Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de servicio e instalación
Unidad de control electrónica
Tipo: 2300
Siemensstraße 10 - 14
50170 Kerpen
Alemania
www.bollfilter.de
Estado
Versión
06.2019
001
Idioma
N.º de pedido Pos. n.º
es
-
-
1/52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bollfilter 2300

  • Página 1 Manual de servicio e instalación Unidad de control electrónica Tipo: 2300 Siemensstraße 10 - 14 50170 Kerpen Alemania www.bollfilter.de Estado Versión Idioma N.º de pedido Pos. n.º 06.2019 1/52...
  • Página 2 2 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.5.5 P4 Tiempo de lavado a contracorriente ..... . 20 Manual de servicio Typ 2300 3 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 4 Localización de averías ........51 4 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad Básicas Para La Unidad De Control Electrónica

    • La unidad de control solo debe operarse en el ámbito de uso admisible. Manual de servicio Typ 2300 5 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 6 6 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 7: Datos Técnicos De Los Componentes De La Unidad De Control Y Del Armario De Conexiones

    Fusibles en el armario de conexiones F1 a F3 cada uno 1 A Fusibles en la placa de circuito de mando Fusible F1 0,8 A T Fusible F2 2,0 A T Manual de servicio Typ 2300 7 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 8: Entradas/Salidas De La Placa De Circuito De Mando

    Salidas A1-A15 Mensajes 1-5 (contacto Bornes 16-30 conmutado) ¡INDICACIÓN! Según el tipo de filtro, las conexiones y las designaciones deben consultarse en los respectivos esquemas de armarios de conexiones. 8 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 9: Funcionamiento

    Funcionamiento Funciones del equipo y secuencia de control Ilu. 3-1 Unidad de control electrónica tipo 2300 Fijación Elementos de visualización y mando Carcasa Interruptor principal Conexión Manual de servicio Typ 2300 9 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 10: Interruptor Principal Contacto De Retroalimentación De Servicio

    El motor y el lavado a contracorriente se desconectan inmediatamente. Una vez solucionado el fallo, la entidad explotadora debe confirmar el mensaje de alarma pulsando la tecla Q. 10 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 11: Presión Diferencial Demasiado Elevada Preparación Del Aceite De Lavado Alarma De Cartucho

    4 mA. Además, se enciende el LED "Alarma" (rojo) y se activa la salida de alarma A4, A5, A6 "Avería colectiva". Una vez solucionado el fallo, la entidad explotadora debe confirmar el mensaje de alarma pulsando la tecla Q. Manual de servicio Typ 2300 11 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 12: Tecla Z (Visualización De Funciones Adicionales)

    Las señales de presión diferencial "DP enjuague [75%]" y "DP muy alta [100%] del medidor de presión diferencial conectado (interruptor de presión diferencial [DPS] o transmisor de presión diferencial [DPT]) pueden retrasarse 12 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 13: Función On/Off Remoto (Desconexión Remota)

    Visualización del modo "Funcionamiento" El LED "Funcionamiento" (verde) se enciende tras la conexión de la tensión de red, si la unidad de control se halla en el nivel de funcionamiento (modo "Funcionamiento"). Manual de servicio Typ 2300 13 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 14: Mensajes De Texto

    Visualización de texto en el modo "Funcionamiento" Enjuague forz. 00:01 Tiempo de activación del enjuague forzoso restante 00 h 01 min Z - S - Q Indicaciones sobre teclas 14 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 15 Con activación de enjuague mediante presión diferencial filtro de lavado a contracorriente Enjuague de posición Activación de enjuague en caso de pérdida de la señal de interruptor de fin de carrera Manual de servicio Typ 2300 15 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 16: Mensajes De Alarma

    75 % (supervisión de la frecuencia de enjuague) Con medición de presión diferencial con transmisor de presión diferencial (DPT): Alarma DPT Con señal de entrada defectuosa 4 mA 16 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 17: Ajuste Y Manejo

    ▲ o ▼ . Para guardar el valor ajustado y regresar al nivel de ajuste "Selección y vista de parámetros", debe pulsarse la tecla central hasta que el LED "Funcionamiento" (verde) se apaga (aprox. 3 segundos). Manual de servicio Typ 2300 17 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 18: Regreso Al Nivel De Funcionamiento

    El LED verde se enciende Para acceder al nivel de funcionamiento, deben pulsarse simultáneamente las teclas ▲ y ▼ hasta que el LED "Funcionamiento" (verde) se enciende (aprox. 3 segundos). 18 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 19: Lista Y Descripción De Parámetros

    Ajustable en pasos de minutos Rango 0-59 min Ajuste de fábrica Valor básico 0 min Indicación de texto, línea 1 P3 Enjuague forzoso Indicación de texto, línea 2 XXX minutos Manual de servicio Typ 2300 19 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 20: P4 Tiempo De Lavado A Contracorriente

    Ajustable en pasos de segundos Rango 5-100 s Ajuste de fábrica Valor básico 30 s Indicación de texto, línea 1 P6 Tiempo de soplado posterior Indicación de texto, línea 2 XXX segundos 20 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 21: P7 Tiempo De Retardo Alarma De Cartucho

    Ajustes con circuito en estrella: 0,09 kW - estándar - motorreductor = 0,4 amperios 0,12 kW - estándar - motorreductor = 0,65 amperios 0,18 kW - estándar - motorreductor = 0,8 amperios Manual de servicio Typ 2300 21 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 22: P10 Tiempo De Lavado A Contracorriente

    Ajustable Alemán ES Español Francés EN Inglés Ajuste de fábrica Valor básico EN Inglés Indicación de texto, línea 1 P11 Language (idioma) Indicación de texto, línea 2 EN inglés 22 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 23: P12 Código De Prueba

    Ajustable en pasos de segundos Rango 0 a 99 s Ajuste de fábrica Valor básico 10 s Indicación de texto, línea 1 P14 PET Indicación de texto, línea 2 XXX segundos Manual de servicio Typ 2300 23 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 24: P15 Selección Dp "Interruptor De Presión Diferencial O Transmisor De Presión Diferencial

    Ilu. 3-6 Ajuste y manejo Ajustable DPS/DPT Ajuste de fábrica Valor básico DPS Indicación de texto, línea 1 P15 Selección DP Indicación de texto, línea 2 Indicación de texto, línea 2 24 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 25: Ajuste "Max Dpt

    Ajustable Rango 0,00-9,99 bar Ajuste de fábrica Valor básico 0,80 bar Indicación de texto, línea 1 DP muy alta Indicación de texto, línea 2 X,YY bar Manual de servicio Typ 2300 25 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 26: P16 Tiempo De Retardo Presión Diferencial

    Ajustable en pasos de segundos Rango 1-1800 seg Ajuste de fábrica Valor básico 1200 seg Indicación de texto, línea 1 DP2 ret. tiempo Indicación de texto, línea 2 XXX segundos 26 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 27: P17 Alarma Relés A2, A3, A4 (Salidas De Alarma Parametrizables)

    (véase estándar de esquemas de armarios de conexiones) por parte del cliente. (Para una explicación detallada para el ajuste y el manejo consulte la fig. 3-8) Manual de servicio Typ 2300 27 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 28 Ilu. 3-8 P17 Alarma relés A2, A3, A4 28 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 29: Descripción De La Unidad De Control, Función Y Valores De Ajuste

    DP (alarma de frecuencia de enjuague) (para el ajuste véase el apartado "P8 Alarma DP"). La parametrización de las salidas de alarma se realiza en el apartado "P17 Alarma relés A2, A3, A4". Manual de servicio Typ 2300 29 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 30 Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. 30 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 31: Valores De Ajuste Tipo De Filtro 6.18/6.19/6.44 Y Aquaboll®6.18

    0,4 A Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. Manual de servicio Typ 2300 31 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 32: Unidades De Control Del Tipo 6.21/6.22/6.23 / 6.24

    Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. 32 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 33: Valores De Ajuste Tipo De Filtro 6.21/6.22

    Avería del motor Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. Manual de servicio Typ 2300 33 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 34 Avería del motor Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. 34 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 35: Unidades De Control Del Tipo 6.60

    3) Alarma "Activación del lavado a contracorriente Salida A7, A8, A9 mediante DP" 4) Mensaje "Enjuague activado" Salida A10, A11, A12 5) Mensaje "Bloqueo filtro (On/Off remoto)" Salida A13, A14, A15 Manual de servicio Typ 2300 35 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 36 Si antes de que transcurra el tiempo de enjuague forzoso se activa el enjuague mediante el interruptor de presión "DP alcanzada filtro de lavado a contracorriente", se emite una alarma DP (alarma de frecuencia de enjuague). 36 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 37 Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. Manual de servicio Typ 2300 37 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 38 Avería del motor Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. 38 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 39: Unidades De Control Del Tipo 6.61

    3) Alarma "Activación del lavado a contracorriente Salida A7, A8, A9 mediante DP" 4) Mensaje "Enjuague activado" Salida A10, A11, A12 5) Mensaje "Bloqueo filtro (On/Off remoto)" Salida A13, A14, A15 Manual de servicio Typ 2300 39 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 40 Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. 40 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 41 0,4 A Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. Manual de servicio Typ 2300 41 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 42: Unidades De Control Del Tipo 6.62

    1) Aplicación de la tensión de red 2) La tecla S 3) El tiempo de enjuague forzoso transcurrido 4) Interruptor de presión "DP alcanzada filtro de lavado a contracorriente" 42 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 43 Avería del motor Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. Manual de servicio Typ 2300 43 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 44: Unidades De Control Del Tipo 6.64

    3) Alarma "Activación del lavado a contracorriente Salida A7, A8, A9 mediante DP" 4) Mensaje "Enjuague activado" Salida A10, A11, A12 5) Mensaje "Bloqueo filtro (On/Off remoto)" Salida A12, A14, A15 44 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 45 Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. Manual de servicio Typ 2300 45 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 46 Tiempo de compensación hasta DN150 = 1 s de presión a partir de DN200 = 10 s ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. 46 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 47: Unidades De Control Del Tipo 6.72

    3) Alarma "Activación del lavado a contracorriente Salida A7, A8, A9 mediante DP" 4) Mensaje "Enjuague activado" Salida A10, A11, A12 5) Mensaje "Bloqueo filtro (On/Off remoto)" Salida A12, A14, A15 Manual de servicio Typ 2300 47 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 48 Si antes de que transcurra el tiempo de enjuague forzoso se activa el enjuague mediante el interruptor de presión "DP alcanzada filtro de lavado a contracorriente", se emite una alarma DP (alarma de frecuencia de enjuague). 48 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 49 Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. Manual de servicio Typ 2300 49 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 50 0,4 A Tiempo de lavado a contracorriente Idioma Código de prueba Tiempo de compensación de presión ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. 50 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 51: Eliminación De Averías

    Fusible F2 (1 amperio) Cambiar fusible defectuoso Avería de funcionamiento en véase el manual de el filtro (motorreductor, etc.) servicio del filtro automático Cableado defectuoso Comprobar el cableado del motorreductor Manual de servicio Typ 2300 51 / 52 Betriebsanleitung Typ 2300...
  • Página 52 (desconexión remota) se desactivarse abriendo el activó mediante el cierre de contacto de la entrada E4 la entrada E4 (bornes 33+34, véanse los los esquemas de armarios de conexiones) 52 / 52 Manual de servicio Typ 2300 Betriebsanleitung Typ 2300...

Tabla de contenido