Tabla de Contenidos Indicaciones Sobre el Manual Inserción Indolora, ventajas del láser sobre los tratamientos con agujas Medidas de seguridad y Contraindicaciones Informacion de la batería Indicaciones y Controles Operaciones de los Controles ...
Página 3
Contenido del Pointer Pulse II P Modelo Pointer Pulse II 1 pc. Sonda Laser/Estimulador, con toma a tierra y cable 2 pcs. Soporte de laser/estimulador 2 pcs. Pilas Alcalinas LR6 1.5V (O su equivalente) 6 pcs. Instrucciones 1 pc. Funda de Nylon 1 pc.
Indicaciones En 1965, Melzack y Wall presentan el concepto de un mecanismo de “puerta “para el control del dolor. Esta teoría sostiene que las las fibras nerviosas de gran tamaño puede ser el resultado de un bloqueo de la transmisión del dolor. Desde entonces varios investigadores han cuestionado esta “teoría de la puerta de control”...
Ellos conocen su situación y le pueden ayudar a resolverlas. El Pointer Pulse II combina doble sonda pulsada, laser y T.E.N.S., con doble salida de laser y estimulación eléctrica. El laser Infra-red y el T.E.N.S (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) son utilizados para aliviar los dolores sintomáticos crónicos (de larga duración) y como tratamiento de...
invasivo, de esta forma la acupuntura con láser irradia sobre algunos puntos clave del cuerpo, en la superficie de la piel. Inserción indolora, ventajas del láser sobre los tratamientos con agujas Sin dolor y sin sensación de entumecimiento - esto es particularmente útil para el tratamiento en los niños y las personas que tienen miedo de la aguja o sufren de desvanecimientos y mareos Inofensiva - ya que la energía que penetra en la piel es relativamente baja, no causa...
El dispositivo T.E.N.S. es inefectivo en Dolores crónicos de origen central Los dispositivos T.E.N.S. no tienen ningún valor curativo La eficacia está directamente relacionada con la selección de pacientes Medidas de seguridad y contraindicaciones Para pacientes que sufran problemas de corazón las medidas de seguridad deben ser tomadas muy en cuenta ya que la estimulación podría empeorarlos.
Página 8
faringe cuando el electrodo se coloca en el cuello o la boca. Esto puede ocasionar el cierre de las vías respiratorias. * Marcapasos: No debe estimularse a pacientes que posean marcapasos. Embarazo-No tratar a pacientes que estén embarazadas ,existe un riesgo de seguridad.
Página 9
deben aplicarle la electro estimulación a esos pacientes No aplique la electro estimulación trans-cerebralmente No aplique la estimulación nerviosa eléctrica cuando los síndromes de dolor no están diagnosticados. Los dispositivos de estimulación nerviosa eléctrica sólo debe utilizarse bajo la supervisión continua de un médico.
dispositivo está encendido, incluso si no está conectado al paciente. No mire al rayo láser directamente o a través de instrumentos ópticos. No utilizar el láser para irradiar en los globos oculares. No utilizar el láser para irradiar el abdomen de las mujeres embarazadas ...
Página 11
Inserte las pilas con la polaridad correcta de acuerdo con el diagrama que se muestra dentro del compartimento de las pilas. Asegúrese de que las direcciones de los polos positivo y negativo de las baterías insertadas son las correctas y asegúrese de que lo está...
local. Tanto el adaptador A / C como el DC pueden ser utilizados, por favor utilice el estándar correcto y el transformador específico (de 9 V, 150 mA). Horas aproximadas de duración de las baterías: de tratamiento T.E.N.S: 8 - 20 horas Tratamiento con láser: 6 horas Láser y T.E.N.S.
Página 13
2. Interruptor ON / OFF de alimentación principal 3. SY / ASY: Interruptor para forma de pulso 4. Interruptor de tiempo - CONT (continuo), a 5 minutos (5 minutos) y 10 minutos (10 minutos) selecciones 5. Salida de láser y selector de modo para el canal 1 (CH1) - CONT (modo continuo) OFF (láser apagado), y el pulso (modo pulsado).
Página 14
11Piloto verde indicador de T.E.N.S. estimulación CH1 12. Piloto verde indicador de T.E.N.S. CH2 estimulación 13. Canal 1 (CH1) ON / OFF y mando de control de intensidad 14. El canal 2 (CH2) ON / OFF y mando de control de intensidad 15.
Página 15
sonda 25. Enchufe rectangular para T.E.N.S. 26. Polo a tierra 27. Conector redondo de Laser 28. Laser / stand de la sonda de estimulación...
Operaciones de los controles El dispositivo consta de los siguientes controles: * Encendido / apagado se encuentra en el lado izquierdo, inferior de la unidad, para encender o apagar el interruptor principal de la unidad. * El interruptor de selección de pulso se encuentra en el lado izquierdo, inferior de la unidad, al lado de el interruptor ON / OFF.
Página 19
* El control de la frecuencia de pulso se en el lado derecho e inferior de la unidad, para ajustar la frecuencia del pulso 1 a 16 Hz de estimulación para ambos canales. * El botón del pulso de láser se encuentra en la parte media, superior de la unidad, para ajustar la frecuencia del pulso 1 a 15 Hz de salida de láser para los canales 1 y 2.
Página 20
acción. Las dos lámparas se encienden cuando los dos láser y la estimulación eléctrica se utilizan al mismo tiempo. El indicador del piloto blanco se cambiará automáticamente a la luz verde cuando el nivel de batería sea óptimo. Si el voltaje de la batería cae a 7V, el piloto se cambiará...
Introducción Basado en el diseño del pointer Pulse y mini láser. Pointer pulse II de doble sonda utiliza la misma tecnología y se desarrolla en dos salidas de láser y estimulación eléctrica, lo cual permite 2 puntos para láser y cuatro puntos para la estimulación, que hacen que mejore el efecto y ahorre tiempo al profesional.,...
- El Láser y el TENS, se utilizan para el alivio sintomático de las enfermedades crónicas (largo plazo) intratable y como alivio del - El láser también es utilizado como un sustituto del tratamiento de acupuntura invasiva. La acupuntura láser significa directamente la irradiación de algunos puntos clave del cuerpo en la superficie de la piel, también se utiliza para el alivio sintomático de las enfermedades crónicas (largo plazo) intratable.
Página 23
* Estimulación con láser en modo continuo o 1 a 15 Hz (ajustable), la estimulación por láser pulsado, agrega eficacia de la terapia. * Temporizador para controlar el período de tratamiento * Indicador de batería baja * Acupuntura auricular * Acupuntura Corporal Ventajas 1.
5. Fácil de usar y operar con él gracias a su diseño. Instrucciones de uso Introduzca 6 unidades. Batería de 1,5 voltios en el compartimiento de la batería. Los polos positivo y negativo de la batería siempre debe corresponder correctamente con los contactos respectivos.
Página 25
INTENSIDAD CH1, CH2, respectivamente. Al girar el mando hacia la derecha podrá ajustar la intensidad y aumentarla. 5. Si la estimulación con láser es necesaria, cambiar la salida de láser CH1 y / o CH2 de CONT (modo continuo) o PULSE (modo de pulso). 6.
Página 26
Uso de la sonda de láser en el punto de acupuntura o área de tratamiento 1. Ponga la sonda láser / estimulación en el soporte como se muestra en el diagrama A. 2. Ajuste el brazo de la sonda láser / Estimulación hasta que toque el punto de acupuntura o área de tratamiento según lo establecido por el médico, como se muestra en el diagrama B.
Duración del Tratamiento La duración del tratamiento o el tiempo de estimulación depende del punto o zona a tratar, así como de otros factores. En general, el tiempo de tratamiento puede variar de 5 a 10 minutos de estimulación eléctrica, y de 3 a 5 minutos para la estimulación con láser. Los tiempos de tratamiento y la intensidad deben ser seleccionados en base a la experiencia del profesional y la formación.
Con base en las experiencias de los últimos años hemos descubierto que el efecto podría ser mayor en el Pointer Pulse II, al permitir una pulsación entre 1 a 15 Hz. La pulsación es elegida de acuerdo a las siguientes reglas: Pulmón meridiano situado a 12 Hz...
Página 29
Meridiano del riñón 10 Hz Meridiano de la vejiga urinaria No frecuencia fija Meridiano del hígado 11 Hz La vesícula biliar del meridiano de 10 Hz Especificaciones técnicas Canal: Canal dual Stim-tensión de salida: 0 - 85 V (circuito abierto) Stim-corriente de salida: 0 - 70 mA (500 ohmios) Stim-pulso: x 1 = 01.16 Hz x 10 = 10 a 160 Hz (ajustable) Stim-ancho de pulso: x 1 = 300 ms x 10 = 200 ms (fijo)
Página 30
Láser de longitud de onda: 650 nm Láser de pulso: 1-15 Hz (ajustable) Temporizador: cont, 5 min, 10 min Fuente de alimentación: baterías alcalinas de 1.5V LR6 x 6 unid o adaptador de 9V DC DC Power Jack: 6,3 mm x 2 mm pin central positivo De batería baja: luces de color naranja se enciende cuando la tensión cae a 7V Principal de energía: encendido / apagado Dimensiones: 160 x 88 x 50 mm...
Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos son los utilizados en el dispositivo TENS : Read Type BF Year of Instruction Equipment Manufacture CE 0197 mark of conformity. Authorised Representative in the The device is complied with the Essential Manufacturer European Community Requirements for Medical Devices according to EC Directive 93/42/EEC...
Mantenimiento El Mantenimiento del estimulador está limitado a limpiar los contactos de la batería , el estimulador , los electrodos de metal y los cables de conexión. El estimulador funciona con 6 pilas alcalinas de 1,5 voltios. Cuando la estimulación adecuada no pueda mantenerse, cambie las baterías. Retire las pilas viejas y sustitúyalas por las nuevas baterías.
Página 33
Limpieza No sumerja el dispositivo en ninguna solución acuosa o producto de limpieza El dispositivo debe ser periódicamente limpiado con un paño humedecido en una solución de jabón suave y agua. El uso de otras soluciones de limpieza puede dañar la caja.
Solución de problemas (Servicio) Si la unidad ha estado funcionando correctamente, siga estos procedimientos para determinar qué le puede estar ocurriendo. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, la unidad debe ser reparada. No intente reparar la unidad por sí mismo, devuelva la unidad a su distribuidor local autorizado o al fabricante que figuran en este manual para su reparación.
Página 35
1. Reemplazo de la batería - Las baterías deben ser reemplazados cuando no se pueda mantener la estimulación suficiente. 2. Cuidado del dispositivo - el dispositivo, los electrodos de la sonda de metal y cables de conexión deben mantenerse limpios. El dispositivo, los cables y los electrodos de metal de la sonda no deben ser sumergidos en el líquido.
Almacenamiento y transporte Almacene la unidad en un lugar seco, libre de polvo y contaminación, donde la temperatura sea constante, y dentro del rango de 16 ℃ a 40 ℃ (61 F a 104 F). No lo deje caer, lo maltrate o exponga a temperaturas extremas. No utilizar la unidad si está...
Garantía Esta garantía no cubre daños causados por el alquiler, pérdida, mal uso, negligencia, accidente, abuso o alteración o modificación de la unidad. Las reparaciones que surgieran después del periodo de garantía correrán por parte del cliente. El número de serie o lote del aparato aparece en la caja y la factura del mismo Fecha de compra .Aparecerá...
Página 38
DISTRIBUIDOR: NOVASAN, S.A C/ Churruca 18,28004 Madrid Tel: 902 10 68 68 www.novasan.com Manufacture date, Manufacturer’s and ER address Manufacture Date: see unit...