Festo DHWS Instrucciones De Utilizacion
Festo DHWS Instrucciones De Utilizacion

Festo DHWS Instrucciones De Utilizacion

Pinzas angulares
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pinzas angulares DHWS
Instrucciones de utilización
Original: de
Pinzas angulares DHWS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia
Durante la puesta a punto y el funcionamiento:
Las masas en movimiento pueden causar lesiones a las personas (aplastamiento) o
daños materiales.
• Asegúrese de que en la zona de toma:
– nadie pueda tocar la zona de los dedos,
– no haya objetos extraños (p. ej. con rejas protectoras).
Al descargar (sin bloquear la fuerza de pinzado):
• asegúrese de que las pinzas no están sosteniendo ninguna carga útil.
De esta forma puede evitarse que la masa se deslice inesperadamente.
Al desmontar las pinzas:
las elevadas fuerzas elásticas del muelle lanzan los componentes de la
DHWS-...-NC hacia el exterior (riesgo de lesiones).
• Tenga en cuenta que el émbolo está pretensado con hasta 200 N.
Importante
El montaje y la puesta en funcionamiento sólo pueden ser realizados por
personal técnico y según las instrucciones de utilización.
7
6
5
4
Fig. 1: Elementos de mando y conexiones
1
Funcionamiento y aplicación
Cuando las conexiones de aire comprimido 4 y 5 reciben alimentación alterna de
aire, un émbolo interno avanza y retrocede. Un mecanismo transfiere el movim-
iento del émbolo a las mordazas 1 a las cuales se sujetan los dedos de las pinzas.
La acción de apertura y cierre de los dedos permite sujetar piezas por su contorno
interior o exterior (de doble efecto). Junto con el muelle de reposición integrado, la
DHWS-...-NC también puede funcionar en modo de simple efecto y para bloquear la
fuerza de sujeción. Cuando la pinza es descargada, este muelle repone las mor-
dazas y el émbolo a sus posiciones iniciales (dedos de pinzas cerrados, en
DHWS-...-NC).
La pinza angular DHWS ha sido diseñada para agarrar y sujetar cargas útiles.
2
Requerimientos para el uso del producto
• Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización
con su aplicación actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas,
velocidades). Sólo si se cumplen los límites de carga, puede hacerse funcionar
este producto conforme a las directivas de seguridad pertinentes.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales en la zona de utilización.
Los elementos corrosivos del entorno (p. ej. el ozono) reducen la vida útil del
producto.
• Asegúrese de que el aire comprimido esté correctamente preparado
(
• Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto. Ejemplo: utilizar
siempre aire comprimido sin lubrificar.
• Aplique presión a toda la instalación lentamente. De este modo se evita que se
produzcan movimientos descontrolados. La válvula de arranque progresivo tipo
Festo SE & Co. KG
HEL sirve para el aumento progresivo de la presión.
• Observe las directivas de los organismos profesionales, del TÜV (reglamentac-
Postfach
iones técnicas) o las normas nacionales imperantes.
D-73726 Esslingen
• Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transporte
++49/711/347-0
tales como láminas, tapas y cartones (con excepción de los elementos de cierre
www.festo.com
de las conexiones neumáticas). El embalaje está previsto para ser reciclado,
(excepción: papel aceitado = desechos residuales).
757763
• Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él
1103NH
modificaciones no autorizadas.
• Observe las advertencias e indicaciones del producto y de las instrucciones de
utilización correspondientes.
• Observe la tolerancia de los pares de apriete.
Sin indicaciones especiales, la tolerancia es de ±20 %.
3
Instalación mecánica
Español
Pares de apriete demasiado grandes
durante el montaje podrían dañar el
mecanismo de sujeción.
• Asegúrese de que no se sobrepasan
los pares de apriete máximos
permitidos.
• Asegúrese de que se respetan los
valores máximos permitidos en las
siguientes características
(
– Fuerza F
– pares Mx, My y Mz.
Fijación de los dedos de la pinza:
1. Posicione los dedos con pasadores
de centraje en el ajuste 7 de las
mordazas 1.
2. Fije cada uno de los dedos con dos
tornillos de fijación 8 en los
taladros pasantes 2.
Consulte las características en la
tabla siguiente.
1
2
Tamaño
Ajuste ∅ [H8] para pasador de centrado
Ancho en mordazas [–0,02]
Tornillo
3
Par de apriete
Fig. 4
Si se utilizan detectores de proximidad:
• Observe los puntos siguientes:
– Influencias perturbadoras ocasionadas por piezas ferríticas (p. ej., tornillos de
fijación de acero ferrítico).
– Dado el caso, detectores de proximidad salientes.
Cuando se interrogan ambas posiciones finales del émbolo:
• Coloque los detectores de proximidad en ranuras separadas 6.
• Asegúrese de que haya espacio suficiente para los elementos de conexión.
Montaje de las pinzas:
• Fije las pinzas DHWS de la siguiente
manera:
1. Inserte dos pasadores de centraje 9
en los agujeros de montaje.
2. Coloque las pinzas sobre la
superficie de unión.
3. Gire los tornillos aJ / aA para fijarlos.
Consulte las características en la
tabla siguiente:
11 Especificaciones técnicas).
Importante
11 Especificaciones técnicas):
7
1
8
Fig. 2
8
7
Fig. 3
10
16
25
32
[mm]
2
2,5
3
3
[mm]
3
4
5
6
M2
M3
M3
M4
[Nm]
0,4
1,2
1,2
2,9
9
aJ
aA
Fig. 5
1
2
40
4
8
M5
5,9
loading

Resumen de contenidos para Festo DHWS

  • Página 1 (de doble efecto). Junto con el muelle de reposición integrado, la • Asegúrese de que haya espacio suficiente para los elementos de conexión. DHWS-…-NC también puede funcionar en modo de simple efecto y para bloquear la fuerza de sujeción. Cuando la pinza es descargada, este muelle repone las mor- Montaje de las pinzas: dazas y el émbolo a sus posiciones iniciales (dedos de pinzas cerrados, en...
  • Página 2 Cuidados y mantenimiento • Lubrique las superficies de rodamiento de las DHWS después de 10 millones de Tamaño ciclos. La grasa de lubricación permitida es Molykote DX. Ajuste ∅ [H8] para casquillo para [mm] • Si es necesario, limpie el producto con un paño suave por fuera.
  • Página 3 L’ouverture et la fermeture des doigts de la pince bloquent les charges utiles sur leur contour extérieur ou intérieur (à double effet). En association avec le ressort de rappel intégré, la DHWS-…-NC peut aussi être utilisée comme pince à simple Pour monter la pince : effet et en vue de garantir la sécurité...
  • Página 4 Maintenance et entretien • Graisser les surfaces portantes de la DHWS après 10 millions de commutations. Taille La graisse autorisée est la graisse de type Molykote DX. ∅ du trou d’ajustement [H8] pour [mm] • Nettoyer si nécessaire l’extérieur du produit avec un chiffon doux.