Bontempi KTD 3210.2 Libro De Instrucciones página 17

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
English
THE DURATION OF THE NOTES AND OF THE PAUSES
With reference to the tick-tock of a metronome, each note and each pause has to be performed for a time more or
less long according to the schedule.
WHOLE NOTE
one - and two - and three - and four - and
Français
DURÉE DES NOTES ET DES PAUSES
En référence au tic-tac d'un metronome, chaque note et chaque pause s'exécute pour un temps plus ou moins long
selon le tableau
RONDE
un - et deux - et trois - et quatre - et
Deutsch
DAUER DER NOTEN UND PAUSE
Mit Bezug auf das Ticken eines Metronoms, wird jede Note und jede Pause für eine kürzere oder längere Zeit nach
der Tabelle durchgeführt.
GANZE NOTE
eins - und - zwei - und - drei - und - vier - und
Español
DURACIÓN DE LAS NOTAS Y PAUSAS
En relación con el tic-tac de un metrónomo, cada nota y cada pausa se realiza durante un tiempo más o menos
largo según la tabla.
SEMIBREVE
u - no, do - os, tre - es, cua - tro
Português
DURAÇÃO DAS NOTAS E DAS PAUSAS
Em relação ao tic-tac de um metrónomo, cada nota e cada pausa deve ser executada por um tempo mais ou menos
longo, como indicado na tabela.
SEMIBREVE
u - m, do - is, trê - s, qua - tro
Italiano
DURATA DELLE NOTE E DELLE PAUSE
Con riferimentto al tic-tac di un metronomo, ogni nota ed ogni pausa va eseguita per un tempo più o meno lungo
come da tabella.
SEMIBREVE
u - no, du - e, tre - e, quat - tro
HALF NOTE
QUARTER NOTE
one - and two - and
one - and
BLANCHE
NOIRE
un - et deux - et
un - et
HALBE NOTE
VIERTELNOTE
eins - und - zwei - und
eins - und
MíNIMA
SEMIMíNIMA
u - no, do - os
u - no
MINIMA
SEMIMINIMA
u - m, do - is
u - m
MINIMA
SEMIMINIMA
u - no, du - e
u - no
EIGHTH NOTE
DOTTED NOTE
one
CROCHE
un
ACHTELNOTE
PUNKTIERTE NOTE
eins
CORCHEA
u -
CROMA
PONTO DE VALOR
u -
CROMA
PUNTO
u -
TIE
POINT
LIAISON
BINDEBOGEN
PUNTO
LIGADURA
LIGAÇÃO
LEGATURA
17
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido