Página 1
KH 2310 · KH 2320 · KH 2330 DESIGN ANLAGE MIT VERTICAL CD-PLAYER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IMPIANTO DESIGN CON LETTORE DI COMPACT DISC VERTICALE Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso EQUIPO DESIGN CON CD-PLAYER VERTICAL Instrucciones para el manejo y la seguridad APARELHAGEM DESIGN COM LEITOR DE CD VERTICAL Instruções de utilização e de segurança...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS). Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher: Lautsprecher möglichst in Kopfhöhe aufstellen Lautsprecher nicht durch Gardinen oder Gegenstände verdecken Lautsprecher im Regal so aufstellen, dass die Frontblende mit der vorderen Regalkante abschließt. ...
GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete Taste um ein Gerät zu wählen bzw. die Tonquelle zu wechseln: CD = CD-Spieler TUNER = Radio TAPE = Kassettenrekorder AUX = externes Gerät, z.B.
Página 7
SENDER SPEICHERN [ » MEMORY « ] Die Design-Anlage KH 2310/20/30 kann bis zu 20 Sender (10 UKW / 10 MW) speichern. 01) Stellen Sie den gewünschten Sender, wie unter „Automatischer Sendersuchlauf / manuelle Suche“ beschrieben, ein. 02) MEMORY/CLK-ADJ-Taste einmal drücken.
Página 8
GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS • WIEDERGABE STARTEN: Taste PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet. & • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (PAUSE): Taste PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Im Display & blinkt die Spieldauer. Durch erneutes Drücken der Taste PLAY/PAUSE wird die Wiedergabe fortgesetzt. &...
ZURÜCKSPULEN: Taste drücken. KASSETTEN AUFNEHMEN Die Design-Anlage KH 2310/20/30 ist mit einer automatischen Aussteuerung ausgestattet. Veränderungen der Lautstärke oder Klangwahl haben keinen Einfluß auf die Aufnahme. 01) Kassette einlegen und ggf. an die Stelle spulen, an der die Aufnahme beginnen soll.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di sicurezza fondamentali: Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni, per garantire la massima sicurezza nonché un impiego appropriato. Prima della lettura aprite completamente la pagina delle illustrazioni, per familiarizzarvi innanzitutto con tutte le funzioni dell'apparecchio.
2) Scegliere un posto adatto dove piazzare il Vostro impianto Design. Esso dovrebbe essere … orizzontale … asciutto r privo di polvere … e non trovarsi in prossimità di termosifoni o nella diretta esposizione ai raggi solari. 3) IMPORTANTE: Rimuovere tutte le sicure di trasporto/nastri adesivi dal vano dei compact disc e delle cassette ! Aprire il vano del compact disc , trascinandolo nel bordo superiore e rimuovere successivamente la sicura di trasporto rossa (dopodiché...
IMPIEGO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO [ » POWER / STANDBY « ] • Dopo aver inserito la spina di rete nella presa di corrente, l'apparecchio si trova nel modo standby. L’orario può essere impostato nel modo Stand-by. • Premere il tasto ON/OFF .
Página 13
MEMORIZZAZIONE DI UNA EMITTENTE [ » MEMORY « ] L'impianto Design KH 2310/2320/2330 può memorizzare fino a 20 emittenti radiofoniche (10 in FM / 10 AM). 01) Sintonizzare la frequenza desiderata, come descritto al paragrafo della funzione di „Ricerca automatica / Ricerca manuale“.
Página 14
03) Chiudere il vano del compact disc 04) Selezionare ora il lettore di compact disc per mezzo del selettore CD. A questo punto nel display viene visualizzata la durata totale del programma musicale ed il numero dei titoli. NOTA: Se dopo l'introduzione del compact disc il display non dovesse visualizzare il numero dei titoli e la durata complessiva del programma musicale, molto probabilmente il compact disk non è...
RIAVVOLGIMENTO: Premere il tasto REGISTRAZIONE DI UNA CASSETTA L'impianto Design KH 2310/2320/2330 è provvisto di un sistema automatico di pilotaggio. Le modifiche di regolazione del volume o della selezione audio non hanno alcun influsso sulla registrazione. 01) Introdurre la cassetta ed avvolgerla eventualmente fino al punto in cui deve iniziare la registrazione.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Las siguientes instrucciones fundamentales para la seguridad tienen que observarse en cualquiera de los casos en la utilización de aparatos eléctricos: Por favor, lea con atención las siguientes informaciones para seguridad y uso apropiados. Antes de leer abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
4) Conecte ambos altavoces. Las conexiones de altavoces están caracterizadas correspondientemente (L=IZQUIERDA / R=DERECHA). Consejos para la colocación de los altavoces: Colocar los altavoces en lo posible a la altura de la cabeza No tapar los altavoces con cortinas u objetos ...
SELECCIONAR APARATO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Pulse la tecla correspondientemente caracterizada para seleccionar un aparato, si bien, cambiar la fuente de sonido: CD = disco de CD TUNER = radio TAPE = casete AUX = aparato externo, por ejemplo, tocadiscos AJUSTAR VOLUMEN...
Página 19
MEMORIZAR EMISORA [ » MEMORY « ] El equipo Design KH 2310/2320/2330 puede momorizar hasta 20 emisoras (10 FM / 10 AM). 01) Ajuste la emisora deseada, como se describe bajo “búsqueda de emisora automática / búsqueda manual”. 02) Pulsar una vez la tecla MEMORY/CLK-ADJ.
FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN PARCIAL DE LOS TÍTULOS [ » INTRO « ] Sólo es posible activar la función de reproducción parcial de los títulos con el CD detenido. Pulse la tecla INTRO (durante 10 segundos se reproduce cada título del CD introducido). FUNCIONES FUNDAMENTALES DEL APARATO DE CD •...
BOBINAR HACIA ATRÁS: Pulsar tecla GRABAR UN CASETE El equipo Design KH 2310/2320/2330 está equipado con un mando automático. Las modificaciones del volumen o la selección del sonido no tienen ninguna influencia en la grabación. 01) Colocar casete y, dado el caso, bobinar al punto en el que desea comenzar con la grabación.
IMPORTANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos: Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terceiros, se for o caso.
4) Ligue as duas colunas. Os terminais das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREITA). Conselhos para colocação das colunas: Colocar as colunas, se possível, à altura da cabeça. Não tape as colunas com cortinas ou objectos. Coloque as colunas na estante de forma que a parte da frente termine no canto da estante ...
SELECIONAR APARELHO /FONTE SONORA [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Prima a respectiva tecla marcada para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora: CD = Leitor de CD TUNER = Rádio TAPE = Gravador de cassetes AUX = Aparelho externo, por ex.
Página 25
MEMORIZAR EMISSORA [ » MEMORY « ] A aparelhagem Design KH 2310/2320/2330 pode memorizar até 20 emissoras (10 FM / 10 MW). 01) Regule a emissora pretendida conforme descrito em „Procura automática de emissora / Procura manual“. 02) Premir uma vez a tecla MEMORY/CLK-ADJ .
FUNÇÕES BÁSICAS DO LEITOR DE CD • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla PLAY/PAUSE – a reprodução começa. & • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a tecla PLAY/PAUSE – a reprodução é interrompida. No visor & pisca o tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla PLAY/PAUSE a reprodução continua.
REBOBINAR: Prima a tecla GRAVAR CASSETES A aparelhagem Design KH 2310/2320/2330 está equipada com um comando automático. Alterações de volume ou do som não têm qualquer influência na gravação. 1) Colocar cassete e, se for o caso, bobinar para o sítio onde pretende que comece a gravação.
Página 28
www.kompernass.com graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany...