reparatur innerhalb der Garantiezeit wenden Sie sich
ausschließlich an die Verkaufsstelle, wo der Kauf getätigt wurde.
-
Beim Installieren und jedesmal, wenn auf den Apparat eingewirkt wird, muß man sich versichern, daß die Speisungsspannung entfernt ist.
-
Die Fa. de Majo ILLUMINAZIONE kann für mögliche Schäden durch ein Gerät, das eine Erdung vorsieht und in einer Anlage ohne Erdungsschutz eingebaut wird, nicht verantwortlich gemacht werden.
-
Bevor der Stromanschluß vorgenommen wird vergewissern Sie sich, dass die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
Die Firma de Majo ILLUMINAZIONE lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen oder Gegenständen ab, die durch Nichtbeachtung dieser Vorschrift entstanden sind.
-
Bei einem Kurzschluss fassen Sie nichts mit feuchten Händen an.
-
Die in den technischen Daten angegebene maximale Stromleistng darf nich überschritten werden.
-
Nachdem die Verpackung entfernt wurde, überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Produkts. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät nicht und wenden sich an das Fachpersonal.
Lassen Sie die Verpackungsgegenstände (Plastikbeutel, Styropor, Nägel, etc.) nicht in der Reichweite von Kindern, da sie eine Gefahrenquelle darstellen.
-
Die Verwendung eines jeden Elektrogeräts erfordert die Beachtung einiger grundlegender Regeln. Insbesondere:
■ Berühren Sie das Gerät nicht barfuß, mit nassen Händen oder Füßen. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
■ Nicht am Versorgungskabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
■ Erlauben Sie Kindern oder unfähigen Personen nicht das Gerät ohne Aufsicht zu verwenden.
■ Das Symbol
auf der Leuchte gibt den erforderlichen Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand an.
■ Das Symbol
auf der Leuchte weist auf den Austausch der beschädigten Schutzschirme hin.
■ Das auf der Leuchte wiedergegebene
Symbol zeigt an, dass Glühbirnen des selbstschützenden Typs zu benutzen sind.
-
Um Ihr Gerät zu schutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzkabel, falls das Gerät eigenartige Gerüche abgeben sollte.
-
Um Brände oder elektrische Schläge zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit aus.
-
Das Gerät darf nicht ohne Glasdiffusoren betrieben werden; sie müssen, falls sie zerbrechen oder beschädigt sind, unverzüglich durch Originalersatzteile
von de Majo ILLUMINAZIONE ersetzt werden.
-
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die Sicherheit in Frage stellen und
somit gefaehrlich werden.de Majo ILLUMINAZIONE lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess behandelte Produkte ab.
-
In den beweglichen Geräten und im Falle von Nichtkompatibilitat der Steckdose und dem Stecker des Kabels, lassen Sie die Steckdose gegen eine geeignete von einem qualifizierten Fachmann
austauschen.
HINWEISE ZUR REINIGUNG DER LEUCHTE:
-
Bevor irgendeine Wartungs-oder Reinigungsarbeit vorgenommen wird, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
-
Das Gerät kann mit einem leicht mit warmem Wasser befeuchteten Tuch gereinigt werden. Bevor das Geärt gereinigt wird, ziehen Sie den Netzstecker.
Nie mit Verdünnern, Reinigungsmitteln für Metalle, Glas oder ähnliches reinigen. Dies könnte das Gerät beschädigen.
ACHTUNG: nicht die Aufkleber, die alle notwendigen technischen Informationen enthalten, entfernen.
C
B
A
FIG. 1
CAVO DI ALIMENTAZIONE
SUPPLY CABLE
CABLE D'ALIMENTATION
VERSORGUNGSKABEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
L N
N
H
L
MORSETTI DI GIUNZIONE
TERMINAL BLOCKS
F
BRIDES DE JONCTION
ANSCHLUSSKLEMMEN
BORNES DE CONEXIÓN
LAMPADINE
H
LAMPS
AMPOULES
F
GLÜHBIRNEN
BOMBILLAS
D
E
E
L1
FIG. 2
2 Fissare la staffa "D" al soffitto.
- Infilare i cavi d'acciaio "E" negli appositi alloggi e fissarli con le viti "F".
- Infilare i cavi elettrici negli appositi fori "G".
- Regolare la lunghezza dei cavi elettrici e fissarli con gli appositi bloccacavi "H".
- Eseguire il collegamento del cavo interno alla morsettiera facendo attenzione
di collegare il cavo giallo/verde al morsetto contrassegnato con il simbolo di terra
- Eseguire il collegamento alla morsettiera di alimentazione curando di far
corrispondere i fili di alimentazione negli alloggi contraddistinti dalle sigle L-N,
mentre il filo di terra giallo/verde dovrà essere inserito nella posizione
contrassegnata dal simbolo di terra
- Fissare la scatola "I" alla staffa "D" usando le viti "L1".
2 Fix the bar "D" to ceiling.
- Insert the steel cables "E" in the special lodgings and block them with the screws
"F".
- Position the wires into the purpose holes "G".
- Adjust the electric cable to the required length and secure in place with cable
glands "H".
- Proceed with wiring the cable to the terminal junction box and make sure the
yellow/green wire is wired to the terminal marked with the earth (ground)
symbol
- Connect the wires to their corresponding terminals marked with L-N the green and
yellow wire must be connected to the earth terminal marked with the symbol
- Secure cover "I" to bracket "D" utilising screws "L1".
1 Inserire la lampadina 5 x MAX 40W G9 alogena bispina.
- Inserire i bicchierini in vetro pirex "A" portandoli in appoggio sulle staffette "B"
dei portalampade.
- Infilare le lastre in vetro "C" sui bicchierini "A".
1 Mount 5 x 40W MAX G9 2-pin halogen bulbs.
- Mount the pyrex glass cups "A" up against the brackets "B" in the bulb holders.
- Mount the glass plates "C" on to the glass cups "A".
1 Insérer l'ampoule 5 x MAX 40W G9 halogène double culot.
- Insérer le gobelet en verre pyrex "A" en le posant sur les étriers "B" des
portes-ampoules.
- Enfiler les plaques en verre "C" sur les gobelets "A".
1 Setzen Sie die Glühbirne ein, 5 x MAX 40W G9 Halogen Bispina.
- Setzen Sie die Fassungen aus Pyrexglas "A" ein und setzen Sie diese auf die
Bügel "B" der Lampenhalterungen.
- Setzen Sie die Glasplatten "C" auf die Fassungen "A".
1 Introducir la bombilla 5 x MAX 40W G9 halógena bispina.
- Introducir los vasitos de vidrio pyrex "A" y apoyarlos sobre los soportes "B"
de los portalámparas.
- Introducir las hojas de vidrio "C" en los vasitos "A".
F
H
F
H
H
F
E
E
L1
E
2 Fixer l'étrier "D" au plafond.
- Enfiler le câble en acier "E" dans les logements spécifiques et les fixer avec les vis "F".
- Enfiler les câbles électriques dans les trous spécifiques "G".
- Régler la longueur des câbles et les fixer avec des serre-câbles spécifiques "H".
- Effectuer le branchement du câble intérieur à la boîte à bornes en faisant attention
de brancher le câble jaune/vert à la borne marquée par le symbole de la terre
- Effectuer le branchemeents àla boite à bornes en raccordant les fils d'alimentation
aux bornes marquées lar les sigles L-N, tandis que le fil du raccordement de la
terre devra etre inséré sur la borne identifiée par le symbole
- Fixer la boîte "I" à l'étrier "D" en utilisant les vis "L1".
2 Befestigen Sie die Halterung "D" an der Decke.
- Führen Sie die Drahtseile "E" in die entsprechenden Aufnahmen und befestigen
Sie diese mit den Schrauben "F".
- Führen Sie die Stromkabel durch die entsprechenden Bohrungen "G".
-
Stellen Sie die Länge der Stromkabel entsprechend ein und befestigen Sie diese
mit dem entsprechenden Zugentlaster "H".
-
Verbinden Sie das innere Kabel mit der Klemmleiste und achten Sie dabei darauf,
das gelb/grüne Kabel mit der Klemme zu verbinden, die mit dem Erde-Symbol
gekennzeichnet ist
- Verbinden Sie die Netzanschlussklemmen, wobei darauf zu achten ist, dass die
Versorgungsdrahte in die entsprechenden, mit L-N gekennzeichneten Sitze
gebracht werden, während das Erdungskabel gelb/grün in die mit dem
Erdsymbol gekennzeichnete Position eingesetzt werden muss
- Das Gehäuse "I" am Bügel "D" mit Hilfe der Schrauben "L1" befestigen.
G
I
loading

Este manual también es adecuado para:

Otto s5l