Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es Instrucciones de
funcionamiento
it
Istruzioni per l'uso
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
www.vaillant.de
climaVAIR Plus
VAI 1-050 DN
VAI 1-070 DN
VAI 1-085 DN
VAI 1-100 DN
VAI 1-140 DN
VAI 1-140T DN

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vailant climaVAIR Plus Serie

  • Página 1 es Instrucciones de funcionamiento Istruzioni per l'uso climaVAIR Plus VAI 1-050 DN VAI 1-070 DN VAI 1-085 DN VAI 1-100 DN VAI 1-140 DN VAI 1-140T DN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de...
  • Página 2 Instrucciones de funcionamiento ......1 Istruzioni per l'uso ....25...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones de Funcionamiento ......11 Rango de temperatura para el funcionamiento funcionamiento ......11 Elementos del control por Contenido cable ..........12 On/off ........... 12 Seguridad ........3 Modo de funcionamiento ..... 12 Advertencias relativas a la Ajuste de la velocidad del operación ........
  • Página 4 Contenido Limpieza de la unidad exterior..20 Limpieza del control por cable ..20 Limpieza del filtro de aire de la unidad interior conducto ....20 Puesta fuera de servicio ... 21 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ....21 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto....
  • Página 5: Seguridad 1

    Seguridad 1 1 Seguridad vocar daños en el producto u otros bienes materiales. 1.1 Advertencias relativas a la El producto está diseñado para operación la climatización de estancias de Clasificación de las adverten- viviendas y oficinas. cias relativas a la manipula- La utilización adecuada implica: ción –...
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    1 Seguridad – en elementos estructurales cualquier utilización directa- mente comercial o industrial. que puedan afectar a la Cualquier utilización para la seguridad del aparato conservación de alimentos, 1.3.2 Peligro por un uso plantas o cualquier alimento pe- incorrecto recedero también se considera El uso incorrecto puede poner inadecuada.
  • Página 7: Peligro De Lesiones Debido Al Ventilador

    Seguridad 1 ▶ Respetar los intervalos de ▶ No meta nunca sus dedos u mantenimiento especificados. otros objetos en las entradas y salidas de aire o entre las 1.3.4 Peligro de muerte por láminas cuando el producto electrocución está en funcionamiento. ▶...
  • Página 8 1 Seguridad nación tras la puesta fuera de servicio. 1.3.10 Riesgo de averías o funcionamiento erróneo ▶ No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior. Instrucciones de funcionamiento climaVAIR Plus 0020275946_01...
  • Página 9: Observaciones Sobre La Documentación 2

    Observaciones sobre la documentación 2 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del producto conducto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
  • Página 10: Estructura Del Control Por Cable

    3 Descripción del aparato 3.2 Estructura del control por cable 3.5 Refrigeración La sonda de temperatura de ambiente mide la temperatura ambiente. Si la tem- peratura ambiente supera la temperatura deseada, el regulador activa la refrigera- ción. En el modo refrigeración, la unidad interior reduce la temperatura de la estancia en la que está...
  • Página 11: Descripción De La Placa De Características De La Unidad Exterior

    Descripción del aparato 3 Abrevia- Descripción Abrevia- Descripción tura/símbolo tura/símbolo COOLING - Ra- Contenido nominal en el Tipo de protección (polvo, ted capacity modo refrigeración salpicaduras de agua) 220-240 V ~ / Conexión eléctrica - Ten- 50 Hz / mono- sión - Frecuencia - Fase HEATING - Ra- Contenido nominal en el...
  • Página 12: Montaje

    4 Montaje 3.8.4 Ficha técnica para el llenado de 4.1 Dimensiones del control por refrigerante en el producto cable 1. Carga de refrigerante de fábrica del producto: véase la placa de caracterís- ticas de la unidad. 2. Cantidad de refrigerante adicional car- gada en campo.
  • Página 13: Instalación Del Control Por Cable

    Funcionamiento 5 4.4 Instalación del control por cable 3. Cierre la carcasa enganchando las pestañas situadas en la parte superior e inferior de la carcasa, siguiendo el ejemplo de las imágenes. 4.5 Volver a establecer el suministro de corriente 1. Abra la carcasa del control, presio- nando las pestañas situadas en la parte inferior ayudándose de un des- tornillador.
  • Página 14: Elementos Del Control Por Cable

    5 Funcionamiento 5.2 Elementos del control por 5.4 Modo de funcionamiento ▶ cable Pulse el botón Mode para cambiar de modo de funcionamiento y seleccionar. El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla en el siguiente orden: ◁ Modo automático ◁...
  • Página 15: Funcionamiento Del Modo Automático

    Funcionamiento 5 5.5.1 Ajuste del modo ventilación 5.7 Refrigeración 1. Encienda el aparato. En el modo refrigeración, la unidad interior solo permite la refrigeración de la estan- 2. Pulse el botón Mode. ◁ cia. En la pantalla se muestran los dife- rentes modos de funcionamiento.
  • Página 16: Modo Calefacción

    5 Funcionamiento 5.9 Modo calefacción Indicación La función Sleep será desac- En el modo calefacción, la unidad interior tivada por defecto después de se limita a calentar la estancia. apagar o reiniciar la unidad. 5.9.1 Ajuste del modo calefacción 1. Encienda el aparato. Indicación 2.
  • Página 17: Ajuste De La Función Timer

    Funcionamiento 5 5.11.2 Ajuste de la función TIMER 5.13 Función de temperatura Pulsando el botón Swing/Enter durante 5 segundos, entrará en la interfaz de con- 1. Asegúrese de que la unidad interior sulta de temperatura. esté en funcionamiento y no este esta- blecida ninguna programación de tem- En el área de temporizador se mostrará...
  • Página 18: Función De Seguridad Infantil

    5 Funcionamiento 5.15 Función de seguridad infantil temperatura en modo refrigeración (COOL) . Con la función de seguridad infantil 3. Pulse el botón Mode para pasar al puede bloquear el mando a distancia. modo calefacción (HEAT) . 4. Presione los botones de ajuste de 5.15.1 Activación/desactivación selección para seleccionar el valor de la función de seguridad...
  • Página 19: Función Quiet

    Funcionamiento 5 ◁ Cuando el "9" aparece, significa Funcio- Funcio- que la hora de servicio llega a 5000 namiento vel de namiento vel de acumulado polu- acumulado polu- horas. (horas) ción (horas) ción 5. Una vez activada la función , esta 6500 puede desactivarse pulsando primero 7000...
  • Página 20: Activación/Desactivación De La Función Ultra-Dry

    5 Funcionamiento 5.20.1 Activación/desactivación de 5.22 Selección de grados la función Ultra-dry centígrados o fahrenheit ▶ 1. En modo deshumidificación (Dry) , Con la unidad apagada, presione los cuando la temperatura ambiente es de botones MODE y al mismo tiempo 16 °C, pulse el botón dos veces durante 5 segundos, y la pantalla del...
  • Página 21: Ajuste Del Sensor De Temperatura Ambiente ("00")

    Funcionamiento 5 5.24.1 Ajuste del sensor de 5.24.3 Modo de bajo consumo (“07”) temperatura ambiente (“00”) 1. Pulse el botón de Mode para seleccio- nar "07" en la zona de visualización de 1. Pulse el botón de Mode para seleccio- temperatura de la pantalla del control nar "05"...
  • Página 22: Salir De La Interfaz De Funciones Complementarias

    6 Cuidado y mantenimiento 6.4 Limpieza de la unidad exterior Compensación de 16ºC 1. Limpie el revestimiento de la unidad 5.25 Salir de la interfaz de funciones exterior con un paño seco. complementarias 2. Retire la suciedad de la superficie de la entrada de aire.
  • Página 23: Puesta Fuera De Funcionamiento Temporal Del Producto

    Puesta fuera de servicio 7 8 Reciclaje y eliminación ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. Si el producto está identificado con este símbolo: ▶ En ese caso, no deseche el producto junto con los residuos domésticos.
  • Página 24: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución El sistema no El sistema no arranca de forma inme- Por protección el equipo perma- arranca inmedia- diata después de una desconexión. necerá parado al menos durante tamente 3 min. después de cada parada. El circuito de protección se activa para Vuelva a activarlo transcurrido proteger el producto cuando se de-...
  • Página 25 Anexo Problema Posibles causas Solución Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o muebles) Formación de En modo calefacción o a bajas tempe- Ninguna medida correctiva niebla o vapor raturas, la unidad exterior puede ge- nerar vapor en durante el proceso de...
  • Página 26: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Refrigerante..........5 Reparación ..........4 Ahorro energético........16 Seguro para niños ........16 Ajuste del modo automático ....13 Selección de grados centígrados o Ajuste del modo calefacción....14 fahrenheit ..........18 Ajuste del modo deshumidificación ..
  • Página 27 Indice Istruzioni per l'uso On/Off .......... 35 Modo operativo ......35 Indice Impostazione del numero di giri del ventilatore ......35 Sicurezza ........27 Funzionamento del modo Indicazioni di avvertenza automatico ........36 relative all'uso ......27 Raffrescamento ......36 Uso previsto.........
  • Página 28: Indice

    Indice Messa fuori servizio ....44 Disattivazione temporanea del prodotto........44 Disattivazione definitiva del prodotto........44 Riciclaggio e smaltimento ..44 Garanzia e servizio assistenza tecnica ..... 45 Garanzia ........45 Servizio di assistenza clienti ..45 Appendice ..........46 Soluzione dei problemi .....
  • Página 29: Sicurezza 1

    Sicurezza 1 – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Indicazioni di avvertenza altri componenti dell'impianto relative all'uso in allegato Classificazione delle avver- – Il rispetto di tutti i requisiti di tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione Le avvertenze relative alle riportate nei manuali.
  • Página 30: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1 Sicurezza ▶ Leggere attentamente queste Ogni impiego improprio non è ammesso. istruzioni e tutta la documen- tazione complementare, in 1.3 Avvertenze di sicurezza particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
  • Página 31: Pericolo Di Lesioni Dovuto Alla Ventola

    Sicurezza 1 ▶ Non danneggiare alcun com- 1.3.8 Pericolo per la salute dovuto al flusso d'aria ponente dell'apparecchio che contiene refrigerante. diretto ▶ Prestare attenzione a non ▶ Non orientare il getto d'aria danneggiare, schiacciare o direttamente sull'uomo, in torcere le linee del climatiz- particolare sui bambini e per- zatore con oggetti taglienti o sone con handicap o anziate.
  • Página 32: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto canalizzato 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
  • Página 33: Struttura Del Comando A Cavo

    Descrizione del prodotto 3 3.2 Struttura del comando a cavo 3.5 Raffrescamento Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la temperatura ambiente supera il valore desiderato, la centralina attiva il raffresca- mento. Nel modo raffrescamento l'unità interna abbassa la temperatura del locale in cui è...
  • Página 34 3 Descrizione del prodotto Abbrevia- Descrizione Abbrevia- Descrizione zione/simbolo zione/simbolo HEATING - Ra- Capacità nominale nel 220-240 V ~ / Allacciamento elettrico - ted capacity modo riscaldamento 50 Hz / monofase Tensione - Frequenza - Fase Refrigerant Tipo di refrigerante Max power input Consumo massimo Peso della carica di fluido...
  • Página 35: Montaggio 4

    Montaggio 4 3.8.4 Scheda dati per carica di 4.1 Dimensioni del comando a refrigerante nel prodotto cavo 1. Riempimento del refrigerante dell'unità impostato di fabbrica: vedere targhetta del modello dell'unità. 2. Quantità di riempimento del refrige- rante supplementare (riempito in loco). 3.
  • Página 36: Interruzione Dell'alimentazione Di Corrente

    4 Montaggio 4.3 Interruzione dell'alimentazione di corrente ▶ Interrompere l'alimentazione di corrente prima di realizzare i collegamenti elet- trici. 4.4 Installazione del comando a cavo 2. Tirare il cavo schermato Twisted Pair con 2 nuclei nella parete dal foro di installazione, far passare il cavo sul retro del supporto di installazione del comando a cavo attraverso il foro di...
  • Página 37: Ripristino Dell'alimentazione Di Corrente

    Funzione 5 4.5 Ripristino dell'alimentazione di 5.3 On/Off corrente 1. Premere il tasto ON/OFF per inserire il comando a cavo e l'unità interna. La visualizzazione del comando a cavo si accende e visualizza la temperatura impostata ed i diversi simboli confor- ▶...
  • Página 38: Impostazione Del Modo Ventilazione

    5 Funzione 5.6 Funzionamento del modo automatico Nel modo automatico il prodotto sele- ziona automaticamente, a seconda della temperatura ambiente, il modo raffresca- mento o il modo riscaldamento Numero di giri Numero di giri – Nel modo raffrescamento la tempera- del ventilatore del ventilatore da tura desiderata è...
  • Página 39: Modo Deumidificazione

    Funzione 5 5.8 Modo deumidificazione 5.10 Modalità Sleep Nel modo deumidificazione l'unità interna Con la funzione Sleep è possibile adat- riduce l'umidità dell'aria. tare la temperatura ambiente durante il periodo in stato di riposo. Se la funzione 5.8.1 Impostazione del modo Sleep è...
  • Página 40: Funzione Timer

    5 Funzione 5.11 Funzione TIMER HOUR lampeggiano contemporanea- mente. Con la funzione TIMER è possibile impo- 4. Programmare la durata di disinseri- stare i tempi di esercizio del prodotto. Con mento desiderata tramite la manopola. questa funzione si può ottimizzare il con- 5.
  • Página 41: Funzione Di Risparmio

    Funzione 5 Premere un altro tasto a piacere, tranne il 2. Premere di nuovo contemporanea- tasto MODE, per uscire dalla schermata di mente la manopola di selezione per interrogazione. disattivare la funzione. Se entro 20 secondi non si eseguono altre 5.16 Attivazione / disattivazione operazioni, l'unità...
  • Página 42: Funzione Di Promemoria Pulizia Filtri

    5 Funzione 5. Successivamente premere il tasto Funziona- Funziona- SWING/ENTER per confermare la con- mento ac- vello mento ac- vello figurazione. cumulato di im- cumulato di im- (ore) brat- (ore) brat- 6. Per terminare questa funzione, con unità disinserita premere contempora- mento mento neamente i tasti TIMER e...
  • Página 43: Funzione Quiet

    Funzione 5 5.21 Attivazione/disattivazione vamente premendo la manopola finché non appare “00” nel campo del timer. funzione di memorizzazione Quindi premere il tasto Swing/Enter per 1. Se l'unità è disinserita, premere con- annullare questa funzione. temporaneamente il tasto Mode ed il tasto per 5 secondi per attivare la 5.19 Funzione Quiet...
  • Página 44: Attivazione Di Funzioni Supplementari

    5 Funzione 5.24.2 Inibizione aria fredda - Arresto 3. Premendo un tasto qualsiasi, tranne il tasto MODE, si esce dalla schermata del ventilatore interno ("05") di interrogazione. 1. Premere il tasto Mode per selezionare 4. Se entro 20 secondi non si eseguono "05"...
  • Página 45: Uscita Dall'interfaccia Delle Funzioni Supplementari

    Cura e manutenzione 6 6 Cura e manutenzione 5.24.5 Compensazione sensore di temperatura in caso di 6.1 Manutenzione ricircolo aria ("12") Per garantire un funzionamento continuo, 1. Premere il tasto Mode per selezionare elevata affidabilità e lunga durata dell'ap- "12" nel campo di indicazione della parecchio, è...
  • Página 46: Messa Fuori Servizio

    7 Messa fuori servizio 6.6 Pulizia del filtro dell'aria della 4. Se il filtro è danneggiato, sostituirlo. 5. Per il montaggio del filtro procedere in linea unità interna successione inversa. Pericolo! Pericolo di danni materiali e 7 Messa fuori servizio malfunzionamenti! Se si mette in funzione l'unità...
  • Página 47: Garanzia E Servizio Assistenza Tecnica 9

    Garanzia e servizio assistenza tecnica 9 stanze dannose per la salute e per l'am- biente. ▶ In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta per batterie usate. 9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9.1 Garanzia Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere richieste all'indirizzo di contatto indicato sul retro.
  • Página 48: Appendice

    Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il sistema non si Il sistema non si riavvia immediata- Ai fini della protezione, l'impianto avvia immediata- mente dopo il disinserimento. rimane disinserito per almeno 3 mente minuti dopo ogni arresto. Reinse- Il circuito di protezione viene attivato rirlo dopo questo lasso di tempo.
  • Página 49 Appendice Problema Possibili cause Rimedio Formazione di Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Nessuna misura correttiva cattivi odori ria ambiente (odore di sigarette o mo- bili) Formazione di Nel modo riscaldamento o con basse Nessuna misura correttiva nebbia o vapore temperature, l'unità...
  • Página 50: Indice Analitico

    Indice analitico Indice analitico Sicurezza per bambini......39 Smaltimento ........... 44 Spegnimento .......... 44 Batteria ........... 44 Uso previsto ........... 27 Deumidificazione ........31 disattivazione definitiva ......44 Ventilazione..........31 Disattivazione, temporanea....44 Documentazione ........30 Funzione d risparmio energetico .... 39 Funzione di risparmio ......
  • Página 52 0020275946_01 0020275946_01 09.05.2019 Supplier Vaillant S. L. Atención al cliente Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 [email protected] www.vaillant.it...

Tabla de contenido