Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MISURA PRESSIONE DA POLSO VOCALE TALKING WRIST BLOOD PRESSURE METER TENSIOMÈTRE AVEC FONCTION VOCALE BLUTDRUCKMESSUNG AM HANDGELENK MIT ANSAGE MEDICIÓN PRESIÓN DE PULSO CON FUNCIÓN VOZ BESZÉLÕ...
Página 2
AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Página 22
ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
Página 43
El esfigmomanómetro digital automático ARDES es un aparato muy fácil de usar y dispone de 60 memorias. La pantalla de cristal líquido permite una lectura clara y sencilla de las mediciones. ADVERTENCIAS >ES Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
ADVERTENCIAS PARA LA MEDICIÓN >ES Evitar comer, fumar o realizar actividad física intensa por lo menos 30 minutos antes de realizar la medición. Relajarse durante aprox. 5/10 minutos antes de la medición. Se aconseja no hablar o moverse durante la medición.
Página 45
2 - Indicador de nivel de la presión 3 - Tecla memoria / visualización del reloj / función voz 4 - Tecla de encendido / configuración fecha y hora Modelo: m255 / KD-798 Método de medición: oscilométrico, inflado y medición automáticos, 60 memorias.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ >ES Con el aparato apagado, presionar al mismo tiempo la tecla MEM y START; al soltarlas comenzará a parpadear el mes para regular con la tecla MEM. Presionar la tecla START para seleccionar posteriormente el día y la hora. Para regular, siempre presionar la tecla MEM.
Página 47
Medición Presionar la tecla "START" para activar el aparato. Se encenderán todos los símbolos en la pantalla, después aparecerá la última medición realizada; luego de pocos segundos se hinchará automáticamente el manguito. El manguito se hincha aproximadamente a los 190 mmHg de presión, para luego deshincharse lentamente efectuando la medición de la presión de la persona.
Página 48
Repetición de la medición Desactivar el aparato, luego simplemente presionar la tecla “ON/OFF” para dar comienzo a otra medición. Aguardar por lo menos tres minutos antes de la siguiente medición. Recuperación de los resultados memorizados Con el aparato apagado presionar la tecla MEM; para comenzar con la m o d a l i d a d d e r e c u p e ra c i ó...
MANTENIMIENTO >ES Este aparato no necesita un mantenimiento especial, una limpieza regular es suficiente. Para la limpieza del aparato y del brazalete utilizar un paño suave y ligeramente húmedo. Dejar secar el brazalete y no planchar. No utilizar productos abrasivos o solventes químicos. NUNCA SUMERGIR EL APARATO EN AGUA.
LISTA DE FALLAS >ES Causa Contramedida 1. El brazelete no está bien cerrada, Error de inflado rogamos volver a colocarla y cerrera la faja siguiendo las instrucciones. 2. El brazelete dañada. 3. Deterioro de la bomba o de una de las válvulas, acudir al proprio revendendor para pedir asistencia.
ELIMINACIÓN DEL APARATO >ES ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio.
Página 52
FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
GARANTIA >ES Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.