Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

S P O R L A S T I C O R T H O PA E D I C S
B E S S E R I N B E W E G U N G
SPORLASTIC GmbH
Medizinische Produkte
Weberstraße 1 _ 72622 Nürtingen _ Germany
Postfach 14 48 _ 72604 Nürtingen _ Germany
Telefon +49 70 22/70 51 81 _ Fax +49 70 22/70 51 13
[email protected] _ www.sporlastic.de
A RT. - N R 0 7 4 1 0
V ER T EBR A DY N
-
®
D
LWS-Orthese zur Stabilisierung
Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient,
wir bitten Sie, die beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten. Bei Fragen wenden
Sie sich bitte an den behandelnden Arzt, an Ihr nächstliegendes Fachgeschäft oder direkt an uns.
G B
Lumbar column orthesis
Dear Customer,
we would like to ask you to follow these Instructions for Use with care. If you should have any
questions, please consult the doctor treating you or your nearest stockist, or contact us directly.
F
Orthèse de la colonne vertèbrale lombaire pour la stabilisation
Chère cliente, cher client,
Nous vous prions de respecter minutieusement les instructions consignées dans le mode d'emploi
ci-joint. Si des questions se posent, veuillez vous adresser à votre médecin traitant, à votre
magasin spécialisé le plus proche ou directement à nous.
E
Órtesis lumbar para la estabilización
Estimado/a cliente
Le rogamos que observe atentamente las instrucciones de uso adjuntas. En caso de duda, le
rogamos se dirija al médico que le trata, al comercio especializado que tenga más a mano o
directamente a nosotros.
I
Ortesi lombare di stabilizzazione
Egregia cliente, egregio cliente,
si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di attenersi precisamente alle indi-
cazioni in esse riportate. Nel caso di eventuali domande non esitate a consultare il Vostro medico di
fiducia oppure il Vostro rivenditore specializzato più vicino o direttamente il nostro servizio di
consulenza.
N L
LWS-orthese voor het stabiliseren
Geachte klant,
Wij vragen u, de e bijgevoegde gebruiksaanwijzing nauwkeurig in acht te nemen. Gelieve bij even-
tuele vragen contact op te nemen met de behandelende arts, uw dichtstbijzijnde vakhandelaar of
rechtstreeks met ons.
P L
Pas lędźwiowokrzyżowy do stabilizowania
Szanowny Pacjencie,
prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytku. Jeżeli masz jakieś pytania, zwróć się do
Twego lekarza, do najbliższego specjalistycznego punktu handlowego lub bezpośrednio do nas.
S L
LWS orteza za stabiliziranje
Spoštovani pacient, spoštovana pacientka,
Prosimo Vas, da pazljivo preberete priložena navodila za uporabo. V primeru vprašanj Vas prosimo,
da se obrnete na zdravnika, ki Vas zdravi, na najbližjo specializirano trgovino ali neposredno na
nas.
S
Ländryggsortos för stabilisering med
Följ bifogade bruksanvisning noga.
Om du har frågor, ber vi att du vänder dig till läkaren som behandlar dig, närmaste inköpsställe
eller direkt till oss.
A RT. - N R 0 7 4 1 0
S TA BIL
loading

Resumen de contenidos para SPORLASTIC VERTEBRADYN - STABIL

  • Página 1 Telefon +49 70 22/70 51 81 _ Fax +49 70 22/70 51 13 ci-joint. Si des questions se posent, veuillez vous adresser à votre médecin traitant, à votre [email protected] _ www.sporlastic.de magasin spécialisé le plus proche ou directement à nous.
  • Página 2 ® STABIL angebrachten Schlaufen. Alla produkter från SPORLASTIC GmbH genomgår produktkontrollen som är del av vårt kvalitetskontrollsystem. Skulle du trots allt ha reklamationer på vår produkt, ber vi dig ta kontakt med din fackbutik. Ziehen Sie die Orthese hinter Ihrem Rücken mit Spannung auseinander und führen Sie diese um Ihren Leib.
  • Página 3 Mitteln, Salben oder Lotionen getragen werden. Das Produkt kann über den Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die örtlichen Bestim- mungen. Die SPORLASTIC GmbH ist einem Rücknahmesystem für Verpackungen angeschlossen und kommt somit den in der Bundesrepublik Deutschland geltenden verpackungsrechtlichen Be- stimmungen vollständig nach.
  • Página 4 Q U A L I T Y M A N A G E M E N T S Y S T E M All products from SPORLASTIC GmbH are subject to product inspection as part of our quality management system.
  • Página 5 S Y S T È M E D E G E S T I O N D E L A Q U A L I T É Tous les produits SPORLASTIC GmbH sont soumis à des tests dans le cadre de notre système de gestion de la qualité.
  • Página 6 S I S T E M A D E C O N T R O L D E C A L I D A D Todos los productos de SPORLASTIC GmbH están sujetos a inspecciones en el marco de nuestro sistema de gestión de la calidad.
  • Página 7 S I S T E M A D I C O O R D I N A M E N T O D E L L A Q U A L I TÀ Tutti i prodotti della SPORLASTIC GmbH sono sottoposti ai controlli dei prodotti nell‘ambito del nostro sistema di gestione della qualità.
  • Página 8 K WA L I T E I T S M A N A G E M E N T S Y S T E E M Alle producten van SPORLASTIC GmbH worden onderworpen aan de producttests van ons kwaliteitsmanagement- systeem.
  • Página 9: Instrukcja Uzytkowania

    S Y S T E M Z A R Z A˛D Z A N I A J A K O S ´ C I A˛ Wszystkie produkty firmy SPORLASTIC GmbH podlegają kontroli w ramach naszego systemu zarządzania jakością. Jeśli jednak chcą Państwo zgłosić reklamację dotyczącą naszego produktu, prosimy skontaktować się ze sklepem specjalistycznym.
  • Página 10 S I S T E M M A N A G M E N TA Z A K A K O V O S T Vsi izdelki družbe SPORLASTIC GmbH se preverjajo v okviru našega sistema za upravljanje kakovosti. Če bi naš izdelek še vseeno želeli reklamirati, vas prosimo, da stopite v stik s svojo specializirano trgovino.

Este manual también es adecuado para:

07410