Aprimatic SME/I Instrucciones Para La Instalación
Aprimatic SME/I Instrucciones Para La Instalación

Aprimatic SME/I Instrucciones Para La Instalación

Desbloqueo manual interno de emergencia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SME/I
Déverrouillage manuel d'urgence interne
Manuelles, internes Notentriegelungssystem
desbloqueo manual interno de emergencia
Istruzioni di installazione
I
Installation instructions
GB
Instructions pour l'installation
F
Montageanleitung
D
Instrucciones para la instalación
E
sblocco manuale interno d'emergenza
internal manual lock release
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic SME/I

  • Página 1 SME/I sblocco manuale interno d’emergenza internal manual lock release Déverrouillage manuel d’urgence interne Manuelles, internes Notentriegelungssystem desbloqueo manual interno de emergencia Istruzioni di installazione Installation instructions Instructions pour l’installation Montageanleitung Instrucciones para la instalación...
  • Página 2 F ig ig. 1 F ig ig. 2...
  • Página 3 F ig ig. 3 UNICA POSIZIONE POSSIBILE / SOLE POSSIBLE POSITION SEULE POSITION POSSIBLE EINZIG MÖGLICHE POSITION ÚNICA POSICIÓN POSIBLE ATTENZIONE ! Quando l’automazione monta il carter di tipo “A” (fi g. 3) o nelle automazioni che montano il carter telescopico opzionale “B”...
  • Página 4 Al termine del lavoro l’installatore deve verifi care l’installazione e il corretto funzionamento dell’automazione nel suo complesso. 3. CAMPO DI IMPIEGO DEL KIT SME/I Il sistema di sblocco manuale interno d’emergenza è stato progettato e prodotto esclusivamente per SME/I l’impiego su porte automatiche con una o due ante scorrevoli in orizzontale, destinate all’utilizzo in ambito...
  • Página 5 At the end of the work the installer must check the installation is done correctly and the automation works properly. 3. FIELD OF APPLICATION OF THE KIT SME/I The internal manual lock release system has been designed and manufactured for use on automatic SME/I doors with one or two horizontal sliding doors only, intended for civil, public or industrial use;...
  • Página 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    à mettre en œuvre sur les chantiers temporaires ou mobiles”). A la fi n du travail l’installateur doit vérifi er l’installation et le bon fonctionnement de l’automatisme. 3. DOMAINE D’UTILISATION DU KIT SME/I Le système de déverrouillage manuel d’urgence interne n’a été...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Baustellen anzuwendenden Mindestvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz”) strengstens zu beachten. Am Ende der Arbeit muss der Monteur die Installation und das einwandfreie Funktionieren der Automatikvorrichtung überprüfen. 3. ANWENDUNGSBEREICH DES KIT SME/I manuelle interne Notentriegelungssystem wurde ausschließlich für die Verwendung bei SME/I Automatiktüren mit einem oder zwei waagerecht zu verschiebenden Flügeln entwickelt und gefertigt.
  • Página 8 3. FIELD OF APPLICATION OF THE KIT SME/I El sistema de desbloqueo manual interno de emergencia SME/I ha sido diseñado y construido sólo para el empleo sobre puertas automáticas de una o dos hojas corredizas con movimiento horizontal, destinadas al uso en campo civil;...