Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
STYLE 3463 FIREFOX™ FOR UII CONTROL
INSTALLATION, OPERATING and MAINTENANCE INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español De América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
122446
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRASS AKRON FIREFOX 3463

  • Página 23: Valores Nominales Del Producto

    Si bien la caja lógica incluye un revestimiento resistente al agua, es importante mantener el agua fuera de las cajas de control y lógica. La exposición prolongada al agua causará daño. Cuando se retira la cubierta de la caja de control o lógica verifique que la junta tórica debajo de la cubierta esté intacta y libre de suciedad y residuos. ADVERTENCIA: FireFox utiliza limitador de corriente tanto para el monitor como para los topes de las boquillas. Utilice solo boquillas adecuadas Akron Brass. ADVERTENCIA: No utilice los controles eléctricos cuando las manivelas de mando estén siendo utilizadas o estén en posi- ción de uso . ADVERTENCIA: Si las etiquetas o bandas están gastadas o dañadas y no pueden leerse fácilmente, deben reemplazarse. ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de alimentación e inhabilite el caudal antes del mantenimiento .
  • Página 24: Instrucciones Generales

    ADVERTENCIA: Mantenga todo el personal fuera de la Zona de Peligro (Figura 4) frente a la salida del monitor cuando se conecta la fuente de agua . Las velocidades de caudales peligrosos pueden causar lesiones graves . ADVERTENCIA: El monitor FireFox tiene piezas móviles. Mantenga las manos, dedos y objetos alejados de los puntos de atrapamiento . ADVERTENCIA: No está diseñado para ambientes explosivos . ADVERTENCIA: Exceder la presión máxima y el caudal del monitor o la boquilla puede causar daño. ADVERTENCIA: No desconecte el monitor de la base de desconexión rápida mientras descarga . INSTRUCCIONES GENERALES • Revise las instrucciones, diagrama de cableado, disposición de componentes y diagrama de topes de rotación antes de instalar esta unidad .
  • Página 25 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN MECÁNICA: A. CONEXIÓN MECÁNICA DEL MONITOR El monitor se montará sobre el canal de agua con una rosca NPT de 51 mm o 65 mm (2” o 21⁄2”). El frente del monitor se muestra en la Figura 4. La entrada NPT de 65 mm (21⁄2”) tendrá un logotipo grabado en el frente. La entrada de 51 mm (2”) tendrá la perforación del pasador de seguridad hacia el frente . B. LOS TOPES DE ROTACIÓN Y DE ELEVACIÓN ESTABLECEN LOS LÍMITES PARA EL ÁREA EN LA QUE SE PERMITE QUE SE DESPLA- CE EL MONITOR. El monitor se envía con los topes de rotación a 90° a la derecha y 90° a la izquierda. Todas las otras posiciones se logran cambiando el tope ajustado en fábrica y el tapón en la ubicación de tope deseada. Ambos topes y tapones tienen una cabeza hexagonal de 1/2 pulgada. Consulte la Figura 4 para determinar qué ubicación de tope se requiere para la rotación deseada. El tope de elevación establece el límite superior de la ele- vación. El monitor se envía con los topes de elevación a 90° sobre la horizontal y 45° por debajo de la horizontal para cumplir con NFPA. Todas las demás posiciones verticales se logran cambiando los tapones y los topes a las ubicaciones deseadas como se indica en la Figura 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE LA CAJA DE CONTROL Para cambiar el patrón de la boquilla hacia la posición de chorro directo o de niebla, presione el interruptor de palanca hacia chorro directo o niebla respectivamente. Para cambiar la posición horizontal del monitor hacia la derecha o hacia la izquierda, presione el interruptor de palanca a la derecha o a la izquierda respectivamente. Para cambiar la posición vertical del monitor hacia arriba o hacia abajo, presione el interruptor de palanca para subir o bajar respectivamente . B. Palanca de mando Para cambiar el patrón de la boquilla hacia el chorro directo o niebla, presione el botón correspondiente en la parte superior de la palanca de mando. Para cambiar la posición horizontal hacia la derecha o izquierda, mueva la palanca de mando hacia la dirección...
  • Página 26: Instrucciones De Mantenimiento/Cambio Del Motor - Importante

    3. Extraiga lentamente el montaje del motor (15) y la carcasa de la caja de engranajes (19) de la unidad. IMPORTANTE: Asegúrese de que el engranaje interno (Elemento 25 de la Lista de Piezas) quede en su lugar (sostenga con un destornillador) para evitar problemas de alineación de engranajes. 4. Afloje y retire los cuatro tornillos de presión de cabeza hueca (Elemento 21) del interior de la carcasa de la caja de engranajes que mantienen unidos la carcasa y el montaje del motor. 5. Extraiga la carcasa de la caja de engranajes (19) del montaje del motor (15). 6. Reemplace la junta tórica (18) en la carcasa de la caja de engranajes (19). 7. Fije el nuevo montaje de motor (15) a la carcasa de la caja de engranajes (19) asegurándose de que los cuatro tornillos (21) estén ajustados. 8. Instale el motor y el montaje de la carcasa de la caja de engranajes a la unidad asegurándose de que los cuatro tornillos de cabeza hueca (41) estén ajustados. Puede ser necesario rotar levemente el motor para alinearlo con los engranajes que se encuentran en el interior de la caja de engranajes. 9. Vuelva a conectar la fuente de alimentación a la unidad. 10. Pruebe el funcionamiento de la unidad. Llame al Departamento de Atención al Cliente de Akron Brass en caso de inconvenientes.
  • Página 27 Tope de elevación +45° -45° Rotación 320° Orificio de pasador de seguridad Pasadores guía Guía pasador de seguridad FRENTE Base de desconexión rápida TELÉFONO: 1 330.264.5678 ó 1 800.228.1161 I FAX: 1 330.264.2944 ó 1 800.531.7335 I akronbrass.com revisado: 5/11 GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra. Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía. Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción. Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora. Nuestra garantía no cubre fallas debidas a: uso y desgaste; instalación, uso, mantenimiento o almacenamiento incorrectos; negligencia del propietario o usuario; reparación o modificación realizadas tras la entrega del producto; daño; incumplimiento de nuestras instrucciones o recomendaciones; o cualquier otra causa que esté fuera de nuestro control. NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA, Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR. Asimismo, no seremos responsables de ningún daño o perjuicio consecuente, incidental o indirecto (incluidos, entre otros, cualquier pérdida o lucro cesante), cualquiera sea su causa. Nadie está autorizado a modificar la presente garantía. © Akron Brass Company. 2011 Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de parte alguna de este documento sin la autorización expresa y por EMPRESA REGISTRADA ISO 9001 escrito de Akron Brass Company.

Tabla de contenido