Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bticino METANO Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Indice Rapporto di installazione Dati tecnici Installazione corretta Distanza di installazione Installazione non corretta Schema tipico di installazione senza ripetitore di segnale Schema tipico di installazione con ripetitore di segnale Sostituzione apparecchio Segnalazioni...
  • Página 3: Rapporto Di Installazione

    Da compilare a cura dell’installatore BTicino s.p.a. - Via Messina, 38 - 20154 Milano Rilevatore di GAS METANO Sostituire il dispositivo dopo 5 anni dalla data di installazione Data di installazione ............Locale di installazione ............. Codice * ............. Nota * (Riportare il codice apparecchio presente sul lato dello...
  • Página 4 I rilevatori BTicino sono tarati e provati al 100% con il relativo gas. Verificare il funzionamento del rilevatore seguendo le istruzioni riportate nel foglio di test allegato.
  • Página 5: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: 12V a.c. / d.c. Potenza assorbita: max 2W Temperatura di funzionamento: -10÷40 °C Umidità relativa Rh: 30÷90% Intensità sonora di allarme: 85dB (A) a 1m Soglia di intervento: 10% del limite inferiore di esplosività del gas METANO Segnale di uscità...
  • Página 6: Installazione Corretta

    Installazione corretta L’installazione e la messa in servizio dell’apparecchio deve es- sere effettuata da personale competente ai sensi del DM 37/08. L’apparecchio rileva solo la presenza di gas METANO e non funziona in caso di mancanza di alimentazione. È indispensabile l’installazione vicina al soffitto, l’apparecchio non deve essere installato in zone soggette a correnti di aria.
  • Página 7: Distanza Di Installazione

    Distanze di installazione 20 - 40 cm Bticino METANO max 8m min 1m...
  • Página 8 Installazioni non corrette Bticino METANO Bticino METANO...
  • Página 9 Installazioni non corrette Bticino METANO B tic in M E TA...
  • Página 10: Schema Tipico Di Installazione Senza Ripetitore Di Segnale

    Schema tipico di installazione senza ripetitore di segnale Il buon funzionamento e la conformità alla Norma di omologazione è ottenuta HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 utilizzando L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 alimentatori A/AM5731/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 HD4511V12 HD4511V12 HD4511V12 art. HC/HD/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734...
  • Página 11: Schema Tipico Di Installazione Con Ripetitore Di Segnale

    Schema tipico di installazione con ripetitore di segnale Utilizzo del segnale di uscita (morsetto A) Il buon funzionamento 6A cosϕ1 e la conformità Alla elettrovalvola 2A cosϕ0,5 alla Norma a riarmo manuale di omologazione 12 Vac è ottenuta utilizzando alimentatori HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 art.
  • Página 12: Sostituzione Apparecchio

    Sostituzione apparecchio L’installatore deve applicare sul fronte dell’apparecchio l’eti- chetta contenuta nell’imballo corrispondente all’anno racco- mandato per la sostituzione dell’apparecchio (5 anni dopo l’installazione).
  • Página 13: Segnalazioni

    Segnalazioni Corretta alimentazione Apparecchio guasto METANO METANO apparecchio 12V a.c./d.c. OK guasto Se presente il ripetitore di segnale questo suonerà ed azionerà l’elettovalvola.
  • Página 14 Segnalazioni Allarme presenza gas ATTENZIONE Il ripetitore di segnale e l’elettrovalvola vengono attivati circa 1 minuto dopo la segnalazione dell’allarme da parte del rilevatore. METANO ATTENZIONE È possibile percepire odore di gas prima che il rilevatore segnali l’allarme. Ciò non comporta malfun- zionamento del rilevatore.
  • Página 15 ATTENZIONE! In caso di allarme o di percezione di presenza di gas: 1) Spegnere tutte le fiamme libere 2) Chiudere il rubinetto del contatore del gas 3) Non accendere o spegnere luci; non azionare apparecchi o dispositivi alimentati elettricamente 4) Aprire porte e finestre per aumentare la ventilazione dell’ambiente.
  • Página 16 ATTENZIONE! La presenza di gas o vapori di alcune sostanze quali alcool, siliconi o solventi presenti in alcuni prodotti detergenti o lucidanti, o i fumi generati dalla cottura dei cibi possono causare interventi inopportuni del Rivelatore e nel lungo termine influenzare l’affidabilità...
  • Página 17 Inhaltsverzeichnis Technische Angaben Korrekte installation Installationsabstände Nicht korrekt installiert Typischer Schaltplan zur Installation ohne Signalmelder Typischer Schaltplan zur Installation mit Signalmelder Austausch des Geräts Anzeigen...
  • Página 18 Installation und den Gebrauch von Gasgeräten, die Belüftung der Räume und die Entsorgung der Abgase betreffen und im Installationsland des Gasdetektors jeweils gültig sind. Die Gasdetektoren der BTicino sind 100-prozentig getestet und mit dem entsprechenden Gas geeicht. Den Gasdetektorbetrieb laut Anweisungen des beiliegen- den Test-Blatts prüfen.
  • Página 19: Technische Angaben

    Technische Angaben Strom: 12V a.c./d.c. Leistungsaufnahme: max. 2W Betriebstemperaturen: -10÷40 °C Relative Feuchtigkeit Rh: 30÷90% Alarmintensität: 85dB (A) in 1 m Abstand Einsatzschwelle: 10% unter der unteren Explosions-grenze von METHANGAS Ausgangsignal (Klemme A): 12V d.c. im Standby 0V bei Alarm Die Lebensdauer des Gasdetektors beträgt 5 Jahre vom Datum seiner Installation an gerechnet, das vom Installateur in das vorliegende Heft eingetragen werden muß.
  • Página 20: Korrekte Installation

    Korrekte installation Die Installation und das Inbetriebsetzen müssen vom zuständigen Fachpersonal vorgenommen werden. Der Detektor zeigt nur das Vorhandensein von METHANGAS an und funktioniert nicht bei Stromausfall. Die Installation muss in der Nähe der Decke vorgenommen werden; das Gerät darf nicht Luftzügen ausgesetzt werden.
  • Página 21: Installationsabstände

    Installationsabstände 20 - 40 cm Bticino METANO max 8m min 1m...
  • Página 22: Nicht Korrekt Installiert

    Nicht korrekt installiert Bticino METANO Bticino METANO...
  • Página 23 Nicht korrekt installiert Bticino METANO B tic in M E TA...
  • Página 24: Typischer Schaltplan Zur Installation Ohne Signalmelder

    Typischer Schaltplan zur Installation ohne Signalmelder Ein einwandfreier Betrieb wird nur gewährleistet HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 wenn L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 Natezgeräte A/AM5731/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 HD4511V12 HD4511V12 HD4511V12 mit Code HC/HD/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E verwendet werden 12V a.c.
  • Página 25: Typischer Schaltplan Zur Installation Mit Signalmelder

    Typischer Schaltplan zur Installation mit Signalmelder Gebrauch des Ausgangsignals (Klemme A) 6A cosϕ1 An das Magnetventil mit 2A cosϕ0,5 manueller Rückstellung 12 Vac Ein einwandfreier Betrieb wird nur HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 gewährleistet A/AM5731/12 A/AM5731/12 wenn Natezgeräte HD4511V12 HD4511V12 mit Code HC/HD/HS4541 A - + A - +...
  • Página 26: Austausch Des Geräts

    Austausch des Geräts Der Installateur muß das in der Verpackung enthaltene Schild, auf dem das Jahr angegeben ist, zu dem das Gerät empfohle- nermaßen ausgewechselt werden sollte (5 Jahre nach Install- tion), auf der Frontseite des Geräts anbringen.
  • Página 27: Anzeigen

    Anzeigen Korrekte Stromzufuhr Gerät gestört METANO METANO 12V a.c./d.c. OK Gerät gestört Wenn der Signalmelder instal- liert ist, läutet dieser und be- tätigt das Magnetventil...
  • Página 28 Anzeigen Alarm Gas vorhanden ACHTUNG Der Signalmelder und das Magnetventil werden etwa 1 Minute nach der Alarm- meldung durch das Melde- gerät eingeschaltet. METANO ACHTUNG Bevor das Meldegerät den Alarm meldet, könnte Ga- sgeruch bemerkt werden. Das deutet jedoch nicht auf einen schlechten Betrieb des Gasdetektors.
  • Página 29 ACHTUNG! Im Falle eines Alarms oder wenn Gaslecks bemerkt werden: 1) Alle offenen Flammen löschen 2) Den Gashahn schließen 3) Kein Licht ein- oder ausschalten; keine elektrischen Geräte oder Vorrichtungen ein- oder ausschalten 4) Fenster und Türen öffnen, um den Raum zu lüften. Falls der Alarm weiter anstehen sollte, die Ursachen ausmachen und beheben.
  • Página 30 ACHTUNG! Gase oder Dämpfe einiger Stoffe, wie Alkohol Silikon oder Lösungsmittel, die in bestimmten Reinigern oder Poliermitteln enthalten sind, oder Rauchbildung beim Kochen können zu Fehlauslösungen des Melders führen und langfristig die Zuverlässigkeit des Geräts beeinträchtigen. REINIGUNG Nur mit einem weichen Lappen reinigen. Keine Lösungsmittel, Scheuerpulver oder korrosive Reiniger verwenden.
  • Página 31 Table des matières Caractéristiques techniques Installation correcte Distance d’installation Installations incorrectes Schéma type de montage sans répétiteur de signal Schéma type de montage avec répétiteur de signal Remplacement appareil Signalisations...
  • Página 32 Les détecteurs BTicino sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné. Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les in- structions reportées sur la notice d’essai jointe.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation: 12V c.a./c.c. Puissance absorbée: max 2W Température de fonctionnement: -10÷40 °C Humidité relative Rh: 30÷90% Intensité sonore de l’alarme: 85dB (A) à 1 m Seuil d’intervention: 10% de la limite inférieure d’explosivité du gaz METHANE Signal de sortie (borne A): 12 V c.c.
  • Página 34: Installation Correcte

    Installation correcte L’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectuées par du personnel compétent. L’appareil détecte seulement la présence de gaz METHANE et ne fonctionne pas en cas de défaut d’alimentation. Il est indispensable que l’appareil soit installé près du plafond, l’appareil ne doit pas être installé...
  • Página 35: Distance D'installation

    Distance d’installation 20 - 40 cm Bticino METANO max 8m min 1m...
  • Página 36: Installations Incorrectes

    Installations incorrectes Bticino METANO Bticino METANO...
  • Página 37 Installations incorrectes Bticino METANO B tic in M E TA...
  • Página 38: Schéma Type De Montage Sans Répétiteur De Signal

    Schéma type de montage sans répétiteur de signal Le bon fonctionnement est garanti seulement HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 avec des L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 alimentations A/AM5731/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 HD4511V12 HD4511V12 HD4511V12 réf. HC/HD/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E...
  • Página 39: Schéma Type De Montage Avec Répétiteur De Signal

    Schéma type de montage avec répétiteur de signal Utilisation du signal de sortie (borne A) 6A cosϕ1 A l’électrovanne à 2A cosϕ0,5 réarmement manuel Le bon 12 Vac fonctionnement est garanti seulement HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 avec des L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 alimentations HD4511V12 HD4511V12...
  • Página 40: Remplacement Appareil

    Remplacement appareil L’installateur doit appliquer sur la face avant de l’appareil l’éti- quette qui se trouve dans l’emballage et qui signale l’année recommandée pour le remplacement de l’appareil (5 ans après l’installation).
  • Página 41: Signalisations

    Signalisations Alimentation correcte Appareil en panne METANO METANO appareil 12V a.c./d.c. OK en panne S’il existe, le répétiteur de ce signal sonnera et actionnera l’électrovanne...
  • Página 42 Signalisations Alarme présence de gaz ATTENTION Le répétiteur de signal et l’électrovanne sont activés environ 1 minute après la signalisation de l’alarme par le détecteur. METANO ATTENTION Il se peut que l’on sente une odeur de gaz avant que le détecteur ne signale l’alar- me, cela ne signifie pas un dysfonctionnement du...
  • Página 43 ATTENTION! En cas d’alarme ou de perception de la présence de gaz: 1) Eteindre toutes les flammes libres 2) Fermer le robinet du compteur de gaz 3) Ne pas allumer ou éteindre de lumières; ne pas actionner d’appareils ou de dispositifs alimentés électriquement 4) Ouvrir les fenêtres pour augmenter la ventilation de la pièce.
  • Página 44 ATTENTION! La présence de gaz ou de vapeurs de certaines substances telles qu’alcools, silicones ou solvants présentes dans certains produits détergents ou produits de lustrage ou les fumées générées par la cuisson des aliments peuvent provoquer une intervention indésirable du détecteur et peuvent à la longue compromettre la fiabilité...
  • Página 45: Contents

    Contents Technical data Installation correct Installation distances Wrong installations Typical diagram of installation without signal repeater Typical diagram of installation with signal repeater Device replacement Signals...
  • Página 46 BTicino gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. Check detector operation following the instructions in the test sheet enclosed.
  • Página 47: Technical Data

    Technical data Power supply: 12V a.c./d.c. Absorbed power: max. 2W Operating temperature: -10÷40 °C Relative humidity Rh: 30÷90% Acoustic intensity of the alarm: 85dB (A) at 1 m Release threshold: 10% of the lowest limit of explosiveness of METHANE Output signal (terminal A): 12V d.c.
  • Página 48: Installation Correct

    Installation correct The device must be installed and put into service by a trai- ned technician. This equipment detects only the presence of METHANE gas and does not work in case of black-out. The gas detector must be installed close to the ceiling; this device must not be installed in draughty areas.
  • Página 49: Installation Distances

    Installation distances 20 - 40 cm Bticino METANO max 8m min 1m...
  • Página 50: Wrong Installations

    Wrong installations Bticino METANO Bticino METANO...
  • Página 51 Wrong installations Bticino METANO B tic in M E TA...
  • Página 52: Typical Diagram Of Installation Without Signal Repeater

    Typical diagram of installation without signal repeater Good operation is only guaranteed HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 with power L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 supplies A/AM5731/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 HD4511V12 HD4511V12 HD4511V12 item HC/HD/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c.
  • Página 53: Typical Diagram Of Installation With Signal Repeater

    Typical diagram of installation with signal repeater Use of the output signal (terminal A) 6A cosϕ1 To the manual reset 2A cosϕ0,5 solenoid valve Good 12 Vac operation is only guaranteed HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 with power L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 supplies HD4511V12 HD4511V12 item...
  • Página 54: Device Replacement

    Device replacement The installer must place the label found inside the package, cor- responding to the year recommended for the replacement of the device, in front of the device itself (5 years after installation).
  • Página 55: Signals

    Signals Correct power supply Faulty equipment METANO METANO faulty 12V a.c./d.c. OK equipment If the device has a signal re- peater it will sound and acti- vate the solenoid valve...
  • Página 56 Signals Detected gas alarm CAUTION The signal repeater and the solenoid valve are activa- ted about 1 minute after the detector gives the alarm signal. METANO CAUTION You may smell gas befo- re the detector gives the alarm. This does not mean that the detector is not working properly.
  • Página 57 WARNING! If there is an alarm or if gas is detected: 1) Extinguish all free flames 2) Turn the gas meter tap off 3) Do not turn lights on or off; do not use electrically powered equipment or devices 4) Open doors and windows to increase ventilation. If the alarm stops, you must identify what caused it to turn on and act accordingly.
  • Página 58 WARNING! The presence of gases or vapours from some substances such as alcohol, silicon or solvents in some detergents or polishing substances, or fumes generated by cooking, may cause unexpected tripping of the detector, and in the long term affect the reliability of the device.
  • Página 59 Indice Ficha técnica Instalación correcta Distancias de instalación Instalaciones no correctas Esquema típico de instalación sin repetidor de señal Esquema típico de instalación con repetidor de señal Sustitución mecanismo Señalizaciones...
  • Página 60 Los detectores BTicino están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del detector siguiendo las instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta.
  • Página 61: Ficha Técnica

    Ficha técnica Alimentación: 12V c.a/c.c. Potencia absorbida: máx. 2W Temperatura de funcionamiento: -10÷40 °C Humedad relativa Rh: 30÷90% Intensidad sonora de alarma: 85dB (A) a 1 m Umbral de intervención: 10% del límite inferior de explosión del gas METANO Señal de salida (borne A): 12V d.c.
  • Página 62: Instalación Correcta

    Instalación correcta La instalación y la puesta en servicio del aparato debe ser efec- tuada por personal competente. El aparato detecta solamente la presencia de gas METANO y no funciona en caso de falta de alimentación. Es indispensable la instalación cerca del techo; el aparato no tie- ne que ser instalado en zonas en que haya corrientes de aire.
  • Página 63: Distancias De Instalación

    Distancias de instalación 20 - 40 cm Bticino METANO max 8m min 1m...
  • Página 64: Instalaciones No Correctas

    Instalaciones no correctas Bticino METANO Bticino METANO...
  • Página 65 Instalaciones no correctas Bticino METANO B tic in M E TA...
  • Página 66: Esquema Típico De Instalación Sin Repetidor De Señal

    Esquema típico de instalación sin repetidor de señal El buen funcionamiento es garantizado HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 sólo con L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 alimentadores A/AM5731/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 HD4511V12 HD4511V12 HD4511V12 cód. HC/HD/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c.
  • Página 67: Esquema Típico De Instalación Con Repetidor De Señal

    Esquema típico de instalación con repetidor de señal Uso de la señal de salida (borne A) 6A cosϕ1 A la electroválvula 2A cosϕ0,5 de rearme manual 12 Vac El buen funcionamiento es garantizado HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 sólo con L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 alimentadores HD4511V12...
  • Página 68: Sustitución Mecanismo

    Sustitución mecanismo El instalador tiene que aplicar en la parte frontal del aparato la etiqueta que se encuentra en el embalaje, correspondiente al año recomendado para la sustitución del aparato (5 años después de la instalación).
  • Página 69: Señalizaciones

    Señalizaciones Aparato averiado Alimentación correcta METANO METANO aparato 12V a.c./d.c. OK averiado Si presente el repetidor de señal, el mismo sonará y acti- vará la electroválvula...
  • Página 70 Señalizaciones ATENCIÓN Alarma presencia gas El repetidor de señal y la electroválvula se activan cada aproximadamente 1 minuto después de la seña- lización de la alarma por parte del detector. METANO ATENCIÓN Es posible sentir olor a gas antes de que el detector señalice la alarma;...
  • Página 71 CUIDADO! En caso de alarmas o si siente olor a gas: 1) Apagar todas las llamas libres 2) Cerrar la llave de paso del contador del gas 3) No encender ni apagar luces; no accionar aparatos o dispositivos alimentados eléctricamente 4) Abrir las puertas y las ventanas para aumentar la ventilación del ambiente.
  • Página 72 CUIDADO! La presencia de gas y vapores de algunas sustancias tales como alcoholes, siliconas o solventes presentes en algunos productos detergentes o abrillantadores o humos generados por la cocción de comida pueden causar una intervención incorrecta del detector y a largo plazo afectar la fiabilidad del dispositivo.
  • Página 73 Inhoud Technische gegevens Installatie correcte Afstanden bij de installatie Verkeerde installaties Typisch schema van installatie zonder relaiszender van signaal Typisch schema van installatie met relaiszender van signaal Toestel vervangen Signalen...
  • Página 74 Alle gasdetectors van BTicino zijn afgesteld en getest met het bijbehorende gas. De werking van de detector verifiëren volgens de instruc- ties aangegeven op het testblad in bijlage.
  • Página 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voeding: 12V a.c./d.c. Opgenomen vermogen: max. 2W Omgevingstemperatuur: -10÷40°C Relatieve vochtigheid Rh: 30÷90% Geluidssterkte alarmsinaal: 85dB (A) op 1 m afstand Aanspreekdrempel: 10% van de laagste concentratie met explosiegevaar (L.E.L.) voor METHAAN Uitgangssignaal (klem A): 12V d.c. in stand-by 0V in alarm De bruikbaarheid van de detector vervalt 5 jaar na de door de installateur in dit boekje aangetekende datum van installatie.
  • Página 76: Installatie Correcte

    Installatie correcte De installatie en de in bedrijfstelling van het toestel moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel. Dit apparaat rea- geert alleen op de aanwezigheid van METHAAN en het werkt niet zonder elektrische voeding. Dit apparaat moet in ieder geval in de buurt van de zoldering worden geplaatst en in geen geval op een tochtige plaats.
  • Página 77: Afstanden Bij De Installatie

    Afstanden bij de installatie 20 - 40 cm Bticino METANO max 8m min 1m...
  • Página 78: Verkeerde Installaties

    Verkeerde installaties Bticino METANO Bticino METANO...
  • Página 79 Verkeerde installaties Bticino METANO B tic in M E TA...
  • Página 80: Typisch Schema Van Installatie Zonder Relaiszender Van Signaal

    Typisch schema van installatie zonder relaiszender van signaal De goede werking is alleen HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 gegarandeerd L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 met voeders A/AM5731/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 HD4511V12 HD4511V12 HD4511V12 cod. HC/HD/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c.
  • Página 81: Typisch Schema Van Installatie Met Relaiszender Van Signaal

    Typisch schema van installatie met relaiszender van signaal Gebruik van het uitgangssignaal (klem A) 6A cosϕ1 Naar de elektroklep met 2A cosϕ0,5 manuele heractivering 12 Vac De goede werking is alleen HC/HS4511/12 HC/HS4511/12 gegarandeerd L/N/NT4511/12 L/N/NT4511/12 A/AM5731/12 A/AM5731/12 met voeders HD4511V12 HD4511V12 cod.
  • Página 82: Toestel Vervangen

    Toestel vervangen De installateur moet het etiket met het aangeraden jaar van vervanging (5 jaar na de installatie) dat bij de verpakking is te vinden, op de voorkant van het apparaat plakken.
  • Página 83: Signalen

    Signalen Correcte voeding Apparaat defect METANO METANO apparaat 12V a.c./d.c. OK defect Indien aanwezig zal de relais- zender van signaal bellen en de elektroklep activeren...
  • Página 84 Signalisations OPGELET Gasalarm De relaiszender van signaal en de elektroklep worden geactiveerd ongeveer 1 mi- nuut na de signalering van het alarm vanwege de de- tector. METANO OPGELET Het is mogelijk een gasreuk waar te nemen voordat de detector het alarm signa- leert, dit betekent niet een slechte werking van de de- tector.
  • Página 85 OPGELET! In geval van alarm of van waarneming van de aanwezigheid van gas: 1) Doof alle open vlammen 2) Sluit de hoofdkraan aan de gasmeter 3) Schakel geen lichten aan of uit; zet geen elektrische toestellen aan of uit 4) Open de deuren en ramen om de lucht te verversen. Indien het alarm ophoudt, moet men naar de oorzaak zoeken en de noodzakelijke maatregelen treffen.
  • Página 86 OPGELET! De aanwezigheid van gassen of dampen van bepaalde stoffen zoals alcohol, siliconen of oplosmiddelen in bepaalde reinigings- of glansmiddelen of dampen veroorzaakt door het koken van levensmiddelen kunnen onjuiste reacties van de Detector veroorzaken en met de tijd de betrouwbaarheid ervan beïnvloeden.

Tabla de contenido