Suunto Oy Tel. +358 9 875870 +358 9 87587301 Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124 Canadá Tel. 1 (800) 776-7770 Centro de llamadas para Europa Tel. +358 2 284 11 60 Preguntas relacionadas con PC [email protected] Sitio web de Suunto www.suunto.com...
ÍNDICE 1. PRIMEROS PASOS CON SUUNTO M3 ..............3 1.1.FAMILIARÍCESE CON EL SUUNTO M3 ............3 1.2.PRIMEROS PASOS CON SUUNTO M3 ............4 2. USO DEL TEMPORIZADOR DE REGATA ............5 2.1.SINCRONIZACIÓN DE LA CUENTA ATRÁS ............ 6 2.2.PARA AÑADIR UNA MARCA DE TIEMPO PARCIAL DURANTE LA REGATA...7 2.3.UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTÓN ............
Suunto M3, un ordenador de muñeca diseñado para regatistas competitivos. 1.1. FAMILIARÍCESE CON EL SUUNTO M3 El Suunto M3 tiene dos pantallas principales: la pantalla de hora Time y la pantalla de cronómetro Timer. Puede cambiar entre las dos pantallas con una pulsación larga (más de 1 segundo) del botón MODO.
1.2. PRIMEROS PASOS CON SUUNTO M3 Es muy sencillo comenzar a manejar el Suunto M3: todo lo que necesita es ajustar la hora y fecha actuales: 1. Mientras el Suunto M3 muestra la hora, pulse el botón ENTER para acceder al menú.
2. USO DEL TEMPORIZADOR DE REGATA El Suunto M3 le ayuda a optimizar el temporizado para el inicio de regata de manera que pueda cruzar la línea de salida en el momento preciso. Esto le permitirá sacar ventaja a sus contrincantes y evitar las turbulencias de otras embarcaciones que pudieran colocarse delante de la suya.
5. Cuando la cuenta atrás alcanza 00:00, el Suunto M3 comienza a mostrar el tiempo de regata transcurrido. Haga una pulsación larga sobre el botón ARRIBA para detener el tiempo de regata.
2.3. UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTÓN Para evitar unadesincronización accidental del cronómetro de la regata, puede acti- var o desactivar el bloqueo de botones en el Sunto M3. Para ello, pulse el botón ENTER y, antes de que transcurran 3 segundos, el botón CRONO.
LÍNEA DE SALIDA Antes de que comience una regata, la dirección del viento puede haber cambiado, dejando de estar alineada con la línea de salida. El Suunto M3 le ayuda a determinar el extremo favorecido de la línea de salida.
Página 11
Ejemplo: el rumbo es 75º 75° 4. Encuentre el rumbo en el bisel girato- rio del Suunto M3 y vea la posición respecto al anillo interior: 75° • Si el rumbo está en el sector +, la embarcación está dirigida hacia el extremo favorecido de la línea de salida.
El ajuste del rumbo hacia la siguiente marca es difícil a veces debido a la escasa visi- bilidad. El Suunto M3 le permite calcular el rumbo a la siguiente marca de regata anti- cipadamente, antes de alcanzar el punto de virada. De esta manera, puede gobernar hacia la dirección adecuada lo más pronto posible.
Página 13
3. Encuentre en el anillo interior el ángulo apropiado de virada y lea el rumbo hacia la siguiente marca en el bisel giratorio. Por ejemplo, si el rumbo hacia la pri- 255° mera marca es de 15º y el ángulo de virada hacia la siguiente marca es de 60º...
5. USO DEL CRONÓMETRO Y AJUSTE DE LAS ALARMAS Puede utilizar el Suunto M3 como cronómetro o como una herramienta para recor- darle eventos importantes. 5.1. USO DEL CRONÓMETRO Puede utilizar el cronómetro tanto en la pantalla de Time como en la de Timer.
Página 15
3. Ponga la alarma en On. 4. Ajuste la hora y fecha para la alarma mediante los botones ARRIBA/ABAJO. Pulse ENTER para confirmar los valores. CONSEJO: Si deja la fecha vacía, la alarma se activará cada día a la misma hora.
6. AJUSTES PERSONALES Puede ajustar algunos aspectos del Suunto M3 de acuerdo con sus preferencias per- sonales. 6.1. PARA CAMBIAR LOS AJUSTES GENERALES 1. En la pantalla de Time, pulse ENTER y seleccione General en el menú. 2. Seleccione el ajuste que quiere cambiar.
éstas podrían arañar la esfera. Si no va a ser utilizado, guárdelo en un lugar seco, limpio y a temperatura ambiente. Después de su uso o de la exposición al agua salada, aclare el Suunto M3 con agua dulce para eliminar la sal. Durante el lavado, gire el bisel y pulse los botones. Por último, limpie y seque el Suunto M3 con un paño suave.
NOTA: El Suunto M3 no debe utilizarse para bucear. 7.2. CAMBIO DE LA PILA El Suunto M3 funciona con una pila de litio de tres voltios del tipo: CR 2032. Dispone de un indicador de pila que se activa cuando todavía queda entre el 5 y el 15 por ciento de su capacidad.
Página 19
NOTA: Realice el cambio de la pila extremando el cuidado, para asegurar que el Suunto M3 sigue siendo resistente al agua. Si no realiza el recambio de la pila con el cuidado necesario, la garantía perderá su validez.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Temperatura de funcionamiento de -20ºC a + 50ºC / de -5ºF a 120ºF. • Temperatura de almacenamiento de -30ºC a +60ºC / de -22ºF a 140ºF • Peso: 60 gr. • Resistente al agua 30 m/330 pies. •...
Suunto M3. Su contenido no debe ser usado o dis- tribuido o comunicado para ningún otro propósito, ni ser desglosado o reproducido sin el consentimiento previo por escrito de Suunto Oy.
10. LÍMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si este producto fallara debido a defectos en el material o en la fabricación, Suunto Oy, sólo por una vez, lo arreglará o repondrá con partes nuevas o reparadas, sin cargo alguno, durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Si parece necesario hacer una reclamación durante la garantía, devuelva el pro- ducto, con prepago de portes, al vendedor minorista de Suunto, que es el responsa- ble de que la unidad sea reparada o sustituida. Incluya su nombre, dirección y comprobante de compra o tarjeta de registro, según la normativa de su país.