Página 1
Pg.2 36V Lithium Brushless Multi-tools Bürstenloses 36V Lithium Pg.17 Multifunktionswerkzeug Système Multi-outils sans Balais au Pg.33 Lithium 36V Pg.48 Multi-utensile Brushless al Litio da 36 V Multi-herramientas de Litio sin Pg. 59 Escobillas de 36V...
Página 2
ENGLISH Spool Belt hanger pole saw head Protector Tigger 3 teeth blade down operation handle safety trigger belt wrench Connecting rod 10.rear handle upper operation handle battery release button front handle hedge trimmer head...
Página 13
Daily Weekly Monthly Maintenance maintenance maintenance maintenance item item item Clean outside of machine with a clean dry cloth and do not clean with water Keep the handle dry and clean without grease Ensure that the start and stop buttons are normal without damage Check whether all controls are not damaged and are working properly...
Página 14
Electronic To be checked by an Authorised Replace the circuit board board authorised dealer dealer Model No SF8A205 Motor Brushless motor Max Voltage DC 36V No load Speed for trimmer 7500rpm No load Speed for hedge 1200rpm trimmer Chain speed for pole saw 11.5m/s...
Página 15
Accessory name Quantity Unit Remarks Grass trimmer Pole saw Piece Pole Hedge Piece Trimmer Front Handle Piece Guard Piece Strap Piece Socket wrench Piece Allen wrench Piece L103A (included) Battery Piece L103B (excluded) Charge Piece Accessory name Quantity Unit Remarks Manual Piece Placed in the file bag...
Página 17
DEUTSCHE Warnung: Achten Sie zu Ihrer geändert werden. Verwenden Sie nur Sicherheit vor dem Start des Originalteile. Unbefugtes Verändern oder Geräts bitte darauf, diese Verwenden von nicht zugelassenen Teilen Bedienungaanleitung zu lesen und zu kann zu schweren Verletzungen oder zum verstehen.
Página 18
Warnzeichen Die Bedienungsanleitung und das Produkt enthalten folgende Symbole: Die Lärmemission in der Umwelt entspricht EU-Richtlinie. Achtung! Im Umgang mit dem Geräuschfreisetzung des Geräts ist im Rasentrimmer kann Fahrlässigkeit oder Abschnitt "Technische Informationen" und auf dem unsachgemäße Verwendung zu Produktetikett ausführlich beschrieben. schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Medikamente, Alkohol oder Drogen zu sich Allgemeine Sicherheitsanweisungen genommen haben. Unmittelbare Allgemeine Sicherheitshinweise für Fahrlässigkeit bei der Bedienung des Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und • Das Gerät ist nicht geeignet für die benutzen Sie das Gerät nur, wenn Sie alle Verwendung durch Personen mit körperlicher, Anweisungen vollständig verstanden haben.
Página 20
• Wasser spülen. Kommt die Flüssigkeit mit den Unterbinden Sie die Verwendung eines Augen in Berührung, sollten Sie einen Arzt defekten Geräts. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch für aufsuchen. Die Batterieflüssigkeit kann zu Hautirritationen oder Verbrennungen führen Sicherheitsinspektion, Wartung und Reparatur.
Página 21
der Original-Akku zu verwenden ist und dieser Persönliche Schutzausrüstung (PSA). Akku nur in der ursprünglichen Charterserie Wichtige Anmerkung! geladen werden kann. Unsachgemäßer oder fahrlässiger Gebrauch des Rasentrimmers ist sehr gefährlich und kann Batteriesicherheit schwere Verletzungen oder sogar den Tod des Bedieners oder anderer Personen verursachen.
• Dieser Abschnitt beschreibt die Schützen Sie den Akku vor Regen und Sicherheitsausrüstung des Geräts und ihre Feuchtigkeit. Verwendung und erklärt, wie man sie überprüft und repariert, um einen ordnungsgemäßen Betrieb Sicherheit des Ladegeräts des Geräts zu gewährleisten. Informieren Sie sich Achtung! Beachten Sie unbedingt die folgenden im Abschnitt "Strukturdiagramm"...
Página 23
Lassen Sie den Knopf los, ziehen Sie den Stellstift heraus drehen gegen Uhrzeigersinn, damit der Stift auf der Nabe verbleibt. Stecken unteren Betätigungshebel in das Anschlussloch und drehen Sie ihn bis zum Ende im Uhrzeigersinn, so dass sich der Stift von der Nabe trennt. Drehen Sie den unteren Hebel langsam, bis Sie ein Klicken hören Abbildung 3 und der Stift automatisch auf die Grenzöffnung des...
Página 24
Abbildung 5-3 Abbildung 4-2 Installation des vorderen Handgriffs Gurtmontage • Entnehmen Sie dem Zubehörsatz vier Richten Sie den Zubehör-Gurt aus, öffnen Sie die MSx40 Schrauben vier Schnalle und führen Sie den Gurt in den Schnallenring ein (Abb. 6). Kontermuttern, rasten Sie die vier Muttern in die entsprechenden vier Löcher in der vorderen Griffabdeckung und achten Sie darauf, dass die Muttern mit den kleinen...
Página 25
• Akkupack Überladungsschutz Betriebszustand. Sinkt die Restkapazität des Akkupacks weiter, stoppt das Gerät automatisch den Betrieb und eine Kontrollleuchte am Akkupack blinkt 5 Mal auf; in diesem Fall laden Sie bitte den Akkupack auf. Abbildung 7-2 Start und Stopp Vor dem Start prüfen •...
Página 26
• Überprüfen Trimmeraufsatz Trimmerschild auf Schäden oder Risse. Ist der Trimmeraufsatz oder -schild beschädigt, Abbildung 8 müssen Sie diesen ersetzen. Achten Sie darauf, dass Sie einen Schutzschild verwenden, der für das verwendete Schneidemesser empfohlen 2. Überprüfen Sie den Arbeitsbereich und wird.
Página 27
• Entfernen Sie sich nicht zu weit. Halten Sie stets die korrekte Position und Balance ein. • Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät mit beiden Händen halten. • Platzieren Sie das Gerät gegen die rechte Seite Ihres Körpers. • Damit die Körperteile vom rotierenden Schneidmesser entfernt sind.
Página 28
Reinigung Längenjustierung der Schneidleine • Mit den Reinigungstechniken können Sie die • Der Trimmeraufsatz erlaubt dem Bediener die Freigabe von weiterer Schneidleine, gesamte zusätzliche Vegetation entfernen. ohne den Motor anzuhalten. Wenn die Winkeln Sie den Mähaufsatz gerade vom Leine ausgefranst oder abgenutzt ist, kann Boden ab und neigen Sie ihn mit dem Ende die zusätzliche Leine durch leichtes des Mähseils um Bäume, Säulen, Statuen und...
Inspektion und Wartung Achtung! Achten Sie darauf, dass Sie den Akku entfernen, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und hell, da chaotische oder dunkle Bereiche zu Unfällen führen können. • Die Wartung und Reparatur dieses Geräts Abbildung 10-1 erfordern eine spezielle Schulung.
Página 30
Wartungs- und Instandhaltungsliste Die für die Maschine erforderlichen Wartungskomponenten sind wie folgt aufgeführt. Andere Arbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden. Wartung Wartung Wartung Wartung Komponente Komponente Komponente Reinigen Sie die Außenseite der Maschine mit einem sauberen, trockenen Tuch, nicht mit Wasser. Halten Sie den Griff trocken, sauber und fettfrei.
Technische Parameter Modell-Nr SF8A205 Motor Bürstenloser Motor Maximale Spannung DC 36V Leerlaufdrehzahl für den Trimmer 7500rpm Leerlaufdrehzahl für die Heckenschere 1200rpm Kettengeschwindigkeit für Stangensäge 11.5m/s String-Durchmesser String-Länge Gewicht (ohne Batterie) Gewicht (mit Batterie) 10.5kg Packliste Angebrachtes Werkzeug: Name des Zubehörs...
Página 33
FRANÇAIS Attention : Lire et respecter toutes les Avertissement ! Dans tous les cas, ne modifiez pas la conception de la consignes de sécurité avant d'utiliser le machine sans l'autorisation produit. fabricant. N'utilisez que des pièces d'origine. Toute modification Avertissement : Pour votre sécurité, utilisation de pièces non autorisées peut entraîner faire attention à...
Página 34
Symbole d'avertissement Le manuel d'utilisation et le produit contiennent les symboles suivants : Avertissement ! Lors de l'utilisation de la débroussailleuse, la négligence ou une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel d'utilisation.
Symboles sur la batterie et/ou sur le chargeur de batterie : Le chargeur de batterie ne peut être utilisé et stocké qu'à l'intérieur. Ce produit doit être éliminé par un centre de recyclage approprié (Europe Double isolation uniquement). Courant continu Transformateurs de sécurité...
• • Portez un équipement de protection Évitez d'utiliser la machine dans des individuelle. Portez toujours une protection conditions climatiques défavorables telles que oculaire. Les équipements de protection tels le brouillard, la pluie, l'humidité, les vents que les masques anti-poussière, les violents, le froid, le tonnerre et la foudre, etc.
Página 37
C'est important ! Équipement de protection auditive Veillez à retirer la batterie avant d'effectuer tout entretien Portez des protections auditives pour réduire le sur la machine, à protéger les enfants et bruit. à vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la Équipement de protection oculaire machine.
Avertissement ! Protégez la batterie des Équipement de sécurité de la machine rayons directs du soleil, de la chaleur ou Cette section décrit l'équipement de sécurité de la des flammes nues. Si la batterie est mise machine et son utilisation, et explique comment le au feu, elle risque d'exploser.
• Desserrer le bouton, retirer la goupille de Raccordez le capot de protection au levier de positionnement et tourner dans le sens inverse commande inférieur en suivant les étapes des aiguilles d'une montre pour permettre à la illustrées à la figure 4. goupille de positionnement de rester sur le Retirez quatre vis M6x20 et quatre contre-écrous moyeu, insérer le levier de commande inférieur...
Tenez la poignée avant par-dessus le levier de Mise en place et retrait de la batterie commande supérieur, fermez le couvercle de la poignée avant (Figure 5-2) et fixez la poignée avant • Alignez les deux fentes de la batterie avec les avec quatre vis (Figure 5-3).
Página 41
• distance de sécurité d'au moins 15 mètres Protection contre la surchauffe de la batterie lorsqu'ils travaillent dans la même zone. Lorsque la température de la batterie est trop • élevée, l'outil s'arrête automatiquement de Vérifiez complètement la machine avant de fonctionner et les trois voyants lumineux de l'utiliser.
• Compétences opérationnelles Assurez-vous que vous pouvez bouger et rester debout en toute sécurité. Instructions générales de travail Vérifiez la zone environnante pour voir s'il y a des Avertissement ! Ces deux conditions obstructions (racines, roches, branches, fossés, peuvent causer des blessures graves. etc.) afin d'éviter les mouvements brusques.
Página 43
• tournante. Gardez la lame de coupe en Faites en sorte que la tête de coupe dessous de la taille. maintienne l'équilibre à une hauteur de coupe • Éteignez la machine puis déplacez-la. Veillez à confortable (près du sol). retirer la batterie lorsque vous déplacez la Avertissement ! Parfois, les branches ou machine.
Avertissement ! Ne pas enlever ni Coupe modifier l'ensemble de la lame de coupe. • La débroussailleuse est très appropriée pour Une longueur excessive de fil peut couper l'herbe difficile à tondre avec une provoquer une surchauffe du moteur et entraîner tondeuse à...
Inspection et entretien Avertissement ! Assurez-vous de retirer la batterie avant d'effectuer tout entretien sur la machine. • Gardez la zone de travail propre et dégagée, car des zones chaotiques ou sombres peuvent provoquer des accidents. • L'entretien et la réparation de cette machine doivent faire l'objet de formations spéciales. Ceci est particulièrement le cas pour les dispositifs de sécurité...
À faire vérifier par Distributeur électroniqu concessionnaire Remplacer le circuit imprimé autorisé autorisé Paramètres techniques Numéro de modèle SF8A205 Moteur Moteur sans balais Tension maximale CC 36V Vitesse sans charge pour le coupe-bordure 7500 tr/min Vitesse sans charge pour le taille-haie 1200 tr/min Vitesse de la chaîne pour tronçonneuse à...
Accessoires : Nom d'accessoire Quantité Unité Observations Manuel Pièce Placée dans le sac à dossiers Trois garanties et certificats. Pièce Vue explosée Numéro de 183-8A20101 Lame Description Quantité pièce 131-ABAD04- Vis 4x16 299-8A20501 Poignée supérieure 131- 11 220-7A21002 Plaque de pression inférieure Vis ST4X20 ABAD0420 Enrouleur...
Página 48
ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali dell’attrezzo ATTENZIONE!! Utilizzare l'equipaggiamento di protezione Leggere tutte le personale. Indossare sempre l'equipaggiamento di avvertenze di sicurezza e le relative protezione per gli occhi come maschere istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse antipolvere, scarpe antinfortunistiche, elmetti o elettriche, incendi e / o lesioni gravi.
qualsiasi altro tipo di pacco batteria può causare Uso e manutenzione dello strumento di lesioni e generare rischi di incendio. alimentazione • Non azionare mai forzatamente l'utensile Quando il pacco batteria non è in uso, è elettrico opportuno tenerlo lontano da altri oggetti •...
Página 50
Avvertenza! Fare attenzione a Sezione "Dispositivi di protezione individuale" proteggere i bambini e assicurarsi che L'operatore della macchina deve garantire che non giochino con la macchina. nessun personale o animale sia presente entro 15 Indossare sempre le attrezzature per la protezione metri durante le operazioni.
Página 51
Avvertenza! Proteggere la batteria dalla • Conservare la batteria in un luogo in cui il luce solare diretta, dal calore o da bambino non possa raggiungerla. fiamme libere. Se la batteria viene messa Proteggi la batteria dall'esposizione a a fuoco, potrebbe esplodere. Vi è il rischio di condizioni di pioggia e umidità.
Página 52
Avvertenza! Non utilizzare la macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. L'attrezzatura di sicurezza della macchina deve essere controllata e mantenuta come descritto in questa sezione. Se la macchina non supera nessuna di queste ispezioni, contattare il proprio centro di assistenza per la riparazione. Figura 3-1 •...
corrispondenti nel coperchio protettivo, notare la Istruzioni di sicurezza sul lavoro direzione dei dadi con la piccola apertura rivolta Quando si usa un tagliaerba, indossare sempre la verso l'esterno (Figura 4-1), quindi bloccare il cinghia. In caso contrario, non è possibile coperchio protettivo e il connettore sull'asta di controllare in modo sicuro il decespugliatore, il che alluminio con le quattro viti (Figura 4-2).
Página 54
Avvertenza! Quando si utilizza un Man mano che nel taglio normale, non lasciare che tagliaerba, assicurarsi di appenderlo la testina di taglio continui a essere a contatto con saldamente al cinturino. In caso il terreno. Un contatto continuo può causare danni contrario, non è...
Página 55
Se il rivenditore che vende la macchina non è un rivenditore di manutenzione, bisogna consultare l'indirizzo del centro di assistenza più vicino. Si prega infatti di utilizzare solo parti originali. Controllare inoltre regolarmente se la batteria e il caricabatterie sono intatti ed in tal caso bisogna: Figura 9 Manopola a •...
Parametri tecnici Modello No SF8A205 Motore Brushless motor Voltaggio max DC36 Volt Nessun carico Velocità per trimmer 7500rpm Nessuna velocità di carico per tagliasiepi 1200rpm Velocità della catena per sega a palo 11.5m/s Diametro delle stringhe Lunghezza della stringa Peso (senza batteria) Peso (con batteria) 10.5kg...
ESPAÑOL Atención: lea y respete todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. Advertencia: por su seguridad preste atención a lo siguiente antes de comenzar: Lea y comprenda el Manual. No le preste su producto a otra persona sin incluir las instrucciones. ¡Advertencia! La exposición prolongada al ruido puede causar daños auditivos permanentes.
Símbolo de Advertencia El manual de usuario y el producto contienen los siguientes símbolos ¡Advertencia! Al usar la podadora de césped, la negligencia o el uso inadecuado pueden causar lesiones graves o fatales. Es extremadamente importante leer y comprender el contenido de este manual de operación. Lea este manual detenidamente y asegúrese de utilizar la máquina solo después de haber comprendido todas las instrucciones.
Transformadores de seguridad de fallas. El cargador de batería puede utilizarse y almacenarse solo en interiores Aislamiento doble Corriente continua Para obtener información acerca de otros símbolos/identificaciones de la máquina consulte los requisitos de certificación especiales para mercados específicos. Instrucciones Generales de Seguridad Advertencia de seguridad general de herramientas eléctricas Lea atentamente este manual y asegúrese de utilizar la máquina solo después de haber comprendido todas las instrucciones.
Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica • No haga funcionar de manera forzada la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su uso específico. El uso de la herramienta eléctrica adecuada facilitará una mejor realización del trabajo y de forma más segura de acuerdo con el propósito diseñado.
¡Advertencia! Preste atención a una señal de advertencia o gritos cuando use el equipo de protección auditiva. Una vez que el recortador de césped se encuentre en inactividad retire el equipo de protección auditiva. Equipo de protección auditiva. Use el equipo de protección auditiva para reducir el ruido. Equipo de protección ocular.
Página 64
Seguridad del cargador ¡Advertencia! Asegúrese de cumplir los siguientes requisitos para minimizar el riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito: No inserte ningún material extraño en la ranura de refrigeración del cargador. No intente desmontar el cargador de la batería. No conecte el terminal del cargador a un objeto metálico; de lo contrario, provocará un cortocircuito en el cargador.
Montaje Instale la palanca de operación • De acuerdo con los pasos que se muestran en la Figura 1, enderece la palanca de operación plegada (Figura 1). Asegúrese de que el cable que se encuentra en el tubo no esté torcido. •...
Página 66
De acuerdo con los pasos que se muestran en la Figura 4, conecte la cubierta protectora con la palanca de operación inferior. Retire los cuatro tornillos M6x20 y las cuatro tuercas de seguridad del juego de accesorios, encaje las cuatro tuercas en los cuatro orificios correspondientes de la cubierta protectora, observe la dirección de las tuercas con la pequeña abertura hacia afuera (Figura 4-1), y luego bloquee la cubierta protectora y el conector en la varilla de aluminio con los cuatro tornillos (Figura 4- 2).
Sostenga la manija delantera sobre la palanca de operación superior, cierre la cubierta de la manija delantera (Figura 5-2) y asegure la manija delantera con cuatro tornillos (Figura 5-3). Puede ajustar la posición del asa delantera en la palanca de operación superior según sea necesario. Instalar la correa •...
Página 68
• Mantenga presionado el botón de liberación de la batería para que la batería salga del compartimiento de la batería y retírela (Figura 7-2). Sistema de protección de herramienta y paquete de baterías La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta y el paquete de baterías, que puede cortar automáticamente la potencia del motor para extender la vida útil de la herramienta y del paquete de baterías.
• Durante la operación, el operador de la máquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal esté presente a menos de 15 metros. Si hay más de un operador debe mantener una distancia de seguridad de al menos 15 metros cuando operan en la misma área.
• ¡Tenga cuidado! No utilice la máquina si no puede pedir ayuda cuando ocurra un accidente. Durante la operación asegúrese de que no haya nadie a menos de 15 metros. 2. Revise el área de operaciones. Retire todos los objetos sueltos que puedan ser arrojados o enrollarse alrededor de la cuchilla de corte, como piedras, vidrios rotos, clavos, cables, etc.
¡Advertencia! Cuando use un cortador de césped, asegúrese de colgarlo firmemente de la correa. De lo contrario no podría controlar la podadora de césped de forma segura y esto podría causar lesiones al operador u otras personas. No utilice la correa cuando el soporte esté...
• Comparada con el contacto con árboles y cercas de madera, la cuerda de corte se desgasta más rápidamente cuando se trabaja sobre piedras, ladrillos, concreto, cercas de metal, etc. y reemplazarse con más frecuencia. Corte • El cortador de césped es muy adecuado para cortar césped que es difícil de cortar con cortadoras de césped normales.
Página 73
¡Advertencia! No quite ni altere el ensamblaje de la cuchilla de la cuerda de corte. La longitud excesiva de la línea hará que el motor se sobrecaliente y puede provocar lesiones personales graves. • Para obtener los mejores resultados, toque la perilla para suelos sin césped o duros. Si se intenta liberar la cuerda en hierba alta el motor puede sobrecalentarse.
¡Asunto importante! Realice una revisión completa de la podadora de césped cada 200 horas de trabajo y al menos una vez al año. Limpie la herramienta antes del almacenamiento y cargue completamente la batería. ¡Asunto importante! No limpie la batería o el cargador con agua. Los agentes de limpieza potentes pueden dañar los plásticos.
Falla y medidas correctivas Compruebe si la Paquete de batería está Cargue la batería Usuario baterías completamente descargada Si después de inspeccionar todos los elementos A ser revisado por Placa de Distribuidor anteriores, la luz indicadora un distribuidor circuito autorizado sigue encendida de manera La herramienta no se autorizado...
Página 76
Vista en despiece ordenado Número de Cantida Descripción pieza 299-8A20501 Manija superior 131- Tornillo ST4X20 ABAD0420 298-8A20501 Mango inferior 131-KCED06- Tornillo Cubierta superior del 317-8A20502 protector 254-8A20502 Tubo trasero 317-8A20501 Protector 248-8A20501 Base protectora 183-8A20101 Cuchilla 131-ABAD04- Tornillo 4x16 Placa de presión 220-7A21002 inferior Carrete...