Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY
BATTERY PACK SMART ENERGY
SB36-50SE-BE-es-11 | 98-113000.02 | Versión 1.1
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY 3600 SMART ENERGY

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-BE-es-11 | 98-113000.02 | Versión 1.1 ESPAÑOL...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    ® La marca y los logotipos de BLUETOOTH son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia. ® Modbus es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conexión del inversor a la red pública........31 6.2.3 Conexión de toma a tierra adicional ........... 32 Conexión de la red y SMA Energy Meter ........33 Conexión de CC ................. 35 6.4.1 Requisitos para la conexión de CC ..........35 6.4.2...
  • Página 4 Aseguramiento de la comunicación con el medidor de consumo de corriente de la red ................. 51 8.10 Desactivación de la monitorización del conductor de protección .. 51 8.11 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak......... 52 Manejo..................53 Señales de los leds................53 Vista general de la pantalla ...............
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice 11.8 Capacidad para almacenar datos ............ 63 12 Accesorios ................. 65 13 Contacto ..................66 14 Declaración de conformidad CE..........69 Instrucciones de funcionamiento SB36-50SE-BE-es-11...
  • Página 6: Indicaciones Sobre Este Documento

    Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento SMA Smart Home - La solución para una mayor Guía de planificación...
  • Página 7 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Símbolo Explicación Advertencia que, de no ser observada, puede cau- sar daños materiales Capítulos en los que se describen tareas que de- ben ser llevadas a cabo únicamente por especialis- Información importante para un tema u objetivo...
  • Página 8: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención al producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación.
  • Página 9: Cualificación De Los Especialistas

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad 2.2 Cualificación de los especialistas Las tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista” deben llevarlas a cabo únicamente especialistas, que han de contar con esta cualificación: • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
  • Página 10 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por altas tensiones en el Battery Pack En el conector hembra del cable de energía eléctrica existe tensión que puede resultar mortal. Introducir los dedos en el conector hembra del cable de energía eléctrica puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 11 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de causticación por electrolito o gases tóxicos Durante el funcionamiento normal, no puede escaparse electrolito del Battery Pack ni pueden producirse gases tóxicos. Sin embargo y pese a la cuidadosa fabricación, si se producen daños en el Battery Pack o en caso de fallo, puede salir electrolito del Battery Pack o pueden...
  • Página 12: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 13: Descripción Del Producto

    La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La infor- mación de la placa de características le ayudará a utilizar el inversor de for- ma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
  • Página 14 La placa de características identifica el Battery Pack de forma inequívoca. La información de la placa de características le ayudará a utilizar el Battery Pack de forma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Símbolo Explicación Peligro Este símbolo advierte de que el inversor debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adi- cional o una conexión equipotencial (consulte el capítulo 6.2.3 "Cone- xión de toma a tierra adicional”, página 32).
  • Página 16: Interfaces Y Funciones Del Inversor

    4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Símbolos del Battery Pack Símbolo Explicación Peligro de muerte por altas tensiones El Battery Pack funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el Bat- tery Pack deben realizarlos exclusivamente especialistas. Prohibido fumar y encender fuego Utilizar protección ocular...
  • Página 17: Vista General Del Sistema

    SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al MPP con precisión. Con SMA OptiTrac Global Peak, el inversor detecta además la presencia de varias potencias máximas en el rango de...
  • Página 18 Sunny Home Manager traslada la especificación de la limitación de potencia activa al Sunny Boy Smart Energy. Imagen 3: Vista general de un SMA Integrated Storage System (ejemplo) Posición Denominación Generador fotovoltaico Inversor y Battery Pack...
  • Página 19 El Sunny Portal recibe los datos de la planta fotovoltaica y de los enchufes inalámbricos de SMA. En todo mo- mento es posible acceder en el Sunny Portal a los datos de la planta más im- portantes y visualizarlos claramente.
  • Página 20 SMA Energy Meter Equipo de medición que mide valores en el punto de conexión y los transmite a través de Speedwire. El SMA Energy Meter es un contador de inyección fo- tovoltaica compensatorio y un medidor de consumo de corriente de la red.
  • Página 21: Sunny Boy Smart Energy Y Energy Meter

    Battery Pack. Mediante Webconnect el Sunny Boy Smart Energy puede enviar los datos de funcionamiento directamente al Sunny Portal. En el Sunny Portal puede monitorizar la planta fotovoltaica y visualizar los datos de funcionamiento. Imagen 4: Vista general de un sistema con Sunny Boy Smart Energy, Battery Pack y SMA Energy Meter (ejemplo) Posición Denominación...
  • Página 22 SMA Energy Meter Equipo de medición que mide valores en el punto de conexión y los transmite a través de Speedwire. El SMA Energy Meter puede utilizarse tanto como contador de inyección fotovoltaica como de medidor de consumo de corrien- te de la red.
  • Página 23: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5 Montaje 5.1 Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor ni el Battery Pack en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 24 Battery Pack reduzcan su potencia por una temperatura demasiado elevada (obtendrá más información sobre el derrateo por temperatura del inversor en la información técnica “Derrateo por temperatura” en www.SMA-Solar.com). SB36-50SE-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 25 SMA Solar Technology AG 5 Montaje ☐ Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros objetos. ☐ Si instala varios inversores en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la distancia entre los inversores y procure que entre suficiente aire fresco.
  • Página 26: Montaje Del Inversor Y El Battery Pack

    5 Montaje SMA Solar Technology AG 5.2 Montaje del inversor y el Battery Pack Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Cinco tornillos adecuados para la superficie de soporte (diámetro: al menos 6 mm) ☐ Cinco arandelas adecuadas para los tornillos (diámetro exterior: al menos 18 mm) ☐...
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Procedimiento: 1. Asegúrese de que no haya tuberías empotradas en la pared que pueda dañar al taladrar. Peligro de lesiones si se taladra a través del soporte mural Si se taladra a través del soporte mural, este puede empezar a girarse y provocar cortes.
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1 Vista general de las áreas de conexión 6.1.1 Vista inferior Imagen 8: Áreas de conexión y aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Racor atornillado para cables M20x1,5 para la conexión del relé multifun- ción...
  • Página 29: Vista Interior

    (para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño “Sunny Design” a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse de www.SMA- Solar.com).
  • Página 30 Esto es necesario, por ejemplo, en una red IT cuando no hay conductor neutro y desea instalar el inversor entre dos conductores de fase. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA Solar Technology AG.
  • Página 31: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red. ☐ La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto del inversor está...
  • Página 32: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 15. Asegúrese de que todos los conductores estén fijos. 16. Enrosque la tuerca de unión en el racor atornillado para cables. 6.2.3 Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, debe conectar al inversor una toma a tierra adicional.
  • Página 33: Conexión De La Red Y Sma Energy Meter

    6.3 Conexión de la red y SMA Energy Meter Variantes de conexión: Imagen 10: Variante de conexión: Integrated Storage System (ejemplo) Imagen 11: Variante de conexión: Sunny Boy Smart Energy y SMA Energy Meter (ejemplo) Material necesario (no incluido en el contenido de la entrega): • Dos cables de red...
  • Página 34 – En tendidos con separador de acero: al menos 50 mm El SMA Energy Meter y el inversor deben estar conectados mediante cable • Para garantizar la transferencia de datos entre el SMA Energy Meter y el inversor, conecte el SMA Energy Meter al inversor mediante cable. Utilice para ello un cable de red que cumpla con los requisitos del cableado presentados.
  • Página 35: Conexión De Cc

    12. Conecte los extremos de los cables de red al SMA Energy Meter y al rúter/conmutador. 13. Enrosque la tuerca de unión en el racor atornillado para cables.
  • Página 36: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ☐ Los cables de conexión positivos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con conectadores de enchufe de CC positivos. Para obtener más información sobre la preparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalación de los conectadores de enchufe de CC.
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Pliegue hacia arriba la protección contra el contacto de CC y apriétela hasta que encaje. 5. Conecte los conectadores de enchufe de CC preparados al inversor. Al hacerlo, pase los cables de conexión por la fijación correspondiente.
  • Página 38: Conexión Del Inversor Y Del Battery Pack

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8. Pliegue hacia abajo la protección contra el contacto de CC hasta que encaje. Al hacerlo, pase los cables de conexión por la fijación correspondiente. 6.5 Conexión del inversor y del Battery Pack Peligro de muerte por altas tensiones •...
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Peligro de contusiones si se introduce bruscamente el Battery Pack en la posición final del soporte mural • Sujete el Battery Pack por las asas y desplácelo a la derecha hasta el tope. 9. Coloque la cubierta de protección sobre el Battery Pack.
  • Página 40: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 7.1 Procedimiento Antes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar los cambios necesarios. Este capítulo describe el procedimiento para la primera puesta en marcha y proporciona una vista general de los pasos que deberá...
  • Página 41: Puesta En Marcha Del Inversor

    ☐ El Battery Pack debe desplazarse hacia la derecha hasta el tope en el soporte mural, y la cubierta de protección debe colocarse sobre el Battery Pack. ☐ El inversor debe estar conectado con la red. ☐ El inversor debe estar conectado con el SMA Energy Meter o con otro contador de energía apropiado. Procedimiento: 1.
  • Página 42 ✖ ¿Se enciende el led rojo y en la pantalla aparecen un mensaje de error y un número de evento? • Solucione el error (consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). SB36-50SE-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 43: Autocomprobación Según La Cei 0-21 Para Plantas ≤ 6 Kw

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 7.4 Autocomprobación según la CEI 0-21 para plantas ≤ 6 kW 7.4.1 Inicio de la autocomprobación Autocomprobación solo para inversores que estén ajustados con el registro de datos nacionales CEI0-21 Int o CEI 0-21 interna La autocomprobación rige solamente para inversores que hayan sido autorizados para Italia y estén ajustados al registro de datos nacionales CEI0-21 Int o CEI 0-21 interna.
  • Página 44: Reinicio De La Autocomprobación

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En cuanto aparezca el registro de datos nacionales configurado en la pantalla, antes de que transcurran 10 segundos dé un golpecito en la pantalla. ☑ En la pantalla aparece información sobre el inicio de la autocomprobación: Avvio Autotest.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 5. Gire el interruptor-seccionador de potencia de CC en dirección ON hasta que encaje en la posición I. 6. Vuelva a poner en funcionamiento el inversor. ☑ El inversor vuelve a la fase de arranque y se puede volver a iniciar la autocomprobación (consulte el capítulo 7.4.1, página 43).
  • Página 46: Configuración

    8 Configuración SMA Solar Technology AG 8 Configuración 8.1 Procedimiento Cuando haya puesto en funcionamiento el inversor, deberá realizar los diferentes ajustes a través de los interruptores giratorios del inversor o a través de un producto de comunicación. Este capítulo describe el procedimiento de la configuración y proporciona una vista general de los pasos que deberá...
  • Página 47: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    4. Ponga el interruptor giratorio B en la posición correspondiente al idioma deseado con un destornillador plano (hoja: 2,5 mm). 5. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el manual de servicio técnico en www.SMA- Solar.com). ☑ El inversor hará efectivos los ajustes después de la puesta en marcha. Este proceso puede durar hasta 5 minutos.
  • Página 48: Creación De Una Planta De Sunny Portal

    8 Configuración SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). 8.4 Creación de una planta de Sunny Portal Información de registro para el registro del inversor en el Sunny Portal...
  • Página 49: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben estar aprobados por el operador de red responsable. ☐ Para modificar parámetros relevantes para la red, debe disponer del código SMA Grid Guard (consulte el certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 50: Ajuste Del Límite De Potencia Activa Del Punto De Conexión A La Red

    Debe configurar la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta si opera un SMA Integrated Storage System y la limitación de potencia activa externa del inversor se controlará por medio del Sunny Home Manager.
  • Página 51: Aseguramiento De La Comunicación Con El Medidor De Consumo De Corriente De La Red

    La comunicación con el medidor de consumo de corriente de la red solo debe asegurarse en sistemas con Sunny Boy Smart Energy y SMA Energy Meter. Si utiliza un Integrated Storage System y ha creado en el Sunny Portal una planta Sunny Home Manager, no es necesario seguir estos pasos.
  • Página 52: Configuración De Sma Optitrac Global Peak

    8 Configuración SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Ajuste el parámetro Monitorización PE o PEOpnMon en OFF. 8.11 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Si los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la sombra, ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.
  • Página 53: Manejo

    SMA Solar Technology AG 9 Manejo 9 Manejo 9.1 Señales de los leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor. Estado Explicación Led verde Encendido En funcionamiento Intermitente No se cumplen las condiciones para la cone- xión a la red pública.
  • Página 54 9 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Símbolo Explicación Conexión activa con una red Speedwire Conexión activa con el Sunny Portal El relé multifunción está activo. Se ha sobrepasado el rango de temperatura de servicio del in- versor o la temperatura del Battery Pack se sitúa fuera del ran- go de temperatura óptimo.
  • Página 55: Recuperación De Los Avisos De La Pantalla De La Fase De Arranque

    El fallo mostrado debe solucionarlo in situ un especialista. El fallo mostrado no puede solucionarse in situ. • Póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. 9.3 Recuperación de los avisos de la pantalla de la fase de arranque En la fase de arranque se muestran diversas informaciones sobre el inversor a las que puede acceder mientras está...
  • Página 56: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 1. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión. 2. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación del equipo consumidor.
  • Página 57 SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 9. Suelte el cable de datos del Battery Pack. Para ello, presione las lengüetas laterales y extraiga el conector del conector hembra. 10. Retire el cable de energía eléctrica del Battery Pack.
  • Página 58 10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 17. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA entre L y N. Para ello, introduzca la punta de comprobación en el agujero redondo de cada borne.
  • Página 59: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11 Datos técnicos 11.1 CC/CA Entrada de CC SB 3600SE-10 SB 5000SE-10 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 5 200 W 6 600 W Tensión de entrada máxima 750 V 750 V Rango de tensión del MPP 175 V … 500 V 175 V … 500 V...
  • Página 60: Rendimiento

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB 3600SE-10 SB 5000SE-10 Corriente de cierre 0 A 0 A Coeficiente de distorsión de la corriente de ≤ 4% ≤ 4% salida con un coeficiente de distorsión de la tensión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la potencia asignada...
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Longitud x anchura x altura del embalaje de la 800 mm x 600 mm x 336 mm cubierta de protección del Battery Pack Peso de transporte del inversor 38 kg Peso de transporte de la cubierta de protección 4 kg de la batería...
  • Página 62: Battery Pack

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11.3 Battery Pack Potencia constante 2 kW Capacidad útil 2 kWh Tensión asignada de la batería 150 V Rango de tensión de la batería 120 V … 166 V Corriente máxima de carga 12,5 A Corriente máxima de descarga 12,5 A Tecnología Polímero de iones de litio Anchura x altura x profundidad...
  • Página 63: Condiciones Climáticas

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos SB 3600SE-10 SB 5000SE-10 Protección máxima admisible 32 A 32 A Monitorización de toma a tierra Monitorización de Monitorización de aislamiento: R  > 400 aislamiento: R  > 550 000  Ω 000  Ω Unidad de seguimiento de la corriente resi-...
  • Página 64 11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Avisos de evento para el usuario 250 eventos Avisos de evento para el instalador 250 eventos SB36-50SE-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 65: Accesorios

    SMA Solar Technology AG 12 Accesorios 12 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de Relé multifunción Relé...
  • Página 66: Contacto

    13 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 67 SMA Solar Technology AG 13 Contacto Deutschland SMA Solar Technology AG Medium Power Solutions Niestetal Wechselrichter: +49 561 9522‑1499 Kommunikation: +49 561 9522‑2499 SMA Online Service Center: www.SMA.- de/Service Hybrid Energy Solutions Sunny Island: +49 561 9522-399 PV-Diesel Hybridsysteme: +49 561 9522-3199 Power Plant Solutions Sunny Central: +49 561 9522-299 España...
  • Página 68 Вижте Ελλάδα (Гърция) SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82 2 508-8599 서울 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal SB36-50SE-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 69: Declaración De Conformidad Ce

    • 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética, CEM) • 2006/95/CE (baja tensión, DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad CE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 70 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny boy 5000 smart energy

Tabla de contenido