Victron energy Orion-Tr Smart 12/12-18 Manual

Victron energy Orion-Tr Smart 12/12-18 Manual

Cargador dc-dc aislado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Manual
Manual
Manuale
Manual
Návod k použití
Kılavuz
Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy Orion-Tr Smart 12/12-18

  • Página 1 Manual Manual Manuale Manual Návod k použití Kılavuz Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated...
  • Página 3: General Description

    1. General Description The Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated can be used as a power supply or as a battery charger. In charger mode the three- state charge algorithm will increase battery life by properly charging the battery. Especially in the case of vehicles with a smart alternator, or voltage drop caused by long cable runs, controlled charging is indispensable.
  • Página 4 2. Features Smart alternator compatibility Vehicle manufacturers are now introducing smart ECU (Engine Control Unit) controlled alternators to increase fuel efficiency and reduce emissions. Smart alternators deliver a variable output voltage and are shut down when they’re not needed. The converter has a engine running detection mechanism.
  • Página 5 automatically increased to make sure that the battery is completely recharged. For lithium batteries absorption time is fixed, default 2 hours. The fixed or adaptive mode can be chosen on the battery settings. Float During this stage, float voltage is applied to the battery to maintain it in a fully charged state.
  • Página 6: Remote On-Off

    Remote on-off Use the remote function to enable and disable the converter remotely with the remote on/off connector or using the VictronConnect app. Typical use cases include a user operated hard wired switch and automatic control by for example a Battery Management System.
  • Página 7: Safety Instructions

    3. Safety instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking Danger of electric shock • Please read this manual carefully before the product is installed and put into use.
  • Página 8 • This device is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. • Use flexible multistranded copper cable for the connections. The maximum diameter of the individual strands is 0,4mm/0,125mm²...
  • Página 9: Connection Setup For Power Supply Mode

    4. Installation General • Mount vertically on a non-flammable surface, with the power terminals facing downwards. Observe a minimum clearance of 10 cm under and above the product for optimal cooling. • Mount close to the battery, but never directly above the battery (in order to prevent damage due to gassing of the battery).
  • Página 10: Connection Setup For Charger Mode

    Connection setup for charger mode 1. Disconnect the remote on/off (remove wire bridge). 2. Connect the input supply cables. 3. Open the Victron Connect App to setup the product. (always setup the correct charger algorithm before connecting a battery) 4. Connect the battery to be charged. 5.
  • Página 11: Connection Remote On-Off

    Connection remote on-off The recommended use of the remote on-off is: a) A switch wired between the L-H pins (On-level impedance between L-H pins: <500kΩ) b) A switch wired between (input/starter) battery plus and H-pin (on level: >3V) c) A switch between the L-pin and (input/starter) ground (on level: <5V) d) Isolated remote on-off cable e.g.
  • Página 12 Engine detection override In charger mode the “engine on detection sequence” determines if conditions are met to enable charging, see chapter 5. The “engine detection override” forces the charger to allow charging independent of the engine on detection. Engine detection override is activated by applying >7V to the remote L-pin.
  • Página 13: Cable And Fuse Recommendations

    Cable and fuse recommendations Figure 5: Cable and fuse recommendations Minimum cable gauge External Voltage rating battery (input or Protection output) Fuse 10mm 10mm 16mm 10mm Recommended torque Figure 6: Recommended torque...
  • Página 14 5. Smart alternator compatibility The engine is running detection is based on the voltage of the starter battery. The charger is not always able to measure the exact starter battery voltage because of voltage drop over the input cable. The voltage drop is determined by variables like current, cable length and cable gauge.
  • Página 15 0  1: When the engine runs the alternator voltage will ramp-up, when increases above V , charging starts. starter enable 1  2: Due to the charge current a voltage drop will occur across the input cable (V ), this voltage reduces the voltage at the input of cable the charger (V ).
  • Página 16 6. LED stated The blue LED is dedicated to Bluetooth functionality and the green LED to product state. Status LED (Green LED) • LED off: o No input voltage; o Remote shutdown; o Shutdown by the user; o Connector over-temperature protection o User defined under voltage lock-out o Engine off detected (when in Charger mode) •...
  • Página 17 7. Specifications Orion-Tr Smart Charger 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) Isolated 220-280 Watt Input voltage range (1) 8-17V 8-17V Under voltage shut down Under voltage restart 7,5V 7,5V Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V Output noise 2mV rms...
  • Página 18 Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger 24/12-20 24/24-12 Isolated 220 – 280 Watt (240W) (280W) Input voltage range (1) 16-35V 16-35V Under voltage shut down Under voltage restart Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V Output noise 2mV rms...
  • Página 19 Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger 12/12-30 12/24-15 Isolated 360 – 400 Watt (360W) (360W) Input voltage range (1) 10-17V 10-17V Under voltage shut down Under voltage restart 7,5V 7,5V Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V...
  • Página 20 Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger 24/12-30 24/24-17 Isolated 360 – 400 Watt (360W) (400W) Input voltage range (1) 20-35V 20-35V Under voltage shut down Under voltage restart Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V Output noise 2mV rms...
  • Página 21: Descripción General

    1. Descripción general Los cargadores Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated pueden utilizarse como fuente de alimentación o como cargador de baterías. En el modo cargador, su algoritmo de carga de tres fases cargará la batería de forma adecuada, lo que prolongará la vida útil de la misma.
  • Página 22: Características

    2. Características Compatible con alternadores inteligentes Los fabricantes de automóviles están introduciendo alternadores inteligentes controlados por las llamadas ECU (unidad de control del motor) para incrementar el ahorro de combustible y reducir emisiones. Los alternadores inteligentes proporcionan una tensión de salida variable y se desconectan cuando no son necesarios.
  • Página 23 importante que, si las descargas son leves, el tiempo de absorción sea corto para evitar sobrecargar la batería. Después de una descarga profunda, el tiempo de carga de absorción aumenta automáticamente para garantizar una recarga completa de la batería. En el caso de las baterías de litio, el tiempo de absorción es fijo: 2 horas por defecto.
  • Página 24: On/Off Remoto

    de bloqueo y vuelve a conectarse cuando dicha tensión sobrepasa el valor de reinicio. Configurable con VictronConnect. On/Off remoto Utilice la función remota para activar o desactivar el convertidor a distancia con el conector On/Off remoto, o mediante la aplicación VictronConnect.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    3. Instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica • Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto.
  • Página 26 • No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga. • Evitar chispas a proximidad de la batería. Una batería en proceso de carga podría emitir gases explosivos. • Este aparato no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que estén siendo supervisadas o...
  • Página 27: Instalación

    4. Instalación General • Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. Respete una distancia de seguridad de 10 cm por debajo y por encima del producto para una refrigeración óptima. • Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería).
  • Página 28: Configuración De La Conexión Para El Modo Cargador

    Configuración de la conexión para el modo cargador 1. Desconecte el On/Off remoto (retire el puente). 2. Conecte los cables de alimentación de entrada. 3. Abra la aplicación VictronConnect para configurar el producto. (Configure siempre el algoritmo de carga correcto antes de conectar la batería) 4.
  • Página 29: Conexión Del On/Off Remoto

    Conexión del On/Off remoto Se recomienda el uso del On/Off remoto como: a) Interruptor conectado entre los terminales L-H (impedancia a nivel entre los terminales L y H: <500kΩ) b) Interruptor conectado entre (entrada/arranque) el positivo de la batería y el terminal H (a nivel: >3V) c) Interruptor entre el terminal L y (entrada/arranque) tierra (a nivel: <...
  • Página 30: Anulación Del Detector Del Motor

    Anulación del detector del motor En modo cargador, la «secuencia de detección de motor en marcha» determina si se cumplen las condiciones para permitir la carga, véase el capítulo 5. La «anulación de la detección del motor en marcha» fuerza al cargador a permitir la carga, independientemente de la detección del motor.
  • Página 31: Recomendaciones Sobre Cables Y Fusibles

    Recomendaciones sobre cables y fusibles Figura 5: Recomendaciones sobre cables y fusibles Calibre mínimo del cable Tensión nominal Batería externa (entrada o Fusible de salida) protección 10mm 10mm 16mm 10mm Par de apriete recomendado Figura 6: Par de apriete recomendado...
  • Página 32: Compatibilidad Con Alternadores Inteligentes

    5. Compatibilidad con alternadores inteligentes El sistema de detección de motor en marcha se basa en la tensión de la batería de arranque El cargador no siempre puede medir con exactitud la tensión de la batería de arranque debido a la caída de tensión a lo largo del cable de entrada.
  • Página 33 0  1: Cuando el motor está en marcha la tensión del alternador aumenta, cuando V sube por encima de V , se inicia la starter enable carga. 1  2: Debido a la corriente de carga se producirá una caída de tensión a lo largo del cable de entrada (V ), esta tensión reduce la cable...
  • Página 34: Estado De Los Led

    6. Estado de los LED El LED azul está dedicado a la función Bluetooth y el LED verde al estado del producto. LED de estado (LED verde) • LED apagado: o No hay tensión de entrada; o Apagado remoto; o Apagado por el usuario; o Protección contra la sobretemperatura de los conectores o Bloqueo por tensión baja definida por el usuario o Detección de parada del motor (estando en modo cargador)
  • Página 35: Especificaciones

    7. Especificaciones Cargador Orion-Tr Smart 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) aislado 220-280W Rango de tensión de entrada 8-17V 8-17V Subtensión de desconexión Reinicio de subtensión 7,5V 7,5V Tensión nominal de salida 12,2V 24,2V Rango de ajuste de la tensión 10-15V 20-30V de salida Tolerancia de la tensión de +/- 0,2V...
  • Página 36 Especificaciones - continuación Cargador Orion-Tr Smart 24/12-20 24/24-12 (240W) (280W) aislado 220 – 280W Rango de tensión de entrada 16-35V 16-35V Subtensión de desconexión Reinicio de subtensión Tensión nominal de salida 12,2V 24,2V Rango de ajuste de la tensión 10-15V 20-30V de salida Tolerancia de la tensión de...
  • Página 37 Especificaciones - continuación Cargador Orion-Tr Smart 12/12-30 12/24-15 (360W) (360W) aislado 360 – 400W Rango de tensión de entrada (1) 10-17V 10-17V Subtensión de desconexión Reinicio de subtensión 7,5V 7,5V Tensión nominal de salida 12,2V 24,2V Rango de ajuste de la tensión de 10-15V 20-30V salida...
  • Página 38 Especificaciones - continuación Cargador Orion-Tr Smart 24/12-30 24/24-17 (360W) (400W) aislado 360 – 400W Rango de tensión de entrada (1) 20-35V 20-35V Subtensión de desconexión Reinicio de subtensión Tensión nominal de salida 12,2V 24,2V Rango de ajuste de la tensión de 10-15V 20-30V salida...
  • Página 39: Descrizione Generale

    1. Descrizione generale I caricabatterie Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated si possono usare come fonte di alimentazione o come caricabatterie. Nella modalità caricabatterie l’algoritmo di carica a tre fasi allungherà la vita della batteria caricandola adeguatamente. Soprattutto nel caso di veicoli con alternatore intelligente, o con calo di tensione dovuto alla lunghezza del cavo, la regolazione della carica è...
  • Página 40: Caratteristiche

    2. Caratteristiche Compatibilità con alternatore intelligente I produttori di veicoli stanno inserendo alternatori intelligenti con controllo ECU (Unità di Controllo del Motore) per aumentare l’efficienza del carburante e ridurre le emissioni. Gli alternatori intelligenti inviano una tensione di uscita variabile e rimangono spenti quando non sono necessari.
  • Página 41 durante le scariche di ridotta entità il tempo di assorbimento sia breve, per evitare un sovraccarico della batteria. Dopo una scarica profonda, invece, il tempo di assorbimento viene prolungato automaticamente al fine di caricare completamente la batteria. Nelle batterie al litio, il tempo di assorbimento è fisso: per difetto 2 ore.
  • Página 42: Accensione-Spegnimento Remoto

    Blocco della tensione di ingresso Si arresta se la tensione ingresso scende al di sotto del valore di blocco e si riavvia quando la tensione ingresso torna al di sopra del valore di riavvio. Configurabile tramite VictronConnect. Accensione-spegnimento remoto Utilizza la funzione remota per attivare e disattivare il convertitore remotamente con il connettore di accensione/spegnimento remoto o tramite la app VictronConnect.
  • Página 43: Istruzioni Di Sicurezza

    3. Istruzioni di sicurezza CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI - Questo manuale contiene importanti istruzioni, da seguire durante l’installazione e la manutenzione. Pericolo di esplosione a causa di scintille Pericolo di scossa elettrica • Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di installare e di mettere in funzione il prodotto.
  • Página 44 • Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria durante la carica. • Evitare le scintille nei paraggi della batteria. Una batteria sotto carica può generare gas esplosivi. • Questo dispositivo non dovrà essere utilizzato da persone con abilità fisiche, mentali o sensoriali ridotte (bambini compresi) o con mancanza di esperienza e conoscenza, se non hanno ricevuto un’adeguata supervisione o istruzione.
  • Página 45: Informazioni Generali

    Installazione Informazioni generali • Montare in verticale su un supporto non infiammabile, con i morsetti di alimentazione rivolti verso il basso. Per un raffreddamento ottimale, rispettare una distanza minima di 10 cm sopra e sotto il prodotto. • Montare vicino alla batteria, ma mai direttamente sopra la batteria (al fine di evitare danni dovuti alla gassificazione della stessa).
  • Página 46: Configurazione Delle Connessioni Per La Modalità Caricabatterie

    Configurazione delle connessioni per la modalità caricabatterie 1. Scollegare l’accensione/spegnimento remoto (rimuovere il ponticello). 2. Collegare i cavi di alimentazione di ingresso. 3. Avviare la App VictronConnect per configurare il prodotto. (configurare sempre l’algoritmo corretto per il caricabatterie prima di collegare una batteria) 4.
  • Página 47: Collegamento Accensione/Spegnimento Remoto

    Collegamento accensione/spegnimento remoto L’utilizzo raccomandato dell’accensione - spegnimento remoto è: a) Un interruttore cablato fra i pin L-H (Impedenza a livello fra i pin L-H: <500kΩ) b) Un interruttore cablato fra (ingresso/avviamento) il più della batteria e il pin H (a livello: >3V) c) Un interruttore fra il pin L e (ingresso/avviamento) la terra (a livello: <5V) d) Cavo on/off remoto isolato, ad es., controllato da un (mini)
  • Página 48 Override del rilevamento del motore Nella modalità caricabatterie, la “sequenza di rilevamento accensione motore” determina se esistono le condizioni per attivare la carica, vedere capitolo 5. Il “override del rilevamento del motore” costringe il caricabatterie a consentire la carica, indipendentemente dal rilevamento del motore. Il override del rilevamento del motore si attiva applicando >7 V al pin-L remoto.
  • Página 49: Raccomandazioni Per I Cavi E I Fusibili

    Raccomandazioni per i cavi e i fusibili Figura 5: Raccomandazioni per i cavi e i fusibili Calibro minimo del cavo Tensione Batteria nominale esterna (entrata od Fusibile di uscita) protezione 10mm 10mm 16mm 10mm Coppia raccomandata Figura 6: Coppia raccomandata...
  • Página 50 5. Compatibilità dell’alternatore intelligente Il rilevamento di funzionamento del motore si basa sulla tensione della batteria di avviamento. Il caricabatterie non può più misurare l’esatta tensione della batteria di avviamento, giacché la tensione cala nel cavo di ingresso. Il calo di tensione è causato da alcune variabili, come corrente, lunghezza del cavo e calibro del cavo.
  • Página 51 0  1: Quando il motore è in funzionamento, la tensione dell’alternatore aumenta leggermente, quando V aumenta più di V , si avviamento attiva avvia la carica. 1  2: A causa della corrente di carica, si verificherà un calo di tensione lungo il cavo di ingresso (V ) e tale tensione riduce la tensione cavo...
  • Página 52 6. Descrizione LED Il LED blu indica la funzione Bluetooth e il LED verde indica lo stato del prodotto. LED di stato (LED verde) • LED spento. o Tensione di ingresso assente; o Spegnimento remoto; o Spegnimento da parte dell’utente; o Protezione contro sovratemperatura del connettore o Blocco sottotensione impostato dall’utente o Rilevato spegnimento motore (in modalità...
  • Página 53 7. Specifiche Caricabatterie Isolato Orion-Tr 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) Smart 220-280 Watt Intervallo tensione di ingresso(1) 8-17V 8-17V Spegnimento per sotto-tensione Riavvio in sotto-tensione 7,5V 7,5V Tensione nominale in uscita 12,2V 24,2V Campo regolazione tensione di 10-15V 20-30V uscita Tolleranza tensione di uscita +/- 0,2V Rumore in uscita 2mV rms...
  • Página 54 Specifiche - continua Caricabatterie Isolato Orion- 24/12-20 24/24-12 (240W) (280W) Tr Smart 220-280 Watt Intervallo tensione di ingresso(1) 16-35V 16-35V Spegnimento per sotto-tensione Riavvio in sotto-tensione Tensione nominale in uscita 12,2V 24,2V Campo regolazione tensione di 10-15V 20-30V uscita Tolleranza tensione di uscita +/- 0,2V Rumore in uscita 2mV rms...
  • Página 55 Specifiche - continua Caricabatterie Isolato Orion-Tr 12/12-30 12/24-15 (360W) (360W) Smart 360-400 Watt Intervallo tensione di ingress (1) 10-17V 10-17V Spegnimento per sotto-tensione Riavvio in sotto-tensione 7,5V 7,5V Tensione nominale in uscita 12,2V 24,2V Campo regolazione tensione di uscita 10-15V 20-30V Tolleranza tensione di uscita +/- 0,2V...
  • Página 56 Specifiche - continua Caricabatterie Isolato Orion-Tr 24/12-30 24/24-17 (360W) (400W) Smart 360-400 Watt Intervallo tensione di ingresso(1) 20-35V 20-35V Spegnimento per sotto-tensione Riavvio in sotto-tensione Tensione nominale in uscita 12,2V 24,2V Campo regolazione tensione di uscita 10-15V 20-30V Tolleranza tensione di uscita +/- 0,2V Rumore in uscita 2mV rms...
  • Página 57: Descrição Geral

    1. Descrição Geral Os carregadores Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated podem ser utilizados como fonte de alimentação ou como carregador de baterias. No modo de carregador, o algoritmo de carga de três estados aumentará a vida útil da bateria ao carregá-la de forma adequada.
  • Página 58 2. Características Compatibilidade com alternadores inteligentes Os fabricantes de veículos estão agora a introduzir alternadores inteligentes controlados por ECU (Unidade de controlo do motor) para aumentar a eficiência do combustível e reduzir as emissões. Os alternadores inteligentes fornecem uma tensão de saída variável e são desligados quando não são necessários.
  • Página 59 Para baterias de chumbo-ácido, é importante que, durante descargas ligeiras, o tempo de absorção seja reduzido para evitar a sobrecarga da bateria. Depois de uma descarga intensa, o tempo de absorção é aumentado automaticamente para garantir que a bateria fica carregada completamente. Para baterias de lítio, o tempo de absorção é...
  • Página 60 e reinicie quando a tensão de entrada aumentar acima do valor de reinicialização. Configurável com VictronConnect. Ligar-desligar remoto Utilize a função remota para ativar e desativar o conversor remotamente com o conector ligar/desligar remoto ou utilizando a aplicação VictronConnect. Os casos de utilização típicos incluem um comutador com fio operado pelo utilizador e controlo automático, por exemplo, por um Sistema de Gestão de Bateria.
  • Página 61: Instruções De Segurança

    3. Instruções de segurança GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção. Perigo de explosão a partir de faísca Perigo de choque elétrico • Leia este manual atentamente antes de instalar e colocar o produto em utilização.
  • Página 62 • Nunca posicione o carregador sobre a bateria durante o carregamento. • Evite as faíscas na proximidade da bateria. A bateria pode emitir gases explosivos durante o carregamento. • Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou sem experiência e informação, exceto se forem supervisionadas ou informadas sobre o dispositivo.
  • Página 63: Configuração De Ligação Para O Modo De Fonte De Alimentação

    4. Instalação Geral • Realize a montagem numa superfície não inflamável, com os terminais de potência orientados de forma descendente. Disponha uma folga mínima de 10 cm sobre e sob o produto para um arrefecimento ótimo. • Faça a montagem próximo da bateria, mas nunca diretamente sobre a bateria (de forma a prevenir os danos causados pela gaseificação da bateria).
  • Página 64 Configuração de ligação para o modo de carregamento 1. Desligue o ligar/desligar remoto (remova a ligação em ponte). 2. Ligue os cabos de entrada. 3. Abra a aplicação VictronConnect para configurar o produto. (configure sempre o algoritmo correto do carregador antes de ligar a bateria) 4.
  • Página 65: Ligar O Ligar/Desligar Remoto

    Ligar o ligar/desligar remoto A utilização recomendada do ligar/desligar remoto é: a) Um interruptor ligado entre os pinos L-H (impedância no nível entre os pinos L-H: <500kΩ) b) Um interruptor ligado entre o positivo (entrada/partida) da bateria e o pino H (no nível: >3V) c) Um interruptor entre o pino L e o terra (entrada/partida) (no nível: <5V) d) cabo ligar/desligar remoto isolado, p.ex.
  • Página 66: Desconexão Da Deteção Do Motor

    Desconexão da deteção do motor No modo carregador, a “sequência de deteção de motor ligado” determina se as condições são cumpridas para permitir o carregamento, consulte o capítulo 5. A "desconexão da deteção do motor" força o carregador a permitir o carregamento independente do mecanismo na deteção.
  • Página 67: Torque Recomendado

    Recomendações para cabos e fusíveis Figura 5: Recomendações para cabos e fusíveis Calibre de cabo mínimo Classificação da Bateria externa tensão Fusível de (entrada ou proteção saída) 10mm 10mm 16mm 10mm Torque recomendado Figura 6: Torque recomendado...
  • Página 68: Compatibilidade Com Alternadores Inteligente

    5. Compatibilidade com alternadores inteligente Quando o motor está em funcionamento a deteção é baseada na tensão da bateria de partida. O carregador nem sempre é capaz de medir a tensão exata da bateria de partida devido à queda de tensão no cabo de entrada.
  • Página 69 0  1: Quando o motor funciona, a tensão do alternador aumenta, quando V aumenta acima de V , o carregamento inicia. starter enable 1  2: Devido à corrente de carga, ocorrerá uma queda de tensão no cabo de entrada (V ), essa voltagem reduz a voltagem na cable entrada do carregador (V...
  • Página 70: Led Indicado

    6. LED indicado O LED azul é dedicado à funcionalidade Bluetooth e o LED verde ao estado do produto. LED de status (LED verde) • LED apagado: o Sem tensão de entrada: o Paragem remota: o Paragem pelo utilizador: o À prova de temperatura excessiva do conector o Definido pelo utilizador no bloqueio de tensão o Detetado motor desligado (quando no modo Carregador) •...
  • Página 71: Especificações

    7. Especificações Carregadores Isolados 12/12-18 Inteligentes Orion-Tr Smart 12/24-10 (240W) (220W) 220-280 Watt Intervalo da tensão de entrada (1) 8-17V 8-17V Corte por subtensão Reinício por subtensão 7,5V 7,5V Tensão nominal de saída 12,2V 24,2V Intervalo do ajuste da tensão de 10-15V 20-30V saída...
  • Página 72: Carregadores Isolados Inteligentes Orion-Tr Smart

    Especificações- continuação Carregadores Isolados 24/12-20 24/24-12 Inteligentes Orion-Tr Smart (240W) (280W) 220 – 280 Watt Intervalo da tensão de entrada (1) 16-35V 16-35V Corte por subtensão 14 V 14 V Reinício por subtensão Tensão nominal de saída 12,2V 24,2V Intervalo do ajuste da tensão de 10-15V 20-30V saída...
  • Página 73 Especificações- continuação Carregadores Isolados 12/12-30 12/24-15 Inteligentes Orion-Tr Smart (360W) (360W) 360 – 400 Watt Intervalo da tensão de entrada (1) 10-17V 10-17V Corte por subtensão Reinício por subtensão 7,5V 7,5V Tensão nominal de saída 12,2V 24,2V Intervalo do ajuste da tensão de 10-15V 20-30V saída...
  • Página 74 Especificações- continuação Carregadores Isolados 24/12-30 24/24-17 Inteligentes Orion-Tr Smart (360W) (400W) 360 – 400 Watt Intervalo da tensão de entrada (1) 20-35V 20-35V Corte por subtensão 14 V 14 V Reinício por subtensão Tensão nominal de saída 12,2V 24,2V Intervalo do ajuste da tensão de 10-15 V 20-30V saída...
  • Página 75: Obecný Popis

    1. Obecný popis Nabíječky Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated lze použít jako napájecí zdroj nebo jako nabíječku baterií. Správným nabíjením baterie v režimu nabíječky zvýší algoritmus třífázového nabíjení životnost baterie. Zejména v případě vozidel s inteligentním alternátorem nebo s poklesem napětí způsobeným dlouhými kabely je nezbytné...
  • Página 76 2. Funkce Kompatibilita s inteligentními alternátory Výrobci vozidel nyní zavádějí inteligentní alternátory řízené řídicí jednotkou motoru (ECU (Engine Control Unit)), které zvyšují účinnost paliva a snižují emise. Inteligentní alternátory dodávají proměnné výstupní napětí a vypnou se, pokud nejsou potřeba. Měnič má mechanismus detekce chodu motoru. Tím se zabrání tomu, aby měnič...
  • Página 77 baterie podstatně klesne pod tuto úroveň, například kvůli velké zátěži, alespoň na 1 minutu se spustí nový nabíjecí cyklus. Flexibilní algoritmus nabíjení Programovatelný algoritmus nabíjení a osm předprogramovaných algoritmů. Konfigurovatelný pomocí VictronConnect. Adaptivní doba absorpce Automaticky vypočítá správnou dobu absorpce. Konfigurovatelná...
  • Página 78: Bezpečnostní Pokyny

    3. Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE TENTO NÁVOD - Tento návod obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat během instalace a údržby. Nebezpečí výbuchu v důsledku jiskření Nebezpečí úrazu elektrickým proudem • Před instalací a uvedením výrobku do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod. •...
  • Página 79 nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohled nebo nebyli poučeni. • Pro připojení použijte flexibilní vícežilový měděný kabel. Maximální průměr jednotlivých vláken je 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 palce/AWG26). • Instalace musí zahrnovat pojistku v souladu s doporučeními v tabulce „DOPORUČENÍ KABELŮ A POJISTEK“.
  • Página 80 4. Instalace Všeobecně • Namontujte svisle na nehořlavý povrch tak, aby napájecí svorky směřovaly dolů. Pro optimální chlazení dodržujte minimální vzdálenost 10 cm pod a nad výrobkem. • Montujte v blízkosti baterie, ale nikdy přímo nad baterií (aby nedošlo k poškození v důsledku plynování baterie). Nastavení...
  • Página 81 Nastavení připojení pro režim nabíječky 1. Odpojte vzdálené zapnutí/vypnutí (odpojte kabelový most). 2. Připojte vstupní přívodní kabely. 3. Chcete-li provést nastavení produktu, otevřete aplikaci VictronConnect. (před připojením baterie vždy nastavte správný algoritmus nabíjení) 4. Připojte baterii, kterou chcete nabít. 5. Chcete-li produkt aktivovat, znovu připojte vzdálení zapnutí/vypnutí..
  • Página 82 Připojení vzdáleného zapnutí/vypnutí Doporučené použití vzdáleného zapnutí/vypnutí je: a) Přepínač zapojený mezi svorky L-H (impedance mezi svorkami L- H na úrovni : <500 kΩ) b) Přepínač zapojený mezi plus (vstupní/startovací) baterie a svorku H (na úrovni: >3 V) c) Přepínač mezi svorkou L a (vstup/startér) zemí (na úrovni: <5 V) d) Izolovaný...
  • Página 83 Potlačení detekce chodu motoru V režimu nabíječky určuje „sekvence detekce chodu motoru“ zda jsou splněny podmínky pro umožnění nabíjení, viz kapitola 5. „Vynucení při detekci chodu motoru“ nutí nabíječku, aby umožnila nabíjení nezávislé na detekci chodu motoru. Potlačení detekce chodu motoru se aktivuje přivedením >7 V na svorku L obvodu vzdáleného zapnutí/vypnutí.
  • Página 84: Doporučený Točivý Moment

    Doporučení kabelů a pojistek Obrázek 5: Doporučení kabelů a pojistek Minimální průřez kabelu Jmenovité Externí baterie napětí Ochranná (vstup nebo pojistka výstup) 12 V 60 A 10 mm 10 mm 16 mm 24 V 30 A 6 mm 6 mm 10 mm Doporučený...
  • Página 85 5. Kompatibilita s inteligentními alternátory Detekce chodu motoru je založena na napětí startovací baterie. Nabíječka není vždy schopna změřit přesné napětí startovací baterie kvůli poklesu napětí na vstupním kabelu. Úbytek napětí je určen proměnnými jako proud, délka a průřez kabelu. „Motor v detekční...
  • Página 86 0  1: Když motor běží, napětí alternátoru se prudce zvýší, když se napětí V zvýší nad napětí V ,, začne nabíjení. starter enable 1  2: V důsledku nabíjecího proudu dojde k poklesu napětí na vstupním kabelu (V ), toto napětí snižuje napětí na vstupu cable nabíječky (V ).
  • Página 87: Led Kontrolky

    6. LED kontrolky Modrá kontrolka je věnována funkcím Bluetooth a zelená stavu produktu. Stavová kontrolka (zelená) • Kontrolka nesvítí. o Žádné vstupní napětí; o Dálkové vypnutí; o Vypnutí uživatelem; o Ochrana před přehřátím konektoru o Uživatelem definované napětí pro blokování o Byl detekován vypnutý...
  • Página 88 7. Specifikace Nabíječka Orion-Tr Smart 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) izolovaná 220-280 W Rozsah vstupního napětí (1) 8-17V 8-17V Vypnutí při podpětí Restart při podpětí 7,5V 7,5V Jmenovité výstupní napětí 12,2V 24,2V Rozsah nastavení výstupního 10-15V 20-30V napětí Tolerance výstupního napětí +/- 0,2V Výstupní...
  • Página 89 Specifikace - pokračování Nabíječka Orion-Tr Smart 24/12-20 24/24-12 izolovaná 220-280 W (240W) (280W) Rozsah vstupního napětí (1) 16-35V 16-35V Vypnutí při podpětí Restart při podpětí Jmenovité výstupní napětí 12,2V 24,2V Rozsah nastavení výstupního 10-15V 20-30V napětí Tolerance výstupního napětí +/- 0,2V Výstupní...
  • Página 90 Specifikace - pokračování Nabíječka Orion-Tr Smart 12/12-30 12/24-15 (360W) (360W) izolovaná 360-400 W Rozsah vstupního napětí (1) 10-17V 10-17V Vypnutí při podpětí Restart při podpětí 7,5V 7,5V Jmenovité výstupní napětí 12,2V 24,2V Rozsah nastavení výstupního 10-15V 20-30V napětí Tolerance výstupního napětí +/- 0,2V Výstupní...
  • Página 91 Specifikace - pokračování Nabíječka Orion-Tr Smart 24/12-30 24/24-17 izolovaná 360-400 W (360W) (400W) Rozsah vstupního napětí (1) 20-35V 20-35V Vypnutí při podpětí Restart při podpětí Jmenovité výstupní napětí 12,2V 24,2V Rozsah nastavení výstupního 10-15V 20-30V napětí Tolerance výstupního napětí +/- 0,2V Výstupní...
  • Página 93: Genel Açıklama

    1. Genel Açıklama Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated şarj cihazları, güç kaynağı veya akü şarj cihazı olarak kullanılabilir. Şarj cihazı modunda, üç durumlu şarj algoritması aküyü uygun şekilde şarj ederek akü ömrünü uzatacaktır. Özellikle akıllı alternatör bulunan araçlarda veya uzun kablo tesisatlarından kaynaklanan voltaj düşmeleri durumunda, kontrollü...
  • Página 94 2. Özellikler Akıllı alternatör uyumluluğu Araç üreticileri, yakıt verimliliğini artırmak ve emisyonları azaltmak için günümüzde akıllı ECU (Motor Kontrol Ünitesi) kontrollü alternatörler sunmaktadır. Akıllı alternatörler, değişken bir çıkış voltajı sunar ve ihtiyaç olmadığı zaman kapanır. Konvertörde bir motor çalışma algılama mekanizması bulunur. Bu, alternatör güç beslemesi yapmazken konvertörün marş...
  • Página 95 Yelken Bu kademede, tamamen şarjlı durumda tutmak için aküye yelken voltajı uygulanır. Akü voltajı bu seviyenin atına büyük oranda düştüğünde (örneğin yüksek bir yükten dolayı), en az 1 dakika süre boyunca yeni bir şarj döngüsü tetiklenecektir. Esnek şarj algoritması Programlanabilir şarj algoritması ve sekiz önceden programlanmış...
  • Página 96 durumları arasında, kullanıcı kontrollü fiziksel bağlantılı şalter ve örneğin Akü Yönetim Sistemi ile otomatik kontrol yer alır. Servis aküsünün eksi kutbu alternatör veya marş aküsünün aksi kutbu ile aynı potansiyelde değilse, BMS ile açma/kapatma portu arasına izoleli bir açma/kapatma kablosu gerekir, ayrıntılı bilgi için 4.4.
  • Página 97: Güvenlik Talimatları

    3. Güvenlik talimatları BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu kılavuz, kurulum ve bakım sırasında uyulması gereken önemli talimatlar içerir. Kıvılcım kaynaklı patlama tehlikesi Elektrik çarpması tehlikesi • Ürünün kurulumu ve kullanımı öncesinde lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. • Ürünü, ısıdan etkilenmez bir ortama yerleştirin. Donanımın yakın çevresinde kimyasal malzemeler, plastik parçalar, perdeler veya benzeri diğer tekstil ürünleri bulunmamasına dikkat edin.
  • Página 98 • Bu cihaz, fiziksel, algısal veya mental açıdan yetersiz veya bilgi ve deneyim eksikli olarak kişiler tarafından (çocuklar dahil), gözetimsiz ve denetimsiz olarak kullanılamaz. • Bağlantılar için, çok bükümlü esnek bakır kablo kullanın. Her bir büküm için maksimum çap 0,4 mm/0,125 mm²'dir (0,016 inç/AWG26).
  • Página 99: Güç Besleme Modu Için Bağlantı Kurulumu

    4. Kurulum Genel • Yanmaz bir yüzey üzerine, güç terminalleri aşağı bakacak şekilde dikey olarak yerleştirin. En ideal soğutma için, ürünün altında ve üzerinde minimum 10 cm boşluk olduğunu kontrol edin. • Aküye yakın olacak şekilde monte edin, ancak (akü gazından dolayı...
  • Página 100: Şarj Cihazı Modu Için Bağlantı Kurulumu

    Şarj cihazı modu için bağlantı kurulumu 1. Uzaktan açma/kapatma tertibatının bağlantısını kesin (kablo köprüsünü sökün). 2. Giriş besleme kablolarını bağlayın. 3. Ürün kurulumu için VictronConnect Uygulamasını açın. (akü bağlantısından önce her zaman doğru şarj cihazı algoritmasını ayarlayın) 4. Şarj edilecek aküyü bağlayın. 5.
  • Página 101: Uzaktan Açma-Kapatma Tertibatı Bağlantısı

    Uzaktan açma-kapatma tertibatı bağlantısı Önerilen uzaktan açma-kapatma tertibatı kullanımı: a) L-H pimleri arasında bağlanan bir şalter (L-H pimleri arasında açma seviyesi empedansı: <500kΩ) b) (Giriş/marş motoru) akü artı kutbu ile H pimi arasına bağlanan bir şalter (açma seviyesi: >3V) c) L pimi ile (giriş/marş motoru) şasisi arasına bağlanan bir şalter (açma seviyesi: <5V) d) İzolasyonlu uzaktan açma-kapama kablosu, ör.
  • Página 102 Motor algılama devre dışı bırakma Şarj modunda “motor açık algılama dizisi” koşulların şarj işlemi için yeterli olup olmadığına karar verir. 5. Bölüme bakınız. “Motor algılamayı geçersiz kılma” şarj cihazını motor açık algılama işleminden bağımsız olarak şarj işlemine izin vermeye zorlar. Motor algılamayı geçersiz kılma, uzaktan L pimine >7 V uygulayarak devreye sokulur.
  • Página 103: Kablo Ve Sigorta Önerileri

    Kablo ve sigorta önerileri Şekil 5: Kablo ve sigorta önerileri Minimum kablo kalınlığı Voltaj sınıfı Harici akü (giriş veya Koruma çıkış) Sigortası 10mm 10mm 16mm 10mm Önerilen tork Şekil 6: Önerilen tork...
  • Página 104 5. Smart alternatör uyumluluğu Motor çalışıyor algılaması, marş motoru aküsünün voltajını esas alır. Giriş kablosu üzerinde voltaj düşmesi olduğu için, şarj cihazı marş motoru aküsünün voltajını her zaman tam olarak ölçemez. Voltaj düşmesi, akım, kablo uzunluğu ve kablo kalınlığı gibi değişkenler yardımıyla belirlenir.
  • Página 105 0  1: Motor çalışırken, alternatör voltajı yükselir, V değeri V starter enable değerinin üzerine çıktığında, şarj işlemi başlar. 1  2: Şarj akımından dolayı, giriş kablosunda bir voltaj düşmesi meydana gelecektir (V ), bu voltaj şarj cihazının girişindeki cable voltajı...
  • Página 106 6. LED bildirimli Mavi LED Bluetooth işlevi için, yeşil LED ise ürün durumu için ayrılmıştır. Durum LED'i (Yeşil LED) • LED kapalı: o Giriş voltajı yok; o Uzak kapatma; o Kullanıcı tarafından kapatıldı; o Konektör aşırı sıcaklık koruması o Voltaj kilidi altında kullanıcı tanımlı o Motor çalışmıyor durumu algılandı...
  • Página 107: Teknik Özellikler

    7. Teknik özellikler Orion-Tr Smart İzoleli Şarj 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) Cihazı 220-280 Watt Giriş voltajı aralığı (1) 8-17V 8-17V Düşük voltajda kapanma Düşük voltajda yeniden başlatma 7,5V 7,5V Nominal çıkış voltajı 12,2V 24,2V Çıkış voltajı ayarlama aralığı 10-15V 20-30V Çıkış...
  • Página 108 Teknik özellikler - devam Orion-Tr Smart İzoleli Şarj 24/12-20 24/24-12 (240W) (280W) Cihazı 220 – 280 Watt Giriş voltajı aralığı (1) 16-35V 16-35V Düşük voltajda kapanma Düşük voltajda yeniden başlatma Nominal çıkış voltajı 12,2V 24,2V Çıkış voltajı ayarlama aralığı 10-15V 20-30V Çıkış...
  • Página 109 Teknik özellikler - devam Orion-Tr Smart İzoleli Şarj 12/12-30 12/24-15 Cihazı 360 – 400 Watt (360W) (360W) Giriş voltajı aralığı (1) 10-17V 10-17V Düşük voltajda kapanma Düşük voltajda yeniden başlatma 7,5V 7,5V Nominal çıkış voltajı 12,2V 24,2V Çıkış voltajı ayarlama aralığı 10-15V 20-30V Çıkış...
  • Página 110 Teknik özellikler - devam Orion-Tr Smart İzoleli Şarj 24/12-30 24/24-17 Cihazı 360 – 400 Watt (360W) (400W) Giriş voltajı aralığı (1) 20-35V 20-35V Düşük voltajda kapanma Düşük voltajda yeniden başlatma Nominal çıkış voltajı 12,2V 24,2V Çıkış voltajı ayarlama aralığı 10-15V 20-30V Çıkış...
  • Página 111 Serial number: Version : 05 Date : July 21 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : [email protected]...

Tabla de contenido