Karibu 56391 Instrucciones De Montaje Y De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para 56391:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Solo-Verdampfer 1,5 kW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu 56391

  • Página 1 Solo-Verdampfer 1,5 kW...
  • Página 3 Achtung ! Setzen Sie die obere Abdeckung auf das Gehäuse und befestigen Sie diese Vor Inbetriebnahme alle Schutzfolien mit den beiden Schrauben M4x10mm. abziehen Montieren Sie den Verdampfer wie in Bild 4 und 5 gezeigt. Bei der Wandmontage des Verdampfers ist darauf zu achten, dass der senkrechte Abstand zwischen Oberkante Verdampfer und Saunadecke mindestens 110 cm und zwischen Verdampferunterkante und Fußboden min.
  • Página 4 Hinweis: • Gerät niemals dauerhaft ohne Wasser betreiben. Betrieb ohne Wasser kann Netzanschlussleitung muss eine polychlorophren-ummantelte flexible zum Defekt des Verdampfers führen. Leitungen sein. Alle Leitungen, die im Inneren der Kabine verlegt werden, • Verwenden Sie nur Wasser das die Qualitätsansprüche für Haushaltswasser müssen für eine Umgebungstemperatur von mindestens 140°C geeignet sein.
  • Página 5: Led Anzeige

    Abschalten der Steuerung: drücken der ▼ OFF Taste für 2 sec. alle LEDs leuchten kurz auf das Gerät schaltet ab. Piktogram LED Anzeige keine alle LED eine LED eine LED blinkt eine LED blinkt alle LED LED Anzeige leuchten leuchtet blinken eine LED blinkt kurzzeitig auf...
  • Página 6 Verkalkung des Behälters Kräuterpackungen sind auf den dafür vorgesehenen Verdampferrost zu legen. Je nach Härtegrad des verdampften Wassers kann es zu Verkalkungen im Durch den aufsteigenden Dampf werden die Duftstoffe der Kräuter freigesetzt Behälter und an der Heizplatte kommen. und verteilen sich mit dem aufsteigenden Dampf in der Kabine. Verwenden Sie Der Verdampfer ist daher regelmäßig, je nach Kalkgehalt des Wassers zu nie unverdünnte Sauna-Aufguss-Konzentrate.
  • Página 7: Hot Surface

    Caution! Remove all protective film Fit the top cover on the housing and secure in place with the two M4x10 mm before putting into operation screws. Fit the vaporizer unit as illustrated in Figs. 4 and 5. When mounting the vaporizer unit on the wall, make sure that there is at least 110 cm between the top edge of the vaporizer and the sauna ceiling and at least 20 cm between the bottom edge of the vaporizer and the floor.
  • Página 8 Note: • Hard water and water containing iron will leave residue on the stones, metal Mains connection leads must be flexible polychloroprene-coated cables. All the surfaces and in the water tank. cables installed inside the cabin must be capable of withstanding temperatures •...
  • Página 9: Led Display

    Control unit display guide Pictogram of LED display None All LED light up One LED lights OneLED One LED All LED flashes LED display briefly up and one flashes flashes and LED flashes one LED flashes rapidly Unit switched Target humidity Target humidity Target humidity Fault!
  • Página 10 vaporizer to cut out. Descale the vaporizer tank at regular intervals (see next Caution! Infusion liquids may cause marks on metal surfaces and sauna section entitled Cleaning the vaporizer) but take immediate action if the stones. Sauna liquids with citrus fragrance may cause rust patches as a result evaporation process is taking longer, if the running noise is increasing or if of their acid content.
  • Página 11 Attention ! Avant la mise en service, Placez le recouvrement supérieur sur le carter et fixez-le à l'aide des deux vis retirez tous les films de protection M4x10mm. Monter l'évaporateur comme indiqué sur les figures 4 et 5. Lors du montage mural de l'évaporateur, il faut veiller à ce que l'écart vertical entre le bord supérieur de l'évaporateur et le plafond du sauna soit au moins de 110 cm et d'au moins 20 cm entre le bord inférieur de l'évaporateur et le plancher.
  • Página 12 Remarque : • Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau pendant une longue durée. Le câble raccordement réseau doit être une conduite flexible gainée en Le fonctionnement sans eau peut mettre l'évaporateur hors service. polychloroprène. Tous les câbles qui sont posés dans la cabine doivent •...
  • Página 13: Affichage Led

    Mise hors circuit de la commande : Lorsqu'on appuie sur la touche ▼ OFF pendant 2 sec., tous les voyants s'allument brièvement, l'appareil se met hors circuit. Pictogramme Affichage LED Un voyant LED Aucun Tous les Un voyant LED Un voyant LED Tous les Affichage LED voyants LED...
  • Página 14 Transpercez la plaque signalétique à l'aide d'un stylo d'un diamètre maximal d'eau nécessaire à la saturation de l'air, augmente. de 3 mm et appuyez sur la sécurité de température qui se trouve derrière. Si celle-ci s'est déclenchée, la sécurité va s'enclencher de nouveau lors de Utilisez uniquement des essences de plantes pures solubles dans l'eau ou des l'activation émettant un clic audible.
  • Página 15 Attenzione! Prima della messa in Montate la copertura superiore sulla carcassa e fissatela con le due viti M4x10 esercizio togliere tutti i film di protezione! Montate il vaporizzatore come indicato nelle Fig. 4 e 5. Quando si monta il vaporizzatore alla parete si deve badare che la distanza verticale tra lo spigolo superiore del vaporizzatore e il soffitto della sauna sia almeno di 110 cm e che tra lo spigolo inferiore del vaporizzatore e il pavimento sia di almeno 20 cm.
  • Página 16 Avvertenza • Non usate mai l'apparecchio in modo continuo senza acqua. L'esercizio Il cavo di alimentazione deve essere flessibile e disporre di una guaina in senza acqua può causare guasti al vaporizzatore. policloroprene. Tutti i cavi che vengono posati all'interno della cabina devono •...
  • Página 17: Display Led

    Disinserimento dei comandi Premendo il tasto ▼ OFF per 2 sec. tutti i LED si illuminano brevemente,l'apparecchio si spegne. Pittogramma Display LED Un LED è Nessuno Tutti i LED si Un LED Un LED Tutti i LED Display LED illuminato, un illuminano lampeggia lampeggia...
  • Página 18 Depositi di calcare nel contenitore A seconda del grado di durezza dell'acqua vaporizzata si possono formare Utilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili o confezioni di erbe depositi di calcare nel contenitore e sulla piastra elettrica. aromatiche costituite di oli vegetali o sintetici. Mettete le sostanze diluite in un Il vaporizzatore, pertanto, deve essere pulito regolarmente e i depositi di po' d'acqua nella vaschetta apposita, le confezioni di erbe aromatiche devono calcare presenti su di esso devono essere rimossi, in base al tenore di calcare...
  • Página 19 ¡Atención! Quitar todas las láminas Colocar la cubierta superior sobre la carcasa y fijarla con los dos tornillos protectoras antes de la puesta en M4x10mm. marcha Montar el vaporizador como muestran la Fig. 4 y la Fig. 5. Durante el montaje en la pared del vaporizador es preciso asegurarse de que la distancia vertical entre el borde superior del vaporizador y el techo de la sauna sea como mínimo de 110 cm y entre el borde inferior del vaporizador y el suelo de como mínimo 20 cm.
  • Página 20 Advertencia: funcionamiento sin agua puede averiar el vaporizador. El cable de conexión a la red eléctrica debe ser un cable flexible revestido de • Utilizar exclusivamente agua que cumpla los requisitos de calidad del agua policlorofreno. Todos los cables que se colocan en el interior de la cabina doméstica.
  • Página 21: Indicación Led

    Desconexión del sistema de mando: el aparato se desconecta. Pulsando la tecla ▼ OFF durante 2 segundos, todos los LED se encienden y Pictograma Indicación LED Ninguno Todos los LED Un LED se Un LED Un LED Todos los LED Indicación LED parpadea se encienden...
  • Página 22 Calcificación del recipiente concentrados líquidos para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente Dependiendo del grado de dureza del agua vaporizada el recipiente y la placa en el recipiente del vaporizador dichos concentrados. Los aditivos en el recipiente del vaporizador tienden a formar espuma y a hervir! ¡Atención! Los calefactora se pueden calcificar.
  • Página 23 LET OP! Vóór ingebruikneming alle Plaats de bovenste afdekking op het huis en maak die vast d.m.v. de beide beschermfolies aftrekken schroeven M4x10mm. Monteer de verdamper zoals getoond in fig. 4 en 5. Bij de wandmontage van de verdamper ervoor zorgen dat de verticale afstand tussen bovenkant verdamper en plafond van de sauna minstens 110 cm en tussen onderkant verdamper en vloer minstens 20 cm bedraagt.
  • Página 24 Aanwijzing: • Het toestel nooit voortdurend zonder water gebruiken. Gebruik zonder water Als netaansluitkabel dient een polychloropreen-ommantelde flexibele kabel te kan een defect van de verdamper tot gevolg hebben. worden gebruikt. Alle leidingen, die binnen in de cabine worden geïnstalleerd, •...
  • Página 25 Uitschakelen van de besturing: ▼ knop voor 2 seconden indrukken, alle LEDs gaan kort oplichten, het toestel wordt uitgeschakeld. Pictogram Signalisatie door LED geen Een LED Alle LEDs gaan Een LED Een LED Alle LEDs Signalisatie kort oplichten knippert knipperen brandt, een knippert door LED...
  • Página 26 Verkalking van het reservoir opstijgende stoomdamp komen de reukstoffen van de kruiden vrij en worden Naargelang de hardheidsgraad van het verdampte water kan kalkaanslag in die met de stoom in de cabine verdeeld. Gebruik nooit onverdunde sauna- het reservoir of op de verwarmingsplaat ontstaan. opgietconcentraten.
  • Página 27 Pozor! Před uvedením do provozu Na přístroj nasaďte horní kryt a připevněte ho oběma šrouby M4 x 10 mm. stáhněte všechny ochranné fólie. Při montáži odpařovače na zeď postupujte dle obrázků 4 a 5. Při montáži odpařovače na zeď je nutno dbát na skutečnost, že vzdálenost horní...
  • Página 28 Upozornění: způsobit poruchu odpařovače. Jako síťové připojovací vedení musí být použito ohebné vedení s • Používejte jen vodu odpovídající požadavkům kvality na užitkovou vodu polychloroprenovým pláštěm. Všechna elektrická vedení uvnitř kabiny musí být domácností. vhodná do teploty prostředí nejméně 140°C. Je třeba používat tepelně odolné •...
  • Página 29 Piktogram LED dioda Jedna LED nesvítí Všechny LED Jedna LED Jedna LED Všechny LED LED dioda diody se krátce dioda bliká. diody blikají. dioda bliká. dioda svítí, rozsvítí. Jedna LED další bliká dioda bliká rychle. Přístroj je LED dioda – Nastavená...
  • Página 30 Odpařovač je proto nutné pravidelně čistit a odvápňovat (podle tvrdosti vody), saunových kamenech. Saunové polévací prostředky s vůní citrusů způsobují nejpozději však po každé 10. biolázni. Zvápenatělé topné desky snižují výkon kvůli obsahu kyselin rezavé skvrny. odpařovače, zvyšují spotřebu energie a v případě silných vápenatých nánosů K polévání...
  • Página 31 Ersatzteilzeichnung Ersatzteilliste...
  • Página 33 All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Página 34 i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 35 onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 36 Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Karibu Holztechnik GmbH • Eduard-Suling-Straße 17 • 28217 Bremen (D) Tel.: +49 [0] 421 38693 • Fax: +49 [0] 421 386939 50 • E-Mail: [email protected]...
  • Página 37 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.

Este manual también es adecuado para:

37.468.92

Tabla de contenido