Resumen de contenidos para Bosch Professional GBH 2-20 D
Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-20 D Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 16Z (2015.03) PS / 172 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad Notice originale cs Původní...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können nur ein, wenn Sie es benutzen. auch an 220 V betrieben werden. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 5
Tragen Sie Gehörschutz. Ø Bohrdurchmesser max. Beton Tragen Sie eine Schutzbrille Stahl Holz Mauerwerk Bewegungsrichtung Hohlbohrkrone Reaktionsrichtung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Nächster Handlungsschritt Schallleistungspegel Schalldruckpegel Bohren ohne Schlag Schwingungsgesamtwert Unsicherheit Hammerbohren Meißeln Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Vergleich von Elek- trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungs- ziele werden im angegebenen Bild gezeigt.
Heimwerker. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Deutschland ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Robert Bosch GmbH gefährdungen zu vermeiden.
8 | English Electrical safety Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Power tool plugs must match the outlet. Never modify len. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Tel.: (01) 797222010 earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and Fax: (01) 797222011 matching outlets will reduce risk of electric shock.
The tool insert can jam and vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. Screwdriving A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Right/left rotation 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
The declared vibration emission level represents the main ap- plications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is Robert Bosch GmbH, Power Tools Division poorly maintained, the vibration emission may differ. This 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY may significantly increase the exposure level over the total Leinfelden, 04.03.2015...
Broadwater Park If the replacement of the supply cord is necessary, this has to North Orbital Road be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Denham der to avoid a safety hazard. Uxbridge...
Français | 13 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité généraux Clayton South VIC 3169 pour l’outil Customer Contact Center Inside Australia: Lire tous les avertissements AVERTISSEMENT Phone: (01300) 307044 de sécurité...
Página 14
Les outils sont dangereux entre les mains lez à toujours garder une position de travail stable. d’utilisateurs novices. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en toute sécurité. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 15
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil Burinage électroportatif. Rotation droite/gauche Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Vitesse à vide Engineering PT/ETM9 Ø Diamètre max. de perçage Béton Acier Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bois 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Maçonnerie Niveau sonore et vibrations Couronne trépans Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- Poids suivant bleau à...
Réglage de la profondeur de perçage X Montage de l’aspiration (Saugfix) Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation Blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt Déverrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt Sélection des accessoires – Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ménagères ! ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Seulement pour les pays de l’Union Européenne :...
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-6. Alojamiento del útil Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-6. Potencia absorbida nominal Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015...
Boleita Norte La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Caracas 107 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (0212) 2074511 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la México seguridad del aparato.
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 25
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 26
Fixar o interruptor de ligar-desligar Destravar o interruptor de ligar-desligar N° do produto Baixo número de rotações/de percussões Alto número de rotações/de percussões Ler todas as indicações de segurança e as instruções Aspiração 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Madeira Muramentos Coroa de perfuração ôca Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso conforme 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 04.03.2015 Classe de proteção Informação sobre ruídos/vibrações Nível da potência acústica Nível de pressão acústica...
Ajustar a profundidade de perfuração X Montar o dispositivo de aspiração (Saugfix) Ligar e desligar e ajustar o número de rotações Travar o interruptor de ligar-desligar Destravar o interruptor de ligar-desligar Seleccionar acessórios – 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Avvertenze generali di pericolo per gura. elettroutensili Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Leggere tutte le avvertenze di peri- AVVERTENZA venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch colo e le istruzioni operative.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 31
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è Prossima operazione spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Head of Product Certification Numero di giri a vuoto Engineering PT/ETM9 Ø Diametro di foratura max. Calcestruzzo Acciaio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Legname 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Muratura Informazioni sulla rumorosità e sulla Corona a punta cava vibrazione...
Página 33
Selezionare il modo operativo ed il 167–168 senso di rotazione Modifica della posizione per scalpellatura (Vario-Lock) Orientare l’impugnatura supplementare Regolare profondità di foratura X Montare aspirazione (Saugfix) Accensione/spegnimento e regolazione del numero di giri Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- accessori.
Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
De wisselboorhouder wordt automatisch vergrendeld. Controleer de vergrendeling door aan de wisselboorhou- der te trekken. Productnummer SDS-plus inzetgereedschap inzetten: Controleer de ver- grendeling door aan het inzetgereedschap te trekken. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij Klein toerental of klein aantal slagen afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoe- ringen kunnen deze gegevens afwijken. Groot toerental of groot aantal slagen Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het Leinfelden, 04.03.2015...
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Wijzigingen voorbehouden. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]...
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 41
Få straks erstattet en beskadiget støvbeskyttelseskap- pe. Støvbeskyttelseskappen forhindrer i stort omfang, at borestøv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktøjet sættes i, skal man være opmærksom på, at støv- beskyttelseskappen ikke beskadiges. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side SDS-plus-indsatsværktøj sættes i SDS-plus-indsatsværktøj tages ud Driftsform og drejeretning vælges 167–168 Ændring af mejselstilling (Vario-lock) Ekstra håndgreb svinges Boredybde X indstilles Opsugning monteres (Sugfix) Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Allmänna säkerhetsanvisningar för Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal elverktyg dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING ningar och instruktioner.
är förtrogna Växelborrchucken låser automatiskt. Kontrollera låsningen med dess användning eller inte läst denna anvisning. genom att dra i växelborrchucken. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 46
Handtag Lås upp strömställaren (isolerad greppyta) Lågt varvtal/slagfrekvens Produktnummer Högt varvtal/slagfrekvens Utsugning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner Verktygsfäste Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget Upptagen märkeffekt 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Executive Vice President Head of Product Certification Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Skyddsklass Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totalt vibrationsemissionsvärde 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Onogrannhet Leinfelden, 04.03.2015 Buller-/vibrationsdata Leveransen omfattar Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 165.
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Norsk | 49 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 51
Total svingningsverdi Usikkerhet Hammerboring Leveranseomfang Meisling Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg. Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inn- Skruer går ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Høyre-/venstregang Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Executive Vice President Head of Product Certification ganisere arbeidsforløpene. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bil- de.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Kun for EU-land: ikke oppstår fare for sikkerheten. Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr.
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 55
Poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan Tuotenumero ja muoviin sekä ruuvinvääntöön käytetään työkaluja ilman SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näi- tä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammas- kehäistukan. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Ei kierros-/iskulukua Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 165. Suuri kierros-/iskuluku Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-6 mukaan. Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-6 mukaan. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa.
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien sesti. muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Ilmoita kaikissa kyselyissä...
γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 60
λείο οδηγείται ασφαλώς όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Περιστροφικό πιστολέτο, πρόσθετη λαβή και οδηγός βάθους. Διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Βίδες Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Συναρμολόγηση και λειτουργία...
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κτικά τους. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Ελλάδα...
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan ni azaltır. kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 65
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul- sına neden olabilir. lanacağınız zaman açın. Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Kırarak delme Teslimat kapsamı Keskileme Kırıcı-delici, ek tutamak ve derinlik mesnedi. Uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart Vidalar teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Sağ/sol dönüş 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ve hafif keskileme işleri için tasarlanmıştır. Bu alet aynı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zamanda ahşap, metal, seramik ve plastikle darbesiz delme 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ile vidalama işlerine de uygundur.
Polaris Plaza Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- 80670 Maslak/Istanbul memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 lidir. Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Müşteri hizmeti ve uygulama danış-...
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą- Tel.: 0282 6512884 dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. stwo urządzenia zostanie zachowane. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 71
Osłona przeciwpyłowa w dużym stop- niu zapobiega wnikaniu pyłu powstającego przy wierceniu do uchwytu narzędziowego podczas pracy elektronarzę- dzia. Montując narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę, czy osłona przeciwpyłowa nie jest uszkodzona. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku mo- deli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Wysoka prędkość obrotowa/udarowa 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) Leinfelden, 04.03.2015...
02-285 Warszawa Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym tyczące usług serwisowych online. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Tel.: 22 7154460 zwoli uniknąć...
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 76
Poškozenou protiprachovou krytku nechte ihned vy- měnit. Ochranná protiprachová krytka zabraňuje daleko- sáhlému vniknutí vrtacího prachu do upnutí nástroje bě- hem provozu. Při nasazování nástroje dbejte na to, aby ochranná protiprachová krytka nebyla poškozená. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Head of Product Certification Nástrojový držák Engineering PT/ETM9 Jmenovitý příkon Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Otáčky naprázdno Leinfelden, 04.03.2015 Ø Vrtací průměr max. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 78
Nasazení nástroje SDS-plus Odejmutí nástroje SDS-plus Volba druhu provozu a směru 167–168 otáčení Změna polohy sekáče (Vario-Lock) Natočení přídavné rukojeti Nastavení hloubky vrtání X Montáž odsávání (Saugfix) Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
(s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napá- www.bosch-pt.com jané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnosť na pracovisku Czech Republic ...
šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 81
Používajte ochranné pracovné rukavice kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracová- vať len špeciálne vyškolení pracovníci. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Intenzita jednotlivých príklepov podľa dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. EPTA-Procedure 05/2009 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- Počet voľnobežných obrátok nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Head of Product Certification nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Ná- vody k jednotlivým druhom činností...
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri elektromos kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
A személyi védőfelszerelések, mint gyakorlatlan személyek használják. porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 86
Ha egy elektromos vezetéket felett. a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve- zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé- nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke- letkeznek. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Vésés Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt to- Csavarok vábbi tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Jobbra forgás/balra forgás Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Head of Product Certification legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti célokhoz tartozó...
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ján található 10-jegyű cikkszámot. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-...
Русский Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Сертификат о соответствии Gyömrői út. 120. No. RU C-DE.ME77.B.00388 A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- Срок действия сертификата о соответствии nek javítását. по 17.05.2018 Tel.: (061) 431-3835 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем...
электроинструмента, или для вытягивания вилки из менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ваемую пылью. ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре- Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Пользуйтесь дополнительными рукоятками, входя- риала только специалистам. щими в объем поставки электроинструмента. Поте- – По возможности используйте пригодный для мате- ря контроля может привести к телесным повреждени- риала пылеотсос. ям. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 93
Отсасывающее устройство по технике безопасности и инструкциями Перед любыми работами с Патрон электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки Надевайте защитные рукавицы Ном. потребляемая мощность Сила одиночного удара в соответствии с EPTA-Procedure 05/2009 Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Класс защиты Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Суммарное значение вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Погрешность 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Комплект поставки Данные по шуму и вибрации Перфоратор, дополнительная рукоятка и ограничитель глубины.
Página 95
Выбор режима работы и 167–168 направления вращения Изменение положения резца (Vario-Lock) Поворот дополнительной рукоятки Установка глубины сверления X Монтаж отсасывающего устройства (Saugfix) Включение/выключение и регулирование числа оборотов Фиксация выключателя Разблокировка выключателя Выбор принадлежностей – Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
лише такий подовжувач, що придатний для отримаєте кращі результати роботи, якщо будете зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що працювати в зазначеному діапазоні потужності. розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 98
ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що фільтром класу P2. знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструменту та призводити до Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних ураження електричним струмом. матеріалів, що діють у Вашій країні. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 99
Ном. споживана потужність Вдягайте захисні рукавиці Сила одиночного удару відповідно до EPTA-Procedure 05/2009 Кількість обертів на холостому ходу Вдягайте навушники. Ø Діаметр розсвердлювального отвору, макс. Бетон Вдягайте захисні окуляри Cталь Деревина Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 165. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Значення звукової емісії отримані відповідно до 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745-2-6. Leinfelden, 04.03.2015 Сумарна вібрація a (векторна...
Página 101
номер, що знаходиться на заводській табличці Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба електроприладу. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
102 | Українська Қaзақша Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя RU C-DE.ME77.B.00388 до неї. Сәйкестік туралы сертификаттың Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту...
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. қажет болса, автоматты сақтандырғыш Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 104
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін. Қосымша тұтқаны мықты ұстап электр құралды жұмыс істегенде екі қолмен қатты ұстап тіректі 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 105
Жеткізу көлемі Ою Перфоратор, қосымша тұтқа және тереңдігін шектеу тірегі. Алмалы-салмалы аспап және басқа бейнеленген немесе Бұранданы бұрау сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлеміне кірмейді. Оңға/солға айналу Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Монтаж және пайдалану Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының...
Página 107
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы орталықтарында орындаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
Факс: +7 (727) 233 07 87 re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu E-Mail: [email protected] de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz de alimentare). Кәдеге жарату Siguranţa la locul de muncă...
Sculele electrice devin periculoase vă o poziţie stabilă. Scula electrică este condusă în condi- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- ţii de siguranţă cu ambele mâini. ţă. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 110
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas- ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate Găurire cu percuţie agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- Dăltuire Şuruburi Funcţionare dreapta/stânga 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Turaţie la mersul în gol Ø Diametru de găurire maxim Beton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Oţel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Lemn Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Zidărie Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la Carotă...
Página 112
Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Rotirea mânerului suplimentar Reglarea adâncimii de găurire X Montarea sistemului de aspirare a prafului (dispozitiv aspirare) Pornire/oprire şi reglarea turaţiei Blocaţi întrerupătorul pornit/oprit Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit Alegerea accesoriilor – 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Прочетете внимателно всички ука- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- зания. Неспазването на приведени- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- те...
включени в окомплектовката на електроинструмен- но, когато използвате подходящия електроинструмент в та. При загуба на контрол над електроинструмента мо- зададения от производителя диапазон на натоварване. же да се стигне до травми. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 115
тали могат да са опасни за здравето и да предизви- изключвайте щепсела от контакта кат алергични реакции, заболяване на дихателните пътища и/или ракови заболявания. Допуска се обар- ботването на азбестосъдържащи материали само от съ- ответно обучени лица. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно Гнездо эа работен инструмент EN 60745-2-6. Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени Номинална консумирана мощност съгласно EN 60745-2-6. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 брациите, например: техническо...
Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Не го преоптоварувајте уредот. Користете го Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за соодветниот електричен апарат за Вашата работа. електричен удар. Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 120
Контактот со струјниот кабел може металните делови на вдишувањето со класа на филтер P2. уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за удар. материјалот кој го обработувате. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 121
Носете заштитни ракавици Номинална јачина Јачина на поединечен удар согласно EPTA-Procedure 05/2009 Носете заштита за слухот. Број на празни вртежи Ø Дијаметар на дупката макс. Бетон Носете заштитни очила Челик Дрво Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
PT/ETM9 Мерните вредности на производот се дадени во табелата на страна 165. Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност Robert Bosch GmbH, Power Tools Division со EN 60745-2-6. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на...
Página 123
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и загрозувањето на безбедноста. информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa može smanjiti opasnosti od prašine. električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 125
Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V kontrole voditi preko električnog alata. mogu da rade i sa 220 V. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u Zavrtnji standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Desni-levi smer 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici.
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži imate pitanja o našim proizvodima i priboru. koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 130
Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno maso ter za vijačenje uporabite orodja brez SDS-plus (npr. sveder s cilindričnim prijemalom). Za ta orodja potrebujete hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 165. Veliko število vrtljajev/udarcev Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-6. Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-6. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikaza- na z ustrezno sliko.
Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati bora.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu ključni kabel. Kontakt s električnim vodom pod naponom zahvatiti pomični dijelovi. mogao bi i metalne dijelove električnog alata staviti pod na- pon i dovesti do strujnog udara. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 135
Kod uključivanja sa blokiranim Bušenje sa čekićem alatom za bušenje nastaju veliki momenti reakcije. Za štednju električne energije, električni alat uključite sa- Rad sa dlijetom mo ako ćete ga koristiti. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Broj okretaja pri praznom hodu Engineering PT/ETM9 Ø Promjer bušenja max. Beton Čelik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drvo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Zidovi Informacije o buci i vibracijama Šuplje krunasto svrdlo Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Težina odgovara...
Página 137
Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) Zakretanje dodatne ručke Namještanje dubine bušenja X Montaža usisa (Saugfix) Podešavanje uključivanja/isključivanja i broja okretaja Blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Deblokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Biranje pribora – Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. ga P2. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- vatest eeskirjadest. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 140
Nimivõimsus Kandke kaitsekindaid Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Tühikäigupöörded Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Ø Puuri max läbimõõt Betoonis Kandke kaitseprille Teras Puit Liikumissuund Müüritises Õõneskroonpuur Reaktsioonisuund Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Engineering PT/ETM9 Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Puurvasar, lisakäepide ja sügavuspiirik. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kud ei kuulu standardvarustusse. Leinfelden, 04.03.2015 Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloo- gist. Andmed müra/vibratsiooni kohta Nõuetekohane kasutamine...
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse säästlikult ringlusse võtta. ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: olmejäätmete hulka! www.bosch-pt.com 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturo- šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Página 145
Uzsūkšana Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu atvienojiet tā Darbinstrumenta stiprinājums kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas Nēsājiet aizsargcimdus Nominālā patērējamā jauda Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Griešanās ātrums brīvgaitā Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Engineering PT/ETM9 Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Izkliede Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Piegādes komplekts Leinfelden, 04.03.2015 Perforators, papildrokturis un dziļuma ierobežotājs. Informācija par troksni un vibrāciju Darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi ne- ietilpst standarta piegādes komplektā.
Página 147
Darba režīma un griešanās virziena 167–168 izvēle Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Papildroktura pagriešana Urbšanas dziļuma X iestādīšana Uzsūkšanas ierīces (Saugfix) montāža Ieslēgšana, izslēgšana un griešanās ātruma regulēšana Ieslēdzēja fiksēšana Ieslēdzēja atbrīvošana Piederumu izvēle – Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- strādājumiem un to piederumiem.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei nepatyrę asmenys. laikant ruošinį ranka. Bosch Power Tools 1 619 92A 16Z | (4.3.15)
Página 150
Teisingai interpretuodami simbolius, Įjungimas geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Simbolis Reikšmė Išjungimas GBH 2-20 D: Perforatorius Įjungimo-išjungimo jungiklio Pilkai pažymėta sritis: rankena užfiksavimas (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Įjungimo-išjungimo jungiklio atblokavimas 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominali naudojamoji galia Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ Tuščiosios eigos sūkių skaičius Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ø Maks gręžinio skersmuo Leinfelden, 04.03.2015 Betonas Informacija apie triukšmą ir vibraciją Plienas Gaminio matavimų...
Página 152
Kalto padėties keitimas („Vario-Lock“) Papildomos rankenos pasukimas Gręžimo gylio X nustatymas Nusiurbimo įtaiso tvirtinimas („Saugfix“) Įjungimas ir išjungimas, sūkių skaičiaus nustatymas Įjungimo-išjungimo jungiklio užblokavimas Įjungimo-išjungimo jungiklio atblokavimas Papildomos įrangos pasirinkimas – 1 619 92A 16Z | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudo- tojų konsultavimo tarnyba Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...