Ocultar thumbs Ver también para TE-06:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TE-06
SVEIVESTATIV
BRUKSANVISNING (BRUKERMANUAL)
V.04.14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VMB TE-06

  • Página 1 TE-06 SVEIVESTATIV BRUKSANVISNING (BRUKERMANUAL) V.04.14...
  • Página 2 SVEIVESTATIV TE-06 SERTIFIKATER BGV-C1 BGG-912 EC Erklæring om tilpasning til EC maskindirektiver 89/392/CE og EC Erklæring om tilpasning til EC maskindirektiver 89/392/CE: 98/37/CE: Manuelle sveivestativer Manuelle sveivestativer En kopi av sertifikatene finnes på slutten av denne brosjyren MADE IN SPAIN (EU) Produsent PRO LIFTS S.L.
  • Página 3 TE-06 ALS-2 ALS-1 ALS: Sikkerhetslås B: Stålbrakett H: Hendel L: Vater N: Håndsveiv? P: Ben Q: Stabilisator R: Catch pawl S: Transportstasjon/ Alojamiento de transporte T: Transporthjul V: Working compartment / Alojamiento de trabajo W:Vinsj PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 4 2.8 - Vekt : 32 Kg (71 lb). For å sikre en trygg og pålitelig bruk av 2.9. - Adapter: Ø 35 mm TE-06 sveivestativ er det viktig at du føl- (PSU-06/PSA-01). ger instruksjonene i denne brosjyren nøye. Les instruksjonene nøye før du tar 2.10 - Materiale: Stål profiler DIN 2394.
  • Página 5 2.18 - Vater for vertikaljustering av stativet 2.19 - Doble bakhjul til transport av stati- 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-06 er et stativ konstruert for å kunne heise opp gjenstander vertikalt. Det må aldri brukes til å heise opp personer 3.2 - Må...
  • Página 6 Quick operation guide ENKEL BRUKSANVISNING NORSK ENGLISH 3.5 - Sjekk at bena (P) er plassert og montert korrekt og safety pins (R) er installert og låst. 3.6 - Bruk ALDRI stativet på et kjøretøy eller annet mobilt underlag. 3.7 - Ved fare for sterk vind eller vindkast må stativet festes til underlaget med stropper.
  • Página 7 Bruk aldri defekte wire. Bytt ut dersom det er tvil. Bruk bare VMB vridningsstabile stålwire; re- feranse: DIN 3060. Kvalitet: 180KG/mm. 3.13 - Demonter alle deler av stativet før transport, og plasser bena i transportstilling.
  • Página 8 4.1 - Plasser stativet i arbeidsstilling på ningen på wiren. et fast, flatt underlag ved hjelp av tran- Sikkerhetssystem ALS sporthjulene (T). The TE-06 inkorporerer det patenterte 4.2 - Fjern bena fra transportstøttene (S) sikkerhetssystemet ALS (Automatic Lock og plasser dem i arbeidsstilling (V) chec- Security).
  • Página 9 ENKEL BRUKSANVISNING ENGLISH NORSK lasten i likt tempo. På et visst tidspunkt knisk inspeksjon hos en autorisert VMB vil heisen på hvert stativ være i forskjellig forhandler. Dette for å sjekke sertifiserin- gen, hvilken forfatning de ulike delene av høyde. Derfor er det nødvendig at stative-...
  • Página 10 Estimado cliente: Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro y fiable de la 2.4 - Carga mínima: 25 Kg (55 lb). torre elevadora TE-06 por favor, siga cui- 2,5 - Altura máxima: 5 m (16.4’). dadosamente las instrucciones de este manual.
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    2.16 - Gatillos de seguirdad para anclar las patas. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-06 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Página 12 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
  • Página 13 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Página 14 (H). Sistema de seguridad ALS 4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 125 kg La TE-06 incorpora el sistema de seguri- (275 lb). El elevador NUNCA debe ser dad patentado ALS (bloqueo automático sobrecargado (más de 125 kg). La Se- de seguridad).
  • Página 15: Transporte

    Manual de usuario ESPAÑOL 4.6 - Descenso: Para descender la torre 4.7 - Transporte: es necesario, primero girar la manivela Para el transporte de la torre es necesa- del cabrestante ligeramente en sentido rio plegar la máquina bajando todos los horario (N ) y al mismo tiempo tirar del tramos completamente.
  • Página 16: Garantía

    VMB para comprobar las certificaciones y cubiertos por esta garantía. el estado general de todos los elementos de elevación y sistemas de seguridad que intervienen en el uso del elevador.
  • Página 17 TE-06 3234/ 3235/ 3236/ 3234B 3235B 3236B 2034 6402/ 6402B 6408 2055/ 2055B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 18 TE-06 2042/ 2042B 2043 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 2090 2044 2032 2056 2041 2032 2056 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 19 2152 x3 7078 x3 2035 2044 7061 7061 2038 2047 2047 2029 2050 2051 2056 x2 2161 Estabilizador completo TE-06 2046 2037 Ref: 2434 7061 2033 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 20 TE-06 2027 6406 6401 2028 2025 3233 2022 2024 2039 3233 2083 2083 3237 3238 3238 3238 3238 7078 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 21: Spare Parts List / Lista De Repuestos Te

    SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-06 Code Description GB / USA Descripción ES 2021 Ø 40 Steel pulley Roldana de acero Ø 40 2022 Ø 50 Steel pulley Roldana de acero Ø 50 2023 M10 Spesialskrue Tornillo especial M10 2024 Ståløks Ø...
  • Página 22 Screw M8 Tornillo M8 3233 M6 Conic screw Tornillo cónico M6 3234B TE-06 Profile 1 Base (B Black) Tramo 1 Base TE-06 (B Negro) 3235B TE-06 Profile 2 (B Black) Tramo 2 TE-06 (B Negro) 3236B TE-06 Profile 3 (B Black)
  • Página 23 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 24 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: [email protected] web: www.prolifts.es...

Tabla de contenido