HLM5V50F13 1/3" Format Manual Iris Lens, 5 mm – 50 mm, F1.3
English
Français
A
Iris tightening
Bouton de blocage du
knob
diaphragme
B
Zoom ring
Bague de réglage du zoom
C
Zoom tightening
Bouton de blocage du zoom
knob
D
Focus tightening
Bouton de blocage de la focale
knob
E
CS-Mount
CS-Monture
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Specifiche Tecniche / Especificações / Specifikationen / Specificaties
Image Format / Format d'image / Formato de imágen / Formato imagine / Formato da imagem / Bildformat / Beeldformaat
Focal Length / Longueur focale / Longitud focal / Lunghezza focale / Foco de fundo / Brennweite / Focal-lengte
Focus Control / Commande de la mise au point / Control del foco / Controllo fuoco / Controle de foco / Fokusregulierungs / Focus-afstelling
Focus Range / Plage de mise au point / Rango de foco / Distanze di messa a fuoco / Alcance de foco / Fokusierungs-Bereich / Focus-bereik
Iris / Iris / Iris / Diaframma / Diafragma / Blenden / Iris
Zoom Ratio / Rapport de bourdonnement / Cociente del zumbido / Rapporto dello zoom / Taxa de zoom / Zoomfaktor / Zoomfactor
Back Focal Distance / Distance focale arrière / Distancia focal trasera / Distanza focale posteriore / Distância do foco de fundo / Rückseitiger fokaler
Abstand / Back focal-afstand
Horizontal Angle of View / Angle horizontal de vue / Ángulo horizontal de la visión / Angolo orizzontale di visualizzazione / Ângulo de visão horizontal
/ Horizontale Blickwinkel / Horizontale beeldhoek
Lens Mount / Support d'objectif / Soporte del lente / Innesto obiettivo / Montagem da objetiva / Linsenfassung / Lensvatting
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperature de régimen / Temperatura di funzionamento / Temperatura operacional
/ Betriebstemperatur / Bedrijfstemperatuur
Dimensions (mm) / Dimensions (mm) / Dimensiones (mm) / Dimensioni (mm) / Dimensões (mm) / Abmessungen (mm) / Afmetingen (mm)
Weight / Poids / Peso / Peso / Peso / Gewicht / Gewicht
English
Mounting the Lens
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera
mount, slowly rotate the lens clockwise, and then screw in the lens mount to be installed on the
camera.
Note
The lens mount has the slip structure. To change the position of the lens in the
direction of rotation, strongly rotate the lens clockwise. If the lens stops rotating,
slowly rotate the lens counterclockwise by touching the stopper before it is
positioned as set.
Iris Operation
1.
Loosen the iris tightening knob.
2.
Adjust the iris by moving the iris tightening knob. To open the iris, move the knob to the
OPEN side. To close the iris, move the knob to the CLOSE side.
3.
Tighten the iris tightening knob after adjustment is complete.
Focus Operation
1.
Loosen the focus tightening knob.
2.
Move the focus tightening knob to adjust the focus. Move the knob to FAR side to set
the focus to infinity; move the knob to NEAR side to set the focus to near.
3.
Tighten the focus tightening knob.
Zoom Operation
1.
Loosen the zoom tightening knob.
2.
Rotate the zoom ring to select the appropriate field angle. Rotate the ring to WIDE to set
the zoom to wide or to TELE to set the zoom to telephoto.
3.
Refer to FOCUS OPERATION to adjust the focus.
4.
Tighten the zoom tightening knob.
Lens Maintenance
Dirty lens surface due to dust, oil or finger prints causes harmful flare that can result in
degenerating lens property. Dirt may cause mold or scorches on the lens. Be careful not to
damage the lens surface while cleaning. To clean the lens:
To remove dust—Brush with an oil-free soft brush or a blower-brush (for photography use).
To remove water or oil—Wipe and dry the lens surface with a clean soft cloth. Prepare a
washed-out cotton cloth or lens cleaning paper with alcohol or lens cleaning liquid. Clean by
moving spirally from the lens center towards its rim. Repeat until completely clean.
Document 900.0363 09/05 Rev 1.01
Español
Italiano
Tornillo de bloqueo
Pomello di bloccaggio
del iris
del diaframma
Anillo del zoom
Ghiera dello zoom
Tornillo de bloqueo
Pomello di bloccaggio
del zoom
dello zoom
Tornillo de bloqueo
Pomello di bloccaggio
del enfoque
del fuoco
CS-Montura
CS-Montatura
Français
Montage de l'objectif
Visser l'objectif sur l'appareil photo en le tournant tourner doucement dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Remarque
Réglage du diaphragme
1.
2.
3.
Mise au point
1.
2.
3.
Réglage du zoom
1.
2.
3.
4.
Entretien de l'objectif
Si la surface des lentilles est sale, poussiéreuse, grasse ou avec des traces de doigts, une
lumière parasite risque de dégrader leurs propriétés. La saleté peut provoquer de la moisissure
ou des brûlures sur les lentilles. Veiller à ne pas endommager la surface des lentilles lors de
leur nettoyage. Pour nettoyer l'objectif :
Pour ôter la poussière —Le brosser avec une brosse souple non grasse ou une brosse
soufflante (pour usage photographique).
Pour enlever l'eau ou la graisse —Essuyer et sécher la surface des lentilles avec un chiffon
doux et propre. Humecter un tissu de coton ou un papier de nettoyage de lentille avec de
l'alcool ou un nettoyant pour lentilles. Nettoyer l'objectif avec des mouvements en spirale du
centre vers la monture. Recommencer cette opération jusqu'à ce qu'il soit parfaitement propre.
Português
Deutsch
Botão de ajuste do
Blenden-Feststellgriff
diafragma
Anel de zoom
Zoom-Ring
Botão de ajuste de
Zoom-Feststellgriff
zoom
Botão de ajuste de
Fokus-Feststellgriff
foco
CS-Mount
CD-Anschlussgewinde CS-vatting
La monture de l'objectif dispose d'une bague à structure glissante. Pour changer
la position de l'objectif dans le sens de la rotation, le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. S'il bute, le tourner doucement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre en le positionnant contre la butée avant sa mise en place.
Desserrer le bouton de blocage du diaphragme.
Régler le diaphragme en tournant le bouton. Pour ouvrir le diaphragme, déplacer le
bouton sur OPEN (ouvert) ; pour le fermer, déplacer le bouton sur CLOSE (fermer).
Une fois le réglage effectué, resserrer le bouton de blocage du diaphragme.
Desserrer le bouton de blocage de la focale.
Tourner le bouton de blocage de la focale pour effectuer la mise au point. Tourner le
bouton vers FAR (éloigné) pour une mise au point vers l'infini et vers NEAR (proche)
pour des sujets proches.
Resserrer le bouton de blocage de la focale.
Desserrer le bouton de blocage du zoom.
Tourner la bague de réglage du zoom pour choisir l'angle de champ approprié. La
tourner vers WIDE (large) pour un grand angle ou vers TELE pour une longue focale.
Pour la mise au point, se reporter à la section MISE AU POINT.
Resserrer le bouton de blocage du zoom.
Nederlands
Blokkeerknop iris
Zoomring
Blokkeerknop zoom
Blokkeerknop focus
1/3"
5.0 mm ~ 50.0 mm
Manual
∞
~ 0.3 m
Manual – F1.3 (1.3 ~ Close)
10x
10.83 mm (W) ~ 10.00 mm (T)
52.0° (W) ~ 5.4° (T)
CS
14°F to 122°F (-10°C to 50°C)
63.1 (L) x 40.5 (W) x 55.7 (H)
95 g