Página 4
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicher- heitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Página 5
Beschreibung 1a Schutzkappe 1b Scherfolie Klingenblock Entriegelungstaste Ein-/Ausschalter Langhaarschneider Ladekontroll-Leuchte (grün) Restkapazitäts-Leuchte (rot) (nur Modell 199s) Spezialkabel Rasierer aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann.
Página 6
Tipps für eine optimale Trockenrasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. Reinigen Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
Página 7
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 7 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 7 30.10.14 11:11...
Página 8
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Página 9
Remove foil protection cap (1a) upfront. Tips for a perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. • Next, switch off the shaver and press the foil release buttons (3). Remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: •...
Página 11
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Página 12
Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Página 13
Description: 1a Capot de protection de la grille 1b Grille de rasage Bloc-couteaux Bouton de détachement de la grille Bouton marche/arrêt Tondeuse pour poils longs Témoin lumineux de charge (vert) Témoin lumineux de charge faible (rouge) (uniquement sur le modèle 199s) Cordon d’alimentation Charge La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise...
Página 14
(5). Enlevez le capot de protection de la grille. Conseils pour un rasage parfait Pour un rasage parfait, Braun vous recommande de suivre les 3 étapes suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Página 16
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos están- dares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Afeitadora de Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 17
Botón para liberar la lámina Botón de encendido y apagado Corta-patillas Luz de carga (verde) Batería baja (rojo) (sólo en el modelo 199s) Cable especial de conexión a la red eléctrica Cargar La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 5 °C y 35 °C. La batería puede no cargarse adecuadamente, o no cargarse, en condiciones de temperaturas extremas.
Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1. Recomendamos que se afeite siempre antes de lavarse la cara. 2. Coloque siempre la afeitadora a un ángulo de 90º respecto a la superficie de su piel.
Página 19
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya...
Página 20
Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.
Página 21
Botão de libertação da rede Interruptor de ligar/desligar Aparador de pêlos compridos Luz indicadora de carregamento (verde) Luz indicadora de carga baixa (vermelha) (apenas para o modelo 199s) Cabo de ligação especial Carregamento A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C.
Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados de barbear, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulo recto (90°) contra a pele.
Página 23
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Página 24
Italiano I nostri prodotti sono stati progettati per raggiungere I più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che tu possa apprezzare il tuo nuovo rasoio Braun. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
Página 25
Tasto per rilascio lamina Tasto acceso/spento Regola barba lunga Spia di ricarica (verde) Spia batteria scarica (rosso) (solo modello 199s) Speciale cavo di ricarica Come caricare il rasoio La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C. Il caricamento della batteria potrebbe non essere completa o non avvenire del tutto in caso di temperature estremamente basse o alte.
Página 26
Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco Per ottenere dei risultati di rasatura perfetti, Braun raccomanda di seguire questi 3 semplici passaggi: 1. Radersi prima di lavare il viso 2. Impugnare sempre il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Página 27
Salvo cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Página 28
Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. Wij hopen dat u van uw nieuwe Braun scheer- apparaat zal genieten. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer set met een extra lage geïntegreerde veiligheids voltage...
Aan/uit schakelaar Lang haar tondeuse Oplaadlampje (groen) Lage batterij indicatie lampje (rood) (alleen het model 199s) Speciaal snoer Het opladen De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C. Het kan zijn dat de batterij niet behoorlijk of helemaal niet functioneert onder extreem lage of hoge temperaturen.
Página 30
Tips voor perfect droog scheren Voor het beste scheerresultaat, adviseert Braun de volgende 3 stappen: 1. Altijd eerst scheren voor het wassen van je gezicht. 2. Houdt het scheerapparaat te allen tijde in een rechte hoek (90°) op uw huid.
Página 31
Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 31 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 31 30.10.14 11:11...
Página 32
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af din nye Braun Shaver. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerheds- information. Behold den til fremtidig reference.
Página 33
Fjern beskyttelseshætten (1a) foran. Tips til en perfekt tør barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid shaveren vinkelret (90º) mod huden.
Página 34
Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: • Tænd for shaveren (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet. Du kan bruge flydende sæbe uden slibemiddel.
Página 35
Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Página 36
Våre produkter er designet for å møte de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vil få glede av din nye barbermaskin fra Braun. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Página 37
Fjern den beskyttende hetten (1a) foran på skjærebladet. Tips for en perfekt tørrbarbering For best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold alltid barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden.
Página 38
Rengjøring Regelmessig rengjøring bidrar til en bedre barberingsytelse. En enkel og rask måte å holde barberhodet rent, er å skylle det under rennende vann etter hver barbering: • Slå på barbermaskinen (trådløs) og skyll barberhodet under varmt, rennende vann. Du kan også bruke en naturlig såpe hvis den ikke inneholder små partikler eller skuremidler.
Página 39
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www. service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Página 40
Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Página 41
Ta först bort skyddskåpan för skärbladet (1a). Tips för en perfekt torr rakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
Página 42
Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vat- ten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara på...
Página 43
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Página 44
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoi- luvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokonee- stasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänni- tesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Página 45
Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä pitkien partakarvojen viimeiste- lijä (5) ylöspäin. Irrota teräverkon suojus (1a) edestä. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Página 46
Puhdistus Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuh- teleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä, kunnes kaikki jäämät on puhdistettu. Voit käyttää nestemäistä...
Página 47
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Página 48
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık tasarım ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır.
Página 49
Elek koruma kapağını (1a) önceden çıkarınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçlar En iyi tıraş sonuçları için, Braun 3 basit adımı takip etmenizi öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinenizi yükünüze 90 derecelik dik açı ile tutun.
Página 50
(Tıraş makinesi eleği ve kesici: 30B) Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilir- siniz.
Página 51
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 [email protected] Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 51 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 51 30.10.14 11:11 30.10.14 11:11...
Página 52
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες...
Página 53
Περιγραφή 1a Κάλυμμα ασφαλείας πλέγματος 1b Πλέγμα Μαχαίρι Πλήκτρο απελευθέρωσης πλέγματος Διακόπτης λειτουργίας Φαβοριτοκόπτης Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (πράσινη) Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (μόνο στο μοντέλο 199s) Ειδικό σετ καλωδίου Φόρτιση Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C.
Página 54
Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή τη γενειάδα, σύρετε προς τα πάνω τον φαβοριτοκόπτη (5). Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (1a). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας.
Página 56
97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 56 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 56 30.10.14 11:11 30.10.14 11:11 VED Effective Date 10Nov2014 GMT - Printed 29Sep2015...
Página 57
97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 57 97143960_199s-195s-1_S4-58.indd 57 30.10.14 11:11 30.10.14 11:11 VED Effective Date 10Nov2014 GMT - Printed 29Sep2015...
Página 58
Guarantee Card Braun Series 1 Garantiekarte Garantiebewijs Guarantee Card Garantibevis Carte de garantie Köpbevis Tarjeta de garantía Takuukortti Cartão de garantia Garanti Kartı Carta di garanzia ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ 199s-1 197s-1 195s-1 Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Händlers Date of purchase Stamp and signature of dealer Date d’achat...