Desagüe Automático - Delta 592T-DST Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 592T-DST:
Tabla de contenido
A.
5
B.
4
*
Pop-Up
Pop-up provided must be installed for proper faucet operation.
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way
A.
down. Push gasket (4) down.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into
B.
sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of
sink. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT
TWIST. Tighten nut (4), remove excess sealant.
Desagüe automático
Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completa-
A.
mente hacia abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el
B.
cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo.
El hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia la parte posterior
del lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo firmemente y
sostenga en sitio. No tuerza. Apriete la tuerca (4), quite el
exceso de sellador.
Renvoi mécanique
Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3) l'écrou à fond.
A.
Poussez le joint (4) vers le bas.
Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone contre le dessous de
B.
la collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l'évier. Le trou du pivot (3)
doit faire face à l'arrière de l'évier. Tirez l'ensemble vers le bas et main-
tenez-le en place fermement. N'EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez
l'écrou (4) et enlevez le composé d'étanchéité en trop.
1
2
4
3
1
3
2
*
El desagüe incluido debe estar instalado para obtener un funcionamiento adecuado de la llave de agua / grifo.
*
Le renvoi mécanique doit être installé pour que le robinet fonctionne correctement.
C.
3
6
D.
6
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3)
C.
as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1).
Gaskets (6) only required if supplied.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift
D.
rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y
C.
el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuer-
ca mano (1). Se requieren los empaques (6) solo cuando
se incluyen.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el
D.
gancho (3). Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo
(5). Conecte el ensamble al drenaje (6).
Retirez l'écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la
C.
bonde (3) de manière qu'elle soit amovible (4) ou non amovible
(5). Serrez l'écrou (1) à la main. Les joints (6) sont requis
seulement s'ils sont fournis.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe
D.
(3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez
l'ensemble au tuyau d'évacuation (6).
9
5
4
2
1
4
4
5
2
3
1
64926 Rev. B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido