Ocultar thumbs Ver también para H1000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

compass installation
IS- 2506
www.bandgservice.co.uk
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B&G H1000

  • Página 1 compass installation IS- 2506 www.bandgservice.co.uk...
  • Página 2 Global Website: www.BandG.com © 2001 Brookes & Gatehouse Ltd Brookes & Gatehouse Ltd B&G USA B&G France Premier Way, 13191 56 Court, Place Bernard Moitessier, Abbey Park, Suite 106, Plateau Nautique, Romsey, Clearwater, 17000 La Rochelle, SO51 9AQ Florida 33760 France Tel: (+44) (0)1794 518448 Tel: (+1) 727 540 0229...
  • Página 3 Este dispositivo cumple con los requisitos de CFR47 Parte 15 de los límites FCC para equipo de Clase B. El h1000 satisface las normas establecidas en la Norma Europea EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 para equipo y sistemas de navegación y radio comunicaciones marítimas.
  • Página 4 Cet appareil est conforme aux normes requises pour la certification CFR47 Part 15 des limites FCC aux USA pour les équipements de Classe B. Le h1000 est conforme aux normes définies par la Norme Européenne EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 pour la navigation maritime et les équipements et systèmes de télécommunications .
  • Página 5: Technical Specifications

    trademark All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means including photocopying and recording, without the express written permission of B&G. Information in this document is subject to change without notice. B&G reserves the right to change or improve its products and to make changes in the content without obligation to notify any person or organisation of such changes.
  • Página 6: System Connections

    Mount the h1000 Compass upright on a flat vertical bulkhead where it will be: • A safe distance from external magnetic interference: 3m/10ft from VHF, RDF, loudspeakers, depth sounders, engines, or power cables carrying heavy current.
  • Página 7: Electrical Connections

    electrical connections external connections Two FastNet² connectors are provided at the base of the unit. These connectors allow connection to the rest of the system for the supply of power and data. The table below shows pin functions. Pin Number Signal Busy FastNet²-...
  • Página 8: Compass Calibration

    compass calibration compass calibration Compass calibration sets sensor offset, damping, and allows a compass swing to correct for magnetic deviation. If the compass has not been swung the compass cal menu will show swing required. When this item is selected the display will switch to the start menu, and show the current heading.
  • Página 9 tactical compass function When a compass and a wind sensor are connected to the system, the Tactical Compass function becomes available as a full page display option. After a tack or gybe, and the yacht is sailing a steady course, press the ENTER key to store the displayed heading.
  • Página 10 compass unit deutsch www.bandgservice.co.uk...
  • Página 11: Technische Daten

    warenzeichen Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch B&G dürfen diese Anleitung oder Teile daraus nicht in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Informationen in diesem Dokument ohne vorherige Bekanntmachung bleiben vorbehalten. B&G behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern oder zu verbessern und Änderungen im Inhalt vorzunehmen ohne Verpflichtung, irgendwelche Personen oder Organisationen darüber zu informieren.
  • Página 12 Betrieb über viele Jahre erwartet werden kann. Installation installation Den Kompass h1000 aufrecht an einem ebenen, senkrechten Schott anbringen, wo folgendes gegeben ist: • Sicherer Abstand von externen magnetischen Störungen: 3 m von UKW, Funkpeiler, Lautsprechern, Echolot, Motoren und Starkstromkabeln •...
  • Página 13: Elektrische Anschlüsse

    elektrische anschlüsse externe anschlüsse An der Gerätebasis befinden sich zwei FastNet² Anschlüsse. Über diese Anschlüsse wird die Verbindung zum System für die Zuführung von Spannung und Daten hergestellt. Die nachstehende Tabelle beschreibt die Stiftbelegung. Stift-Nr. Signal 12 V Belegt FastNet² - FastNet²...
  • Página 14 kompass-kalibrierung kompass-kalibrierung Die Kalibrierung des Kompasses ermöglicht die Einstellung von Sensorversatz und Dämpfung sowie die Durchführung einer Deviationsbestimmung. Wenn noch keine Deviationsbestimmung durchgeführt wurde, wird im Menü compass cal (Kompass-Kalibrierung) die Angabe swing required (Deviationsbestimmung erforderlich) angezeigt. Durch die Wahl dieser Option werden das Menü...
  • Página 15 kompass-kalibrierung Nach Beendigung des Vollkreises berechnet der Kompass die Deviationskorrektur, anschließend erscheint passed (erfolgreich durchgeführt) oder failed (fehlgeschlagen) im Display. Nach einer erfolgreichen Deviationsbestimmung wird swing done (Deviationsbestimmung durchgeführt) anstelle von swing required (Deviationsbestimmung erforderlich) im Menü compass cal (Kompass-Kalibrierung) angezeigt. Die Deviationsbestimmung kann jederzeit abgebrochen werden, dann erscheint wieder das Menü...
  • Página 16 speichern eines kurses vom kompass-bildschirm Durch Drücken der Taste ENTER, während die Seite „taktischer Kompass“ angezeigt wird, werden der anliegende Kurs automatisch gespeichert und die Funktion „Head-/-Lift-Trend“ zurückgesetzt. In diesem Fall wird für zwei Sekunden „Course stored“ (Kurs gespeichert) über dem Kurs angezeigt, wie in der Abbildung dargestellt, und die Angaben HEAD und LIFT verschwinden.
  • Página 17 compass unit español www.bandgservice.co.uk...
  • Página 18: Marca Registrada

    marca registrada Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma o por cualquier medio, fotocopia y grabación inclusive, sin el permiso expreso por escrito de B&G. La información de este documento está sujeta a cambios sin notificación previa. B&G se reserva el derecho de cambiar o mejorar sus productos y hacer cambios en su contenido sin la obligación de notificar estos cambios a ninguna persona u organización.
  • Página 19: Conexiones Del Sistema

    conexiones del sistema conexiones Cable bus Los componentes del sistema comparten datos a través de un bus de datos Fastnet común y se suministran con conectores de bayoneta que facilitan la instalación. Hay disponible una serie de longitudes de Cable bus Cable bus cable con opciones para conectores rectos y en ángulo recto que satisfacen la mayoría de requisitos.
  • Página 20: Instalación

    Monte el h1000 Compass de pie en un mamparo vertical plano, donde esté: • A una distancia segura de interferencias magnéticas externas: 3 m de VHF, RDF, altavoces, sondeadores • de profundidad, motores o cables eléctricos de corriente fuerte.
  • Página 21 memoria de la brújula brújula La memoria de la brújula guarda el rumbo en curso y también puede ser definida por el usuario. Se retienen los rumbos de BABOR y ESTRIBOR que se actualizan a cada pulsación de la tecla enter en la página de Tactical Compass (brújula táctical.
  • Página 22: Calibración De La Brújula

    calibración de la brújula calibración de la brújula La calibración de la brújula establece la compensación del sensor y el amortiguamiento y permite que un giro de brújula se corrija para tener en cuenta la desviación magnética. Si la brújula no ha llegado, el menú compass cal (calibración de la brújula) mostrará...
  • Página 23 función de la brújula La función Tactical Compass (brújula táctica) se accede solamente desde la página Compass Composite con una simple pulsación de la tecla ENTER. Después de que un yate ha completado una bordada y ha establecido un rumbo continuo, con la dirección del viento y el rumbo de la brújula consistentes debido a la trima de las velas y la velocidad de la embarcación, se pulsa la tecla ENTER de la pantalla.
  • Página 24 ultima información de bordada Cuando se realiza una bordada, el campo Head / Lift de la parte inferior izquierda o derecha de la pantalla es sustituido con el último rumbo para esa bordada. Es decir, el último rumbo que se almacenó pulsando la tecla ENTER.
  • Página 25 compass unit français www.bandgservice.co.uk...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    marque Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, y compris photocopie ou enregistrement, sans la permission écrite expresse de B&G. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changements sans préavis. B&G se réserve le droit de changer ou d’améliorer ses produits et d’en modifier les composants sans être obligé...
  • Página 27: Connexions Du Système

    Fixer le compas h1000 droit sur une cloison verticale plate où il sera : • A une distance suffisante de toutes interférences magnétiques externes : 3m de la Radio VHF, gonio , haut- parleurs, sondeur, moteurs ou câbles d’alimentation électrique en courant haute puissance.
  • Página 28: Connexions Électriques

    connexions électriques connexions externes Deux connecteurs FastNet² sont présents au dos de l’unité. Ils permettent le branchement du reste du système pour l’alimentation et le transfert des données. Le tableau ci-dessous indique les fonctions des broches. Numéro de broche Signal Busy (Occupé) FastNet²- FastNet²+...
  • Página 29 calibrage du compas calibrage du compas Le calibrage du compas détermine le décalage axial du capteur, règle la temporisation et permet d’appliquer la déviation magnétique. Si la courbe de déviation du compas n’a pas été établie le menu compas cal indiquera swing required. En sélectionnant swing required on ouvre le menu start et le cap suivi s’affiche.
  • Página 30 fonctions du compas On accède à la fonction Compas tactique uniquement à partir de la page Compas Composite en appuyant une fois sur la touche ENTER. Après un virement de bord ou empannage, lorsque le cap suivi est stable, la direction du vent et le cap compas constants, les voiles étant réglées pour la vitesse maximum du bateau, appuyer sur la touche ENTER.
  • Página 31 compass unit italiano www.bandgservice.co.uk...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    marchio di fabbrica Tutti i diritti riservati. Non è permesso riprodurre o trasmettere in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, compresa fotocopiatura e registrazione, qualsiasi parte di questo manuale senza l’esplicito permesso scritto di B&G. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza avviso. B&G si riserva il diritto di modificare o migliorare i propri prodotti e di apportare modifiche al contenuto senza obbligo alcuno di notificare qualsiasi persona o organizzazione di tali cambiamenti.
  • Página 33 Montare la bussola h1000 in piedi su una paratia verticale liscia dove sarà: • a una distanza di sicurezza dalle interferenze magnetiche esterne: a 3 m da apparecchi VHF, radiogoniometri (RDF), altoparlanti, ecoscandagli, motori o cavi di alimentazione ad alta tensione.
  • Página 34: Collegamenti Elettrici

    collegamenti elettrici collegamenti esterni Alla base dell’unità vi sono due connettori FastNet². Questi connettori permettono il collegamento con il resto dell’impianto per l’alimentazione dell’elettricità e il trasferimento dei dati. La tabella qui sotto indica le funzioni dei pin. Pin Numero Segnale Occupato FastNet²-...
  • Página 35 calibratura della bussola La calibratura della bussola imposta lo spiazzamento e lo smorzamento del sensore e permette il giro di bussola per ovviare alle deviazioni magnetiche. Se non è stato eseguito il giro di bussola, il menu compass cal (calibratura bussola) indica che è necessario eseguirlo (swing required).
  • Página 36 funzione della bussola La funzione Bussola tattica è accessibile solo dalla pagina Bussola composita premendo un’unica volta il tasto ENTER (Invio). il tasto ENTER (Invio) sul display deve essere premuto dopo che lo yacht ha completato un bordeggio o una strambata e ha stabilito una rotta stabile e la direzione del vento e la rotta della bussola sono conformi all’assetto delle vele e alla velocità...
  • Página 37 informazioni sull’ultima virata di prora Quando si verifica una virata di prora, il campo Head / Lift nell’angolo inferiore sinistro o destro del display viene sostituito dall’ultima direzione della virata. Vale a dire l’ultima rotta memorizzata premendo il tasto ENTER (Invia).

Tabla de contenido