Ocultar thumbs Ver también para PRS 1501:
171501389/1
11/2019
PRS 1501
Dispositivo potatore - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Device Pruner - OPERATOR'S MANUAL
EN
Dispositif d'élagueuse - MANUEL D'UTILISATION
FR
Hochentaster - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
Dispositivo podador - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Snoei-inrichting - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Dispositivo de poda - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Σύστημα κλαδευτήρι - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
Budama aparatı - KULLANIM KILAVUZU
TR
Urządzenie do przycinania gałęzi - INSTRUKCJE OBSŁUGI
PL
Naprava za obrezovanje - PRIROČNIK ZA UPORABU
SL
Садовые ножницы - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
RU
Obrezivač - PRIRUČNIK ZA UPORABO
HR
SV
Beskärningsverktyg - BRUKSANVISNING
FI
Karsimissaha - KÄYTTÖOHJEET
DA
Beskærer - BRUGSANVISNING
NO
Beskjæringsutstyr - INSTRUKSJONSBOK
CS
Odvětvovací zařízení - NÁVOD K POUŽITÍ
ET
Oksalõikur - KASUTUSJUHEND
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before
using this machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser
cette machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual
de instrucciones.
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção
este manual de instruções.
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο.
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите
зто руководсво по зксплуатации.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja,
pažljivo pročitajte upute.
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugege tähelepanelikult
kasutusjuhendit.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST. SpA PRS 1501

  • Página 1 171501389/1 11/2019 PRS 1501 Dispositivo potatore - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Device Pruner - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Dispositif d’élagueuse - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ENGLISH - Translation of the original instructions .......... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ........ESPAGNOL - Traducción del Manual Original ..........NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ..PORTUGUÊS - Tradução do manual original ..........
  • Página 4 IT - ATTENZIONE! - Questo accessorio può essere applicato solo sui modelli di decespuglia- tori/tagliabordi con asta giuntabile, indicati sotto. Per Comandi-Manutenzioni-Dati Tecnici-Avvertenze: fare rifemento al Manuale di Istruzioni della macchina sulla quale viene montato l’accesso- rio. EN - WARNING! - This accessory can be applied only on models of brush cutters / trim- mers with jointed rod, shown below.
  • Página 5 Käskude-hoolduse-tehniliste andmete-hoiatuste jaoks: vaadake selle seadme kasutusjuhendit, millele lisavarustus on paigaldatud. B 26 J - B 26 JA - T 26 J - T 26 JA DATI TECNICI PRS 1501 Peso a secco senza barra e catena 1,18 kg Passo catena 3/8”...
  • Página 7 > 5 mm...
  • Página 9 1] EN - TECHNICAL 1] FR - CARACTÉRISTIQUES 1] DE - TECHNISCHE DATEN SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2] Nettogewicht (ohne Kettenschwert 2] Dry weight without bar and 2] Poids à sec sans guide ni chaîne und Kette) chain 3] Pas de la chaîne 3] Kettenteilung 3] Chain pitch 4] Épaisseur du maillon moteur...
  • Página 10 viii 1] SL - TEHNIČNI PODATKI 1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ 1] HR - TEHNIČKI PODACI 2] Ciężar na sucho bez drążka i ХАРАКТЕРИСТИКИ 2] Neto težina, bez šipke i reznog łańcucha 2] Вес в сухом состоянии без шины noža 3] Rozstaw łańcucha и...
  • Página 11: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Aanschakeleenheid 2. Verbindingsstaaf 3. Pin vergrendeling ketting 4. Blad 5. Ketting 6. Bladbescherming 7. Dop oliereservoir ketting TYPEPLAATJE 11. Naam en adres van de fabrikant 12. Machinetype Type: 13.
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de machine. •) Werk steeds in stabiele en veilige posities. Vermijd te werken op trappen, treden en in het 4) Draag veiligheidsschoeisel en handschoenen! algemeen op niet perfect stabiele oppervlaktes. 5) Projectiegevaar! Zorg dat mensen en dieren op •) De gebruiker is verplicht de eventuele Natio- een afstand van tenminste 15 mt zijn wanneer de nale Normen in acht te nemen die het gebruik machine in gebruik is!
  • Página 13: Gebruik Van De Machine

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / GEBRUIK VAN DE MACHINE E) RANSPORT EN VERPLAATSING maatregelen treffen om het risico op ongelukken of ver- wonding tijdens de zaagwerkzaamheden op te heffen. 1) Telkens wanneer de machine verplaatst of vervoerd Terugslag is het gevolg van een slecht gebruik van het moet worden, is het noodzakelijk: gereedschap en/of onjuiste procedures of gebruiksom- –...
  • Página 14: Onderhoud En Opslag

    GEBRUIK VAN DE MACHINE / ONDERHOUD EN OPSLAG INWERKINGSTELLING GEVAAR! Voer alle handelingen uit bij uitgeschakelde motor. Lees aandachtig ook de Handleiding van de bosmaaier waarop de snoei-inrichting gemonteerd is. – Draai de moer (1) los en verwijder de carter (2), om Alvorens de machine te gebruiken, is het noodzakelijk: toegang te krijgen tot het sleepwiel en de zitting van –...
  • Página 15 ONDERHOUD EN OPSLAG Controleer, bij uw Verkoper, regelmatig de staat van het elementen, met dezelfde richting (naar rechts of naar kettingwiel en vervang het versleten is. links). Monteer geen nieuwe ketting op een versleten wiel en – Keer de positie van het blad om in de klem en herhaal omgekeerd.
  • Página 17 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Dispositivo potatore, potatura / sramatura di alberi a) Tipo / Modello Base PRS 1501 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore É...
  • Página 18 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod iz FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o s Déclaration CE de Conformité...
  • Página 19 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 20 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido