Depth adjustment
Regulación frontal
Please use #2 Pozidrive screwdriver for all screws.
Utilizar un destornillador Pozidrive n°2 para todos los tornillos.
Traditional depth adjustment.
The hinge fixing screw is loosened and a key hole on the arm of the hinge enables the door to be adjusted frontally by +2.8 mm. Finally the fixing
screws must be retightened.
Regulación frontal tradicional.
Es posible regular frontalmente la puer ta a +2.8 mm. El orificio oval permite el desplazamiento frontal de la bisagra. Finalizada la operación,
el tornillo debe ser nuevamente ajustado.
+2.8 mm
Depth adjustment with DOMI
®
snap-on mounting plates model B RXR.
Frontal adjustment is made without loosening any screws. The door can be moved frontally from -0.5 to +2.8 mm simply by rotating the cam
adjuster in this range of mounting plates.
Regulación frontal con bases DOMI enganche rápido modelos B RXR.
Es posible regular frontalmente la puer ta desde -0.5 mm hasta +2.8 mm mediante un excéntrico, sin tener que aflojar ningún tornillo.
+2.8 mm
- 0.5 mm
Depth adjustment by cam.
Regulación frontal mediante excéntrico.
Depth adjustment with DOMI
®
snap-on mounting plates model B PXR.
Frontal adjustment is made without loosening any screws. The door can be moved frontally from -0.5 to +2.8 mm simply by rotating the
am adjuster in this range of mounting plates.
Regulación frontal con bases DOMI enganche rápido modelos B PXR.
Es posible regular frontalmente la puer ta desde -0.5 mm hasta +2.8 mm mediante un excéntrico, sin tener que aflojar ningún tornillo.
6
djustments
Regulaciones
Please use #2 Pozidrive screwdriver for all screws.
Utilizar un destornillador Pozidrive n°2 para todos los tornillos.
Side to side adjustment of the door with Series 200 and F hinges.
Regulación lateral de la puerta con bisagras Series 200 y F.
n ingenious adjustment system allows the door to be moved laterally without changing the gap behind
the door (the "L" value of 0.7 mm remains constant).
Compensating side adjusment.
hinges.
Una técnica especial de regulación permite un desplazamiento lateral de la puer ta manteniendo inalterado
el valor de "L" = 0.7 mm.
Regulación lateral compensada. Un sistema exclusivo patentado en todas las bisagras Salice
de las series 100, 200, F y B.
The adjustment screw operates in conjunction with the inner leaf of the hinge arm. The door moves in
only one plane - parallel to the carcase and without a gap developing between the door and the carcase.
No fur ther adjustments are necessar y. There is no gap to reduce.
El tornillo de regulación actúa haciendo adelantar el brazo de la bisagra. La puer ta se desplaza respecto
al lateral evitando su separación. No son necesarias ulteriores operaciones de ajuste.
patented system exclusive to all Salice 100, 200, F and B series
7